Какое желание у Природы?
Модератор: zymbronia
- dimdom
- Сообщения: 118
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:18
- Благодарил (а): 23 раза
- Поблагодарили: 3 раза
acapnotic, спасибо за ответ! Да я и не могу сделать правильного перевода. У меня нет знаний. А поскольку правильный перевод тот. который сохранит смысл, я и обратился к специалистам!
Пожалуйста, укажите мне на мою ошибку с точки зрения грамматики: это не может быть так, поскольку в сочетании с этим, оно будет так.
Пожалуйста, укажите мне на мою ошибку с точки зрения грамматики: это не может быть так, поскольку в сочетании с этим, оно будет так.
- dimdom
- Сообщения: 118
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:18
- Благодарил (а): 23 раза
- Поблагодарили: 3 раза
Господа! А попробуем так! Давайте попробуем проанализировать смысл!
Я тут накидал несколько вариантов! Какой смысл, согласно грамматики, более точен?
that desire which is not in Nature, but by which Nature is sanctified.
- это ЧТО-ТО, которого нет в Природе, но благодаря которому Природа что-то приобретает;
- это ЧТО_ТО, которого нет в Природе, но с которым Природа что-то приобретает;
- это чТО-ТО , которого нет в Природе, но для которого Природа имеет определйнное значение;
- это чТО-ТО , которого нет в Природе, но для которого Природа преобретает определйнное значение;
- это чТО-ТО , которого нет в Природе, но которое наделяет Природу определйнным значением;
А может быть Вы предложите свой?
Я тут накидал несколько вариантов! Какой смысл, согласно грамматики, более точен?
that desire which is not in Nature, but by which Nature is sanctified.
- это ЧТО-ТО, которого нет в Природе, но благодаря которому Природа что-то приобретает;
- это ЧТО_ТО, которого нет в Природе, но с которым Природа что-то приобретает;
- это чТО-ТО , которого нет в Природе, но для которого Природа имеет определйнное значение;
- это чТО-ТО , которого нет в Природе, но для которого Природа преобретает определйнное значение;
- это чТО-ТО , которого нет в Природе, но которое наделяет Природу определйнным значением;
А может быть Вы предложите свой?
-
- Сообщения: 371
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 12:27
- Благодарил (а): 59 раз
- Поблагодарили: 280 раз
Касательно грамматики вопросов тут нет, структура предложения понятна.
А вот касательно смысла данного высказывания ...
Вот вы начали про "что-то приобретает " , " имеет определенное значение" . А откуда вы это взяли ? Слово sanctify & to be sanctifed не несёт такой смысловой нагрузки . Был бы Chaika, может он бы помог.
А вот касательно смысла данного высказывания ...
Вот вы начали про "что-то приобретает " , " имеет определенное значение" . А откуда вы это взяли ? Слово sanctify & to be sanctifed не несёт такой смысловой нагрузки . Был бы Chaika, может он бы помог.
- acapnotic
- Сообщения: 3912
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
- Благодарил (а): 279 раз
- Поблагодарили: 922 раза
А чем вы это обоснуете? Нечем же. Лучше бы поискать, что это за желание такое. Я вчера гуглил, но чего-то определённого не нагуглил. Что-то связанное с Богом, похоже. Может, любовь к Богу или наоборот любовь Бога.
- dimdom
- Сообщения: 118
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:18
- Благодарил (а): 23 раза
- Поблагодарили: 3 раза
Brow, приветствую!
освящать - это, если своими словами делать что-то предметом почитания. Значит то, что освятили становится священным!
Я понимаю, что рассуждаю с точки зрения делетанта о вещах, требующих образования, но вот как я думаю:
Nature is sanctified - Природа есть освещеа, значит по-людски - священна.
but by which - но для которой.
Но, тут меня поправили, что в этом случае by не может быть как ДЛЯ. порылся - нашел, что может быть еще ПРИ .
получилось - но при которой
выходит типа два варианта
для которой Природа священна
и
при которой Природа священна.
а это однако разница......
освящать - это, если своими словами делать что-то предметом почитания. Значит то, что освятили становится священным!
Я понимаю, что рассуждаю с точки зрения делетанта о вещах, требующих образования, но вот как я думаю:
Nature is sanctified - Природа есть освещеа, значит по-людски - священна.
but by which - но для которой.
Но, тут меня поправили, что в этом случае by не может быть как ДЛЯ. порылся - нашел, что может быть еще ПРИ .
получилось - но при которой
выходит типа два варианта
для которой Природа священна
и
при которой Природа священна.
а это однако разница......
- dimdom
- Сообщения: 118
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:18
- Благодарил (а): 23 раза
- Поблагодарили: 3 раза
acapnotic, дружище, спасибо за Ваше участие! Вы и не найдёте ничего путного в Гугле!
Если Вам не трудно, пожалуйста кликните на ссылку В САМОМ ВЕРУ ТОПИКА. там переход на коротенький текст, который, надеюсь, поможет Вам понять моё положение!
Если Вам не трудно, пожалуйста кликните на ссылку В САМОМ ВЕРУ ТОПИКА. там переход на коротенький текст, который, надеюсь, поможет Вам понять моё положение!
