В каких грамматических правилах учитывается "Transitive"-ность глаголов ?

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#1

Сообщение Katy.Stude »

Что такое Transitive/Intransitive глаголы и чем они отличаются - это понятно(и про Дополнение, и про Предлог перед Дополнением).

Но, для чего именно глаголы решили делить на Transitive/Intransitive ?

Закралось подозрение(проверяется версия), что существуют еще грамматические правила, которые учитывают эту "Транзитивность" (м.б. при образовании пассивного залога, м.б. для перфектных времен,... ).
Есть ли такие правила?

Спасибо за любую информацию по существу темы.
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2564 раза

#2

Сообщение Juliemiracle »

Katy.Stude,
passives, phrasal verbs, reporting verbs, verbs with two objects - these topics require your awareness of transitive/intransitive
Последний раз редактировалось Juliemiracle 24 июл 2020, 15:26, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора Juliemiracle поблагодарил:
Katy.Stude
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#3

Сообщение Michelangelo »

Я учил по словарю - обычно там указано переходный глагол или непереходный.
Правил никаких не помню. а посему думаю, что их нет. Словарь вам в помощь.

Транзитивность учитывается при образовании пассива. В интернете есть описания что-такое переходной-непереходной глагол. Нет правил их образования - просто есть их употребление.
Например, https://engblog.ru/transitive-intransitive-verbs
За это сообщение автора Michelangelo поблагодарил:
Katy.Stude
Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#4

Сообщение Katy.Stude »

Juliemiracle пишет: 24 июл 2020, 15:23 Katy.Stude,
passives, phrasal verbs, reporting verbs, verbs with two objects - these topics require your awareness of transitive/intransitive
подскажите хороший online-справочник по языку, где все это можно прочитать (можно полностью на английском)
Great Thanks
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#5

Сообщение Michelangelo »

Katy.Stude пишет: 24 июл 2020, 15:33 (можно полностью на английском)
Если вы можете хороший учебник читать полностью на английском, то вы должно быть знаете английский.
Я не могу читать учебники на английском. Я и на русском не особо их понимаю. :(
Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#6

Сообщение Katy.Stude »

Michelangelo ,
мне бы конкретно с этим правилом разобраться.
На русских сайтах мало полезного, к сожалению, и по вашей ссылке тоже нет ответа(но все равно Спасибо :)
Пока надежда, что найдется такой-удобный справочник по в "английском" Интернете.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#7

Сообщение Michelangelo »

Katy.Stude, я, например, сам толком не знаю о транзитивных/нетранзитивных глаголах. Знаю только, что при формирования пассива некоторые глаголы не образуют пассив - это говорит о том, что они нетранзитивные. Правила образования нетранзитивных глаголов нет. В словарях если не всегда, то часто, ставят знак - транзитивный-нетранзитивный. Но я никогда не знаю какой из них какой пока не приходится что-то с ними делать, а не получается - тогда заглядываю в словарь.

Каким учебником вы пользуетесь? Наверняка где-нибудь в предисловии написано, что есть транзитивные и нетранзитивные глаголы - и этим обычно и ограничивается теория - дальше нужно просто брать словарь в руки и практиковаться.

Но это у меня так.
Не исключаю, что правила все же существуют в каком-то хитром учебнике.
Transitive and intransitive verbs


Transitive verbs require a direct object. For example: She made coffee. He reads books. Take a pen and write a letter. Intransitive verbs cannot take a direct object. They may be used without an object or may be followed by a prepositional object or by an adverbial modifier. For example: They have already arrived. I'll speak to him. He works slowly.


The abbreviations v.t. or vt are used to indicate transitive verbs in dictionaries; v.i. or vi indicate intransitive verbs. Many verbs can be used transitively and intransitively. Transitive verb "leave": He left his bag. He left a note. Intransitive verb "leave": He left. He left quickly. He left for London.
https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1 ... %D0%B9/say

Видите - в скобках (Т), а возле других будет (I)
За это сообщение автора Michelangelo поблагодарил:
Katy.Stude
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2564 раза

#8

Сообщение Juliemiracle »

Katy.Stude пишет: 24 июл 2020, 15:33 подскажите хороший online-справочник по языку, где все это можно прочитать (можно полностью на английском)
If you want sth online, try this one: https://www.lexico.com/grammar/transiti ... tive-verbs
За это сообщение автора Juliemiracle поблагодарил:
Katy.Stude
Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#9

Сообщение Katy.Stude »

Michelangelo пишет: 24 июл 2020, 16:13 при формирования пассива некоторые глаголы не образуют пассив
вот, похоже одно правило выявлено.
Michelangelo пишет: 24 июл 2020, 16:13 словарях часто, ставят знак - транзитивный-нетранзитивный.
У глагола "Say" (Вы дали ссылку) видно несколько форм, м.б. и "T" и "I" ...
Michelangelo пишет: 24 июл 2020, 16:13 Каким учебником вы пользуетесь?
Это "бумажные" учебники, и они себя исчерпали. Вот(текущая тема) - закрываю зияющие бреши в знаниях :-)
Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#10

Сообщение Katy.Stude »

Juliemiracle пишет: 24 июл 2020, 16:37 If you want sth online, try this one: https://www.lexico.com/grammar/transiti ... tive-verbs
ой, замечательный сайт в коллекцию. Спасибо.

