Йэти ещё помнит то время, когда ваша цепкость приводила к позитивным результатам..
Хорошее было время.
Модератор: zymbronia
А для British English чего-то посвежее нет? Расстроилась, что BNC уже, скорее, outdated, честно говоря. Остаётся лишь уповать на чтение прессы и contemporary prose? Ну, и лекции лингвистов слушать (нельзя недооценивать, да?) И/или специализированная литература какая-то?gavenkoa пишет: ↑22 сен 2020, 18:40 Пол составил список на основании BNC https://en.wikipedia.org/wiki/British_National_Corpus (100-million-word) + COCA (560-million-word), но "давно".
Т.е. данные на сайте COCA - "свежее".
For nowadays, the whale-fishery furnishes an asylum for many romantic, melancholy, and absent-minded young men, disgusted with the carking cares of earth, and seeking sentiment in tar and blubber.
-
Moby Dick, by Herman Melville
Сначала про колобка. Потом адаптированные, потом оригинальные. Но это все быстро, тк. я читал везде - в метро, в очереди, ночью - каждую свободную минуту. А словарем пользовался редко - только те слова, что не позволяли понять общий смысл. Никогда не пытался понимать дословно.
-"Already arisen?" repeated Mr. Bennet. "What, has she frightened away some of your lovers? Poor little Lizzy! But do not be cast down. Such squeamish youths as cannot bear to be connected with a little absurdity are not worth a regret. Come, let me see the list of pitiful fellows who have been kept aloof by Lydia's folly."
-
Pride and Prejudice, by Jane Austen
-The different conduct of these two people is pointed out respectfully to the attention of persons commencing the world. Praise everybody, I say to such: never be squeamish, but speak out your compliment both point-blank in a man’s face, and behind his back, when you know there is a reasonable chance of his hearing it again.
-
Vanity Fair, by William Makepeace Thackeray
-I shook hands with him; it seemed silly not to, for I felt suddenly as though I were talking to a child. Then he went into the jewelry store to buy a pearl necklace - or perhaps only a pair of cuff buttons - rid of my provincial squeamishness forever.
-
The Great Gatsby, by F. Scott Fitzgerald
-From his earliest boyhood, he was absolutely fearless, but was squeamish and wary of 'natural history,' could not make himself touch wriggly things, could not endure the amusing emprisoned tickle of a small frog groping about in one's fist like a person, or the discreet, pleasantly cool, rhythmically undulating caress of a caterpillar ascending one's bare shin.
-
Speak, Memory, by Vladimir Nabokov
-Siegfried took the syringe and quickly infiltrated the area. "This is where we go inside, Hubert. I hope you aren't squeamish."
The colonel beamed. "Oh, I've seen blood before. You needn't worry, I shan't faint."
-
All Creatures Great and Small, by James Herriot
-It may come as a surprise to learn that plant seeds can resist digestion by your gut and nonetheless germinate out of your feces. But any adventurous readers who are not too squeamish can make the test and prove it for themselves.
-
Guns, Germs, and Steel, by Jared Diamond
Mrs. Ferris insisted on being aboard for the first ride, despite Gronau's attempts to dissuade her. Gronau inspected the wheel to make sure the car would swing without obstruction. The engineer in the pit started the engines and rotated the wheel to bring the test car to one of the platforms. "I did not enter the carriage with the easiest feeling at heart," Gronau said. "I felt squeamish; yet I could not refuse to take the trip. So I put on a bold face and walked into the car."
-
The Devil in the White City, by Erik Larson
и вправду занимательно, у каждого свой уникальный путь)Харбин Хэйлунцзян пишет: ↑16 ноя 2020, 15:50 Занимательный случай вышел. Слово custard я наверно лет 10 знаю как что-то сладкое из яиц и молока, использующееся в десертах и как topping, но вопрос потребовал больших знаний:
у меня такие ассоциации: plywood, 3 or 5 ply fry pan, # ply thread
А что такое тысяча частности - 25?
Двадцать пятая тысяча самых часто встречаемых слов.
А столько слов вообще бывает? Или слова work, working и worker рассматриваются как отдельные слова все-таки, а не как word family? Можно пару-тройку слов из 25-й тысячи частотности? Никогда не слышал, что к таким словам вообще применимо понятие частотности - после 4-й тысячи гнезд уже все зависит только от тематики и ничего больше.
Я использовал BNC_COCA_25000, там как раз 25 тысяч.JamesTheBond пишет: ↑23 июн 2024, 18:16 А столько слов вообще бывает? Или слова work, working и worker рассматриваются как отдельные слова все-таки, а не как word family? Можно пару-тройку слов из 25-й тысячи частотности? Никогда не слышал, что к таким словам вообще применимо понятие частотности - после 4-й тысячи гнезд уже все зависит только от тематики и ничего больше.
Ничего не получится, потому что если взять все научные книги и журналы, то это будет совершенно бессмысленно, так как подавляющее большинство слов из них не знает никто кроме специалистов, и это лишь исказит картину.Androbroiler пишет: ↑24 июн 2024, 08:01 Если корпус достаточно большой и представительный, то почему нет? В пределе если взять и отцифровать все книги, фильмы и журналы и т.п. то можно все слова проранжировать.
А место absinth в частотном списке, видимо, будет зависеть от того, попадут ли в корпус книги Ремарка в переводе на английский (если только переводчики не пользовались вариантом absinthe). Третье слово, кстати, не знала и вряд ли запомню, но оно вполне обычное, хоть и редкое, никакой не термин. Например, использовалось Гербертом Уэллсом в одной из не самых известных его книг, "The History of Mr. Polly".JamesTheBond пишет: ↑24 июн 2024, 14:16 Практически никто не знает что такое аблаут/абляут – только филологи. Поэтому "место", которое он займет в частотном списке, зависит лишь от того, сколько для базы возьмут материалов по филологии.
В отличие от абляута, остальные два приведённых слова вполне "общелитературны". Как и большинство слов 25-й тысячи, полагаю.“And here am I — clad in steel. Well, not exactly, but my fiery war horse is anyhow. Ready to absquatulate all the dragons and rescue you.”
JamesTheBond пишет: ↑24 июн 2024, 14:16 Ничего не получится, потому что если взять все научные книги и журналы, то это будет совершенно бессмысленно, так как подавляющее большинство слов из них не знает никто кроме специалистов, и это лишь исказит картину.
Вероятно вы не обратили внимание, что я написал, что корпус должен быть представительным, т.е. репрезентативным.
по ощущениям где-то поровну терминов и общелитературных.
как выше заметили из трех слов два вполне нормальные - "полынь(абсент)" и "сдриснуть".JamesTheBond пишет: ↑24 июн 2024, 14:16 Практически никто не знает что такое аблаут/абляут – только филологи. Поэтому "место", которое он займет в частотном списке, зависит лишь от того, сколько для базы возьмут материалов по филологии.
Как и большинство слов 25-й тысячи, полагаю.
Я обратил и именно на это ответил, что это задача не решается. Если включать туда всю научную литературу мира, то это абсолютно бессмысленно – на каком месте будут слова "анизотропия" и "силур" не имеет никакого значения, так как к ним вообще понятие частотности неприменимо. Возможность их встретить зависит только от тематики и больше ни от чего.Androbroiler пишет: ↑25 июн 2024, 08:21 Вероятно вы не обратили внимание, что я написал, что корпус должен быть представительным, т.е. репрезентативным.