Вот, где не ожидалось подвоха, но...
Не могу уловить разницу между красивым(художественным) словом "Fall" и историческим "Autumn"
К сожалению, Интернет НЕ помогает, а только все путает. Учебники британского языка(издательства Оксфорд, Кэмбридж) чаще указывают "Fall" чем "Autumn".
Я бросила попытки разобраться, и покорно прошу помощи ув. гуру
В частности вопрос:
Как пишется "Осень" на деловом английском языке, т.е. какое слово юрист напишет в документе(в США и в Англии)?
P.S.
лишь можно порадоваться за Австралию, т.к. у них "листопад" начинается Весной, поэтому Осень - это Autumn во всех смыслах :)
Как перевести слово "Осень" на деловой английский?
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 421
- Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
- Благодарил (а): 303 раза
- Поблагодарили: 18 раз
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
Никогда не встречал в юридических документах слова "Осень". Просто название месяца и дата.
"Autumn" всегда считал британским словом, а "Fall" - американским.
У вас - наоборот. Неужели я все считал неправильно?
Сейчас много американизмов в британском варианте - поэтому оба слова используются. В принципе они равнозначны. В документах скорее будут придерживаться традиционного названия, если не латинского.
"Autumn" всегда считал британским словом, а "Fall" - американским.
У вас - наоборот. Неужели я все считал неправильно?
Сейчас много американизмов в британском варианте - поэтому оба слова используются. В принципе они равнозначны. В документах скорее будут придерживаться традиционного названия, если не латинского.
- За это сообщение автора Michelangelo поблагодарили (всего 2):
- Katy.Stude, Katia Arandela
- acapnotic
- Сообщения: 3936
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
- Благодарил (а): 279 раз
- Поблагодарили: 925 раз
Не торопитесь радоваться. Есть же ещё зима и лето, которые у них наоборот. Как же они их в деловом английском используют? В своём смысле или в северополушарном?Katy.Stude пишет: ↑19 авг 2020, 09:39 лишь можно порадоваться за Австралию, т.к. у них "листопад" начинается Весной, поэтому Осень - это Autumn во всех смыслах :)
- Ленья
- Сообщения: 1199
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 14:30
- Благодарил (а): 662 раза
- Поблагодарили: 461 раз
Задавал этот вопрос американцам из Юты и Вашингтона. Оба сказали, что разницы между Fall и Autumn никакой не видят, в речи встречается и то и другое. Зависит, кяп, от личных привычек, предпочтений собеседника.
- За это сообщение автора Ленья поблагодарил:
- Katy.Stude
-
- Сообщения: 421
- Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
- Благодарил (а): 303 раза
- Поблагодарили: 18 раз
Ну, бухгалтер в квартальном отчете как-то называет этот сезон ? А диктор на CNN как произносит "Осень" ?
Наверное, в деловом языке есть какая-то определенность(однозначность), вот как они называют "Осень" ?
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
Бухгалтер обозначит номер квартала (I - IV).Katy.Stude пишет: ↑19 авг 2020, 11:08 Ну, бухгалтер в квартальном отчете как-то называет этот сезон ?
Кстати, финансовый год в компании может не совпадать с календарным и начинаться, например, 1 июля.
- За это сообщение автора Eager Beaver поблагодарил:
- gavenkoa
-
- Сообщения: 421
- Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
- Благодарил (а): 303 раза
- Поблагодарили: 18 раз
Я бросила надежду дождаться помощи ув. гуру, и упрямо разбираюсь сама ... :-/Katy.Stude пишет: ↑19 авг 2020, 09:39 Я бросила попытки разобраться, и покорно прошу помощи ув. гуру
заходим на сайты двух университетов: Гарвард(США) и Оксфорд(Англия), запускаем поиск по "Fall/Autumn" и смотрим как эти слова используются в университетских материалах. Итоги таковы:
"Осень" в США:
- слово "Fall" - официальное название Сезона/Квартала. Используется и в деловом и в художественном смысле
- слово "Autumn" - тоже встречается в литературе, чаще для художественной окраски: "Осеннее настроение/погода/листва"
"Осень" в Англии:
- слово "Autumn" - используется во ВСЕХ случаях(официальном, художественном, литературном, аллегорическом ...)
- слово "Fall" - устарело в XIX веке; сейчас вообще НЕ используется, т.к. это глагол "Падать"; Забавное исключение, в британских учебниках для иностранных учеников, когда изучают календарные сезоны, то пишут рядом оба слова ("Fall" и "Autumn")
- За это сообщение автора Katy.Stude поблагодарили (всего 4):
- Ленья, Ayami, folant, lando
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Быстро подтянуть деловой английский
Elena_Solnechnaya » 18 фев 2019, 13:22 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 6 Ответы
- 1005 Просмотры
-
Последнее сообщение Elena_Solnechnaya
18 фев 2019, 18:04
-
-
- 10 Ответы
- 2530 Просмотры
-
Последнее сообщение Kind_Punk
24 окт 2023, 15:26
-
- 1 Ответы
- 507 Просмотры
-
Последнее сообщение Brow
20 мар 2018, 11:15
-
- 5 Ответы
- 565 Просмотры
-
Последнее сообщение Chaika
18 фев 2021, 01:20
-
-
Помогите перевести предложение на английский.
GlebNoNePyanykh » 05 авг 2020, 01:15 » в форуме Перевод - 19 Ответы
- 710 Просмотры
-
Последнее сообщение FPlay
09 авг 2020, 21:25
-
-
- 8 Ответы
- 681 Просмотры
-
Последнее сообщение Kind_Punk
30 апр 2021, 23:48
-
- 11 Ответы
- 1475 Просмотры
-
Последнее сообщение Chaika
30 апр 2018, 03:34