Существительное из прилагательного

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

lando
Сообщения: 81
Зарегистрирован: 18 мар 2020, 09:22
Благодарил (а): 76 раз
Поблагодарили: 9 раз

#1

Сообщение lando »

Банальный вопрос:
В машине были живые? (например после ДТП).
Читаю http://study-english.info/adjective.php. Значит добавляем к прилагательному определенный артикль и получаем группу лиц во МНОЖЕСТВЕННОМ числе. Все просто!
Пытаю https://www.reverso.net/translationresu ... sh-russian

Were there the live in the car?
а он мне исправляет:
Were there the live in, the car?
А я ему:
Was there the live in the car?
А он опять запятую впихивает и не реагирует на единственное число. Что за чудо такое, может это из продвинутой грамматики?
Причем все переводит одинаково - В машине были живые?
Вообщем я думаю правильно - Were there the live in the car?
Я прав?
Заранее всем благодарен за любые ответы)))
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#2

Сообщение Michelangelo »

lando пишет: 28 июл 2020, 08:58 Значит добавляем к прилагательному определенный артикль и получаем группу лиц во МНОЖЕСТВЕННОМ числе. Все просто!
Не так все однозначно.
Можно создавать собирательные существительные добавлением артикля, но не всегда - нужно только те существительные создавать, которые уже установились в использовании.
Не знаю, что реверсо делает, но ваше предложение звучит неправильно, т.е. как-то плохо звучит.
Я бы так не догадался писать как у вас.

Для меня живой - это скорее living; alive

Я бы написал Was there anybody alive in the car?

Так, что не думаю, что в этом примере вы сделали правильное превращение.
За это сообщение автора Michelangelo поблагодарил:
lando
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#3

Сообщение Yety »

lando пишет: 28 июл 2020, 09:05 Were there the live in the car?
THE living and the dead - это СОБИРАТЕЛЬНОЕ употребление субстантивированных прилагательных, ставших отчасти существительными. Предполагается не некая "группа лиц", а ВЕСЬ КЛАСС/группа лиц.
Yety пишет: 27 дек 2019, 21:32 USAGE:
(1.) Субстантивированное прилагательное типа dead с определенным артиклем входит в группу собирательных существительных со значением множества, обозначая всех представителей данной группы. Оно согласуется с глаголом во множественном числе:
the dead and the living живые и мертвые;
the poor бедняки;
the blind слепые;
the rich богатые/богачи;
we owe a debt to the dead who fought to preserve freedom and independence мы в долгу перед погибшими, которые сражались, отстаивая свободу и независимость.
В вашем примере стоит ожидать иное:
Were there any survivors in the car (accident)?
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
lando
lando
Сообщения: 81
Зарегистрирован: 18 мар 2020, 09:22
Благодарил (а): 76 раз
Поблагодарили: 9 раз

#4

Сообщение lando »

Кажется я понял. Есть определенные, устоявшиеся субстантивированные (новое слово узнал))) прилагательные, которые не режут слух нативам))))). Как обычно - укладывайте в мозг(((.
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#5

Сообщение Dragon27 »

Весь язык состоит из устоявшихся единиц, коллокаций, фраз, выражений, идиом, шаблонов и т.д. Пытаться их угадать не нужно. Если вы хотите что-то сказать, но не знаете заранее, как это говорят носители, то нужно узнать, а не пытаться угадать. Что-то своё придумывать начинать можно только после того, как вы выработали хорошую языковую интуицию в данном языке, пропустив через себя огромное количество предложений.
За это сообщение автора Dragon27 поблагодарили (всего 3):
Belka_Teacher, mustang, Salvador
lando
Сообщения: 81
Зарегистрирован: 18 мар 2020, 09:22
Благодарил (а): 76 раз
Поблагодарили: 9 раз

#6

Сообщение lando »

Dragon27 пишет: 28 июл 2020, 15:02 Весь язык состоит из устоявшихся единиц, коллокаций, фраз, выражений, идиом, шаблонов и т.д. Пытаться их угадать не нужно. Если вы хотите что-то сказать, но не знаете заранее, как это говорят носители, то нужно узнать, а не пытаться угадать. Что-то своё придумывать начинать можно только после того, как вы выработали хорошую языковую интуицию в данном языке, пропустив через себя огромное количество предложений.
Я так понимаю речь уже пошла о методике изучения языка)))
Я автомобильный механик. Я привык при возникновении проблемы пытаться ее решить самостоятельно. Потому как пока пробуешь лучше осознается суть. После этого сформулировать для себя какие- то варианты решений, пусть сомнительные. И только потом обращаться за советом, если необходимо, имея хоть что-то на руках.
А если ДОСЛОВНО принять Вашу точку зрения, то не надо изучать структуру предложений, всякие другие грамматические фишки и т.д. Смотреть особенности применения, ошибаться. Просто спрашивать). Это, по-моему, применимо к детям, которые находятся в языковой среде и,даже не спрашивают, а просто копируют родителей. И тогда они, конечно, через много лет будут знать много "устоявшихся единиц, коллокаций, фраз, выражений, идиом, шаблонов и т.д.".
Только моя среда очень часто разговаривает на, мягко говоря, сленге. Его то я хорошо знаю - все коллокации, идиомы и т.д.))))))) Выучил за много лет))))).
Я очень благодарен людям, которые дают развернутые ответы, тратят на это свое время. Вам тоже благодарен за то, что уделили мне внимание)))
Наверное, мне мешает, что у меня нет систематического языкового образования, но технический язык я знаю на достаточном уровне, чтобы спокойно пользоваться документацией. Мне просто интересно).
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#7