уже найдено правило №2:
Нетранзитивные фразовые глаголы нельзя разбивать:
[ошибка]: We BROKE two years ago UP
[правильно]: We BROKE UP two years ago
nikolai ivanovich
Сообщения: 809
Зарегистрирован: 15 янв 2019, 23:04
Благодарил (а): 28 раз
Поблагодарили: 82 раза

#11

Сообщение nikolai ivanovich »

Michelangelo пишет: 24 июл 2020, 15:24 Транзитивность учитывается при образовании пассива.
Никак не учитывается. Не все транзитивные можно в пассив. То есть транзитивность тут не причем.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#12

Сообщение Yety »

Katy.Stude пишет: 24 июл 2020, 16:42 У глагола "Say" (Вы дали ссылку) видно несколько форм, м.б. и "T" и "I" ...
Yety пишет: 08 июл 2020, 18:20 Во1-х. (Не)переходность в английском - категория речи, а не языка, принадлежит не глаголу вообще, а конкретному его употреблению, поэтому, в отличие от русского, о переходности глагола без конкретного словосочетания говорить бессмысленно. Именно поэтому в русских словарях помета перех. стоит сразу после глагола, а в английских tr./intr. (T/I) - перед блоками значений.
Michelangelo пишет: 24 июл 2020, 15:24 Транзитивность учитывается при образовании пассива.
Да, не верьте ник...ому, кто вам скажет, что переходность никак не связана с пассивным залогом. Пассивный залог - это проявление транзитивного смысла глагола:
Yety пишет: 08 июл 2020, 18:20 Во-2-х. Кроме того, если в русском глагол управляет дополнением через предлог, это исключает его переходность. Не так в английской грамматике - у них есть понятие "prepositional transitive verbs", у которых предложное управление, но они, тем не менее, остаются transitive.

В этом смысле swear at sb - конечно, transitive употребление глагола swear - действие глагола непосредственно направлено на объект. Предлог там совершенно случаен: нет принципиальной грамматической разницы между swear at sb и curse sb, так же как нет этой разницы между laugh at sb и tease sb. Убедиться в этом можно путем перестройки предложения в пассив (принципиальное свойство переходных глаголов):
He swore at the king. - The king was sworn at.

И тот факт, что в некоторых словарях глаголы с предлогами обозначаются как intransitive, говорит только о том, что словари отстали от современной грамматики и в идею переходности следует вникать из примеров.

Более того, есть дважды-переходные глаголы:
В-3-х. Понятие transitivity в английском гораздо шире, чем понятие переходности в русском. Кроме предложенных дополнений у prepositional transitive verbs, в английском даже формально косвенные дополнения, употребляющиеся с предлогом to после double-object verbs (типа send a letter TO Mary), в полном смысле косвенными не являются (точнее, не исключают переходные отношения между таким объектом и таким глаголом). Это подтверждается не только тем, что такие сочетания позволяют разворот из актива в пассив с косвенным дополнением в роли подлежащего (They sent a letter to Mary -> Mary was sent a letter), но и тем, что, когда дополнения меняются местами, предлог пропадает:
They sent a letter to Mary. - They sent to Mary a letter.
Недаром такие глаголы называются diTRANSITIVE [имеяй очи...].

