zlodiak,
zlodiak пишет: ↑25 окт 2020, 00:59
Are they communicated after that incident?
Здесь по грамматике у вас пассивный залог (но это не переводимо), не встречал слово communicate в пассивном залоге. Получается типа: 'Их общают после того случая?'
Интересный момент, кстати. У меня уровень английского не высок и
когда я прочитал это предложение первый раз, быстро, то смысл был нормальный, как и вы пишете на русском. Начинающий понимает смыл текстов начинающих :)
Наверное, для моего ума, есть явно узнаваемые слова, конструкции , смысл, которых мгновенно становятся "базой" для дальнейшего смысла, на которую наслаивается смысл следующего узнаваемого элемента... .
В данном случае, сознание сразу выхватило слово 'communicate' с окончанием , '-ed'. Ага! Значит 'общался(ись)'. Потом 'they'. ( Хотя должно быть наоборот, вроде; 'they' слово более простое). Так! Значит выходит 'Они общались'! Ну и дальше остальная часть предложения.