Помогите разобрать предложение

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Bowline
Сообщения: 248
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:36
Благодарил (а): 29 раз
Поблагодарили: 124 раза

#1

Сообщение Bowline »

Читал, наткнулся, смысл понятен, можно бы пропустить и дальше, но хочется понять и грамматику:
I thought you modern liberated women didn't go fishing for compliments
1. зачем так сложно и запутанно, то же самое (как я это понял) можно сказать проще и понятнее.
2. Почему women когда в контексте одна конктерная женщина.
Аватара пользователя
Belka_Teacher
Сообщения: 3107
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
Благодарил (а): 3869 раз
Поблагодарили: 1481 раз

#2

Сообщение Belka_Teacher »

Bowline, 1. а в чем именно сложность, запутанность и непонятность и как Вы бы эту же самую мысль передали бы проще?

2. Ну а разве в русском не так же само? Не говорят разве "ну вы, мужчины", или "вы, женщины" , имея в виду, что какое-то качество присуще этому полу в целом, хотя разговаривают только с одним человеком?
За это сообщение автора Belka_Teacher поблагодарил:
Milanya
Milanya
Сообщения: 894
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 22:44
Благодарил (а): 149 раз
Поблагодарили: 478 раз

#3

Сообщение Milanya »

Обычное прошедшее время. "Я думал, что вы, современные эмансипированные женщины, не гонитесь за комплиментами."
Почему "женщины" - обычное обобщение, типа "Все вы, мужики, обманщики", хотя имеется в виду, "ты мне врешь"..
За это сообщение автора Milanya поблагодарил:
Belka_Teacher
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»