В-4-х. Transitivity в англ настолько шире русской переходности, что элемент переходности усматривается даже в сочетаниях вроде sleep in the bed: This bed hasn't been slept in.
Yety пишет: 10 июл 2020, 00:06 Справедливости ради, для составителей некоторых словарей предлог после глагола автоматически предполагает, что глагол intransitive, - очевидно, концепция transitive prepositional verbs еще не везде преодолело инерцию ветхозаветной грамматики. Однако:
https://www.thoughtco.com/prepositional-verb-1691667 пишет:The preposition in a prepositional verb is generally followed by a noun or pronoun, and thus prepositional verbs are transitive.
Если их так не определять, это приводит к подобным очевидным противоречиям:
Вот глагол чётко переходный (по всем стандартным критерииям):
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/curse_2 пишет:curse
​[transitive] to say rude things to somebody or think rude things about somebody/something
curse somebody/something/yourself (that)
She cursed her bad luck.
curse somebody/something/yourself for something
He cursed himself for his stupidity.
И вдруг глагол с тем же смыслом внезапно оказывается непереходным:
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/american_english/swear пишет:swear
[intransitive] to use rude or offensive language, usually because you are angry
swear at somebody/something
Why did you let him swear at you like that?
Наверное, подобная несуразность продиктована дидактическими целями инерцией старых подходов.
То, что есть ряд переходных глаголов, которые не употребляются в пассиве, и есть обычно непереходные глаголы, которые участвуют в пассивном залоге (п.4), никак не отменяют того, что пассив - это отражение транзитивности.
Последний раз редактировалось Yety 24 июл 2020, 19:45, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
Belka_Teacher, Katy.Stude
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#13

Сообщение Yety »

Katy.Stude пишет: 24 июл 2020, 16:50 Нетранзитивные фразовые глаголы нельзя разбивать:
[ошибка]: We BROKE two years ago UP
Если бы вы чуть больше контактировали собственно с языком, вам бы и в голову такое не могло прийти. А так вы открыли "правило", что нельзя сделать омлет, не разбив яиц.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Belka_Teacher
Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#14

Сообщение Katy.Stude »

Yety пишет: 24 июл 2020, 19:35 перестройки предложения в пассив (принципиальное свойство переходных глаголов):
He swore at the king. - The king was sworn at.
Поправьте ход рассуждений:
1) фразовый глагол "swear at" - имеет транзитивное поведение, поэтому может принимать пассивную форму
2) глагол "swear" - не транзитивный, и пассивную форму НЕ имеет
...
Это правильное рассуждение ?
Аватара пользователя
Belka_Teacher
Сообщения: 3107
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
Благодарил (а): 3869 раз
Поблагодарили: 1481 раз

#15

Сообщение Belka_Teacher »

Katy.Stude, а почему это swear at - фразовый глагол? At - это dependent proposition, а не часть фразового глагола.
Katy.Stude
Сообщения: 421
Зарегистрирован: 13 дек 2019, 15:07
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 18 раз

#16

Сообщение Katy.Stude »

Yety пишет: 24 июл 2020, 19:35
Katy.Stude пишет: 24 июл 2020, 16:50 Нетранзитивные фразовые глаголы нельзя разбивать:
[ошибка]: We BROKE two years ago UP
А так вы открыли "правило", что нельзя
Правило найдено по ссылке:
https://www.lexico.com/grammar/phrasal-verbs

Изображение

Это корректно?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#17

Сообщение Yety »

Katy.Stude пишет: 24 июл 2020, 22:25 1) фразовый глагол "swear at" - имеет транзитивное поведение, поэтому может принимать пассивную форму
Поправляю:
глагол с предлогом swear at sb в значении "ругать кого-то" описывает действие, обращенное прямо на объект, =имеет прямое дополнение (пусть и после предлога) =глагол является переходным => может употребляться в пассиве.
Katy.Stude пишет: 24 июл 2020, 22:25 2) глагол "swear" - не транзитивный, и пассивную форму НЕ имеет
Поправляю:
В английском некорректно говорить о переходности глагола вне фразы.
Глагол swear может иметь непереходное употребление (He swore loudly), и, естественно, не иметь дополнения от слова напрочь. => Употребляться в пассиве не может, ибо нет объекта, который мог бы стать подлежащим.

Но у этого же глагола swear может быть переходное употребление: He swore an oath => прямое дополнение сможет стать подлежащим в пассиве:
The oath was sworn in the names of Zeus, Apollo, and Demeter.

А фразовый глагол - это вроде swear in (the president), где in принадлежит глаголу, а не последующем дополнению; в этом употреблении тоже переходный, с прямым дополнением "привести президента к присяге" => может быть пассивизирован:
The newly elected president was sworn in on Sunday.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Katy.Stude
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#18

Сообщение Yety »

Katy.Stude пишет: 24 июл 2020, 22:47 Это корректно?
Совершенно корректно (как и все от lexico), но просто такая ошибка непредставима для русскоговорящего.

Можно предположить, что это указание было сделано для немцев, у которых есть уморительное правило, что отделяемые приставки (аналог наших глагольных приставок и английских наречных частиц у фразовых глаголов - [switch] on/off - "послелогов") ставятся в конец предложения.
"Я -ключу этот кипящий чайник недрогнувшей рукой ВЫ-!"

Так что немцам очень уместно в этом месте соломки подстелить, а для нас - это "правило" нерелевантно.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Katy.Stude
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»