Сообщение Dragon27 »

lando пишет: 28 июл 2020, 18:51 А если ДОСЛОВНО принять Вашу точку зрения, то не надо изучать структуру предложений, всякие другие грамматические фишки и т.д. Смотреть особенности применения, ошибаться. Просто спрашивать).
Грамматика, особенности синтаксиса и другие обще-базовые вещи конечно полезны. В качестве вспомогательного инструмента. Они помогают быстрее уловить структуру предложений, которые вам встречаются в текстах/речи. Это как если вы встретите незнакомое слово и из контекста точно его значение непонятно, то можно просто заглянуть в словарь (заодно и произношение уточнить). Другое дело, если вы взяли из вакуума конструкцию или слово и тут же пытаетесь самостоятельно из него придумать предложение, подобное которому до этого вам ни разу не встречалось. Вероятнее всего получится хрень. Если вы узнали про новую конструкцию или особенность языка, то нужно её использование смотреть на готовых примерах, а не придумывать несуществующие самому. Или читать тексты/слушать речь и там замечать эту конструкцию/слово/правило и мотать себе на ус, как она используется (читать и слушать вообще должно являться основной деятельностью, именно из инпута и берётся всё знание языка). Потому что вам её использовать нужно именно так, как её используют носители, порой не отступая от этого использования ни на шаг (какая-нибудь редкая фраза или слово может запросто использоваться одним каким-то образом, в каком-то специфическом сочетании, а если вы используете по-другому, то носители воспримут такую конструкцию как странную или вообще непонятную).
Я, фактически, основывался на том, что вы сделали в первом посте. Увидели, что определённый артикль добавляется к прилагательному и субстантивирует его и тут же придумали какое-то кривое предложение (взяв за основу русское и попытавшись его преобразовать в английское). Лучше так не делайте. Лучше возьмите context.reverso (корпус параллельных текстов, а не машинный перевод), вбейте в него русскую фразу и посмотрите как подобные мысли выражают англичане.

А на пост я отреагировал, потому что хотел уточнить, что "устоявшимся" в языке являются не только субстантивированные прилагательные, а вообще практически всё :)
Последний раз редактировалось Dragon27 28 июл 2020, 19:26, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора Dragon27 поблагодарили (всего 2):
lando, Milanya
lando
Сообщения: 81
Зарегистрирован: 18 мар 2020, 09:22
Благодарил (а): 76 раз
Поблагодарили: 9 раз

#8

Сообщение lando »

А вообще-то я даже по-русски неправильно выразился))))))) Правильно - "выжившие". Йэти прав.
Аватара пользователя
Salvador
Сообщения: 111
Зарегистрирован: 11 мар 2018, 14:00
Благодарил (а): 9 раз
Поблагодарили: 77 раз

#9

Сообщение Salvador »

Yety пишет: 28 июл 2020, 09:24 Предполагается не некая "группа лиц", а ВЕСЬ КЛАСС/группа лиц.
Слухи про обязательную 'totalitive' feature этого разряда субстантированных прилагательных сильно(?) преувеличены.
В доказательство:
In all the huts the dead and living were literally intermixed; in some, the dead outnumbered the living.
https://www.bbc.co.uk/history/ww2people ... 4662.shtml
Government casualties were put at 114 killed and at least 32 wounded. Heavy Communist casualties, possibly 100 dead, were also reported.
https://www.nytimes.com/1964/02/08/arch ... attle.html
Almost half of this year's victims were under 30 - and 83 of the 100 dead were male, the BBC reported.
https://www.dailymail.co.uk/news/articl ... s-100.html
За это сообщение автора Salvador поблагодарил:
Yety
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#10

Сообщение Yety »

Salvador пишет: 29 июл 2020, 09:23 Yety пишет: ↑
Предполагается не некая "группа лиц", а ВЕСЬ КЛАСС/группа лиц.
Слухи про обязательную 'totalitive' feature этого разряда субстантированных прилагательных сильно(?) преувеличены:
...
A lttle bit of thread-necromancy..=) Summoning Dali's spirit...

Это замечательные примеры (1 и 3), которые как раз и иллюстрируют вышеупомянутую возможность субстантивированных прилагательных обозначать *.../группу лиц* - но не "некую", а *ВСЮ*.))
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»