- Belka_Teacher
- Сообщения: 3107
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
- Благодарил (а): 3869 раз
- Поблагодарили: 1481 раз
Нет, освящать - делать безгрешным, очищать от грехов.
- Belka_Teacher
- Сообщения: 3107
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
- Благодарил (а): 3869 раз
- Поблагодарили: 1481 раз
ПРИ тоже не очень верно отражает суть. Смысл - с помощью которого, посредством которого, которым.
ДЛЯ совсем уж неверно.
Смотрите, простое предложение.
This book was written by Jane Austen. Тут значение by такое же, как в Вашем примере. Книга была написана (кем? с помощью кого?) Джейн Остин. Эта конструкция называется Passive Voice, и предлог by несет именно описанную мною смысловую нагрузку.
ДЛЯ совсем уж неверно.
Смотрите, простое предложение.
This book was written by Jane Austen. Тут значение by такое же, как в Вашем примере. Книга была написана (кем? с помощью кого?) Джейн Остин. Эта конструкция называется Passive Voice, и предлог by несет именно описанную мною смысловую нагрузку.
- dimdom
- Сообщения: 118
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:18
- Благодарил (а): 23 раза
- Поблагодарили: 3 раза
Belka_Teacher, приветствую!
А Вы можете, ИСХОДЯ ИЗ ГРАММАТИКИ, описать ОБОБЩЁННЫЙ смысл?
, типа как я несколько постов выше приводил примеры смысловые. Пожалуйста!
извините, может я неук, но тут буковки рядом не такие же!Belka_Teacher пишет: ↑03 мар 2018, 11:17 This book was written by Jane Austen. Тут значение by такое же, как в Вашем примере.
А Вы можете, ИСХОДЯ ИЗ ГРАММАТИКИ, описать ОБОБЩЁННЫЙ смысл?
, типа как я несколько постов выше приводил примеры смысловые. Пожалуйста!
- dimdom
- Сообщения: 118
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:18
- Благодарил (а): 23 раза
- Поблагодарили: 3 раза
кажется, Вы немного не в ту степь... Ваша трактовка больше на индульгенцию смахивает!
я не люблю бровировать ссылками на словари, потому, что на мою ссылку Вы найдётекучу опровержений, однако из словарей, это слово означает:
1 .сделать (что-то) святым
Священник освятил их брак.
2
: давать официальное признание или одобрение (что-то)
но, это совсем не очищение от грехов. Простите...
- Belka_Teacher
- Сообщения: 3107
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
- Благодарил (а): 3869 раз
- Поблагодарили: 1481 раз
Мой первоначальный вариант и передает этот смысл. Можно только поиграться со словами и отполировать в плане красоты звучания на русском. Вариант acapnotic " То желание, которого нет в Природе, но которым Природа освящается" тоже верно передает смысл.
- Belka_Teacher
- Сообщения: 3107
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
- Благодарил (а): 3869 раз
- Поблагодарили: 1481 раз
- dimdom
- Сообщения: 118
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:18
- Благодарил (а): 23 раза
- Поблагодарили: 3 раза
А нельзя ли это предложение разбить по частям, типа сужествительное, глагол и тд., а потом,подлежащее, сказуемое и тд. и на основе этого проанализировать возможные соответствия?
Вам, специалистам ведь это просто!
Вам, специалистам ведь это просто!
- dimdom
- Сообщения: 118
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:18
- Благодарил (а): 23 раза
- Поблагодарили: 3 раза
понимание ! поскольку порой переводы его отбирают!
простой пример: переводы одного и того же текста в разных книгаж !
такое впечатление, что только монахиня не вызывает разночтений!
For a woman, the flight of her lover.
A meeting with one whom the Querent has compromised; also a nun.
- dimdom
- Сообщения: 118
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:18
- Благодарил (а): 23 раза
- Поблагодарили: 3 раза
короче, итогом 2ух обсуждений стало, что таки :
то желание, которого нет в Природе, но котоыи Природа освящается.
последний вопрос в этой теме, на который прошу дать ответ в стиле ДА или НЕТ
то желание, которого нет в Природе, но для которого Природа священна.
пожалуйста, гляньте ещё раз!
точно, там такого нет?
чтобы я уже НА ВЕКИ успокоился ! ))))))))))))))))))))
то желание, которого нет в Природе, но котоыи Природа освящается.
последний вопрос в этой теме, на который прошу дать ответ в стиле ДА или НЕТ
то желание, которого нет в Природе, но для которого Природа священна.
пожалуйста, гляньте ещё раз!
точно, там такого нет?
чтобы я уже НА ВЕКИ успокоился ! ))))))))))))))))))))
- Belka_Teacher
- Сообщения: 3107
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
- Благодарил (а): 3869 раз
- Поблагодарили: 1481 раз
Точно там такого нет. Все, успокоились?
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
А у Вас Ноам Хомский не отбил желание изучать грамматику? = ))
Irregardless » 18 окт 2018, 23:19 » в форуме Грамматика - 88 Ответы
- 3182 Просмотры
-
Последнее сообщение Philipp
25 окт 2018, 20:39
-
-
- 12 Ответы
- 5314 Просмотры
-
Последнее сообщение KaeLin
02 май 2018, 14:42
-
- 5 Ответы
- 684 Просмотры
-
Последнее сообщение Aksamitka
09 июл 2020, 13:30