Помогите пожалуйста, с переводом

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Wave
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 18 июн 2020, 03:55
Благодарил (а): 15 раз
Поблагодарили: 1 раз

#1

Сообщение Wave »

"Мой мессенджер не работает, поэтому я пишу в комментарии. Напиши мне, как я могу отправить тебе деньги через Paypal (свой номер или почту). Я пошлю тебе $... в этом году."
Аватара пользователя
Chaika
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:34
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 324 раза

#2

Сообщение Chaika »

My Messenger isn't working, so I'm writing in the Comments. Please tell me how I can send you money through Paypal (your number or email). I'll send you $... this year. (MAY BE BETTER: before the end of the year).
За это сообщение автора Chaika поблагодарил:
Wave
Wave
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 18 июн 2020, 03:55
Благодарил (а): 15 раз
Поблагодарили: 1 раз

#3

Сообщение Wave »

Спасибо огромное.
Аватара пользователя
Beginner
Сообщения: 126
Зарегистрирован: 08 апр 2020, 21:07
Благодарил (а): 36 раз
Поблагодарили: 8 раз

#4

Сообщение Beginner »

Chaika, May I use "by means of" instead of "through"? - "I can send you money by means of Paypal"
Аватара пользователя
Chaika
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:34
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 324 раза

#5

Сообщение Chaika »

yes
За это сообщение автора Chaika поблагодарил:
Beginner
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#6

Сообщение VictorB »

Beginner пишет: 26 окт 2020, 17:20 May I use "by means of" instead of "through"? - "I can send you money by means of Paypal"
I think "via Paypal" would work too.
За это сообщение автора VictorB поблагодарили (всего 2):
Beginner, asil
Аватара пользователя
Chaika
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:34
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 324 раза

#7

Сообщение Chaika »

Via or through are best. Although "by means of" is grammatically correct and understandable, we would not say it.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#8

Сообщение Kind_Punk »

В подобных случаях можно использовать Гуглтранслейт. Он уже лучше меня переводит ))

"My messenger is not working, so I am writing in the comments. Write to me how I can send you money via Paypal (my number or mail). I will send you $ ... this year."
Аватара пользователя
Chaika
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:34
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 324 раза

#9

Сообщение Chaika »

>Write to me how I can send you money via pp
Let me know how [TO or: I CAN] send you money via pp
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»