What’s the English for …..? Words around us

Словарный состав языка, выбор лексических единиц, как учить и запоминать новые слова, тесты и задания на знание лексики, специальная лексика, словари и другие вопросы.

Модератор: zymbronia

IrinaS
Сообщения: 384
Зарегистрирован: 09 май 2018, 14:48
Благодарил (а): 152 раза
Поблагодарили: 216 раз

#1

Сообщение IrinaS »

Воодушевившись темой о словарном запасе преподавателя, я стала смотреть вокруг и переводить самые простые слова: всё то, что окружает меня. И действительно, есть какой-то перекос: могу знать какую-нибудь этакую идиому, выражения с пометкой C2 в словаре и совсем не знать слов, обозначающих обычные предметы вокруг меня.
Стало любопытно, как у остальных. Вот, например, список слов/фраз. Можете ли вы сходу их перевести?
резинка для волос
заколка
сарафан
бегунок (у молнии)
скакалка
высунуть язык
спасательный круг
люк
шарик сдулся
бродить (по воде)
жалюзи
челка
батут
огнетушитель
трубочка (для сока)
сухие листья
гантели
шпалы
ворота / забор из кованого железа (здесь плюс как еще произносится)

Также будет интересно, если вы поделитесь какими-то своими «нужными» словами окружающей действительности )
За это сообщение автора IrinaS поблагодарили (всего 4):
Juliemiracle, Zlatko_Berrin, Yety, JU78
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2565 раз

#2

Сообщение Juliemiracle »

Love this challenge.
My try:
СпойлерПоказать
IrinaS пишет: 08 июл 2020, 14:13 резинка для волос - elastic, scrunchie?
заколка - barette?
сарафан - summer dress, pinafore dress?
бегунок (у молнии) - no idea - part of a zip mechnism?
скакалка - jumprope?
высунуть язык - stick your tongue out?
спасательный круг - life saver?
люк - a manhole?
шарик сдулся - the balloon got deflated?
бродить (по воде) - waddle, paddle?
жалюзи - blinds?
челка - fringe (BrE), bangs (AmE)?
батут - bouncy sth?
огнетушитель - fire extinguisher?
трубочка (для сока) - straw?
сухие листья - dry leaves?
гантели - barbells?
шпалы - no idea
ворота / забор из кованого железа (здесь плюс как еще произносится) - wrought-iron gate/fence?
Many mistakes?
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#3

Сообщение Роман Молти »

Сарафан, резинка для волос, бегунок не знал. На спасательный круг сказал бы как у Юлии life saver, но что-то мне кажется, что должно быть life belt (это я погуглил, слово слышал, но не на языке). Бродить по воде - не понял, о чем это. Ворота из кованого железа - не ответил бы, так как думал, что есть отдельное одно слово. Но встречал, что ранее написали. Остальное без проблем.
Последний раз редактировалось Роман Молти 08 июл 2020, 15:01, всего редактировалось 1 раз.
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#4

Сообщение tourist »

Juliemiracle пишет: 08 июл 2020, 14:41 Many mistakes?
some alternatives:
- заколка - barette? - hairpin / hair clip
- бегунок (у молнии) - zip slider
btw, the hanging thingy on a slider is called puller
bought one recently to fix my jacket
- люк - a manhole? also hatch / trapdoor ( manhole - usually in the road)
- батут - bouncy sth? bouncy castle / trampoline
- шпалы - (rail) sleepers

сарафан / бродить (по воде) not sure..
Последний раз редактировалось tourist 08 июл 2020, 15:21, всего редактировалось 2 раза.
За это сообщение автора tourist поблагодарил:
Juliemiracle
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2565 раз

#5

Сообщение Juliemiracle »

Роман Молти пишет: 08 июл 2020, 14:59 На спасательный круг сказал бы как у Юлии life saver, но что-то мне кажется, что должно быть life belt (это я погуглил, слово слышал, но не на языке).
I also thought about life buoy but acted against my intuition as well as with
tourist пишет: 08 июл 2020, 15:00 bouncy castle / trampoline
because I also discarded those words when they came to my mind.
Роман Молти пишет: 08 июл 2020, 14:59 Бродить по воде - не понял, о чем это.
I think the closest is 'to have a paddle', not just paddle.
tourist пишет: 08 июл 2020, 15:00 - шпалы - no idea (rail) sleepers
Yeah, I've come across this word but couldn't remember it.
I also see I've got a mix of BrE/AmE words - no consistency.
+ гантели is dumbbells, not barbells :)
A completely new word for me is
tourist пишет: 08 июл 2020, 15:00 - бегунок (у молнии) - zip slider
Последний раз редактировалось Juliemiracle 08 июл 2020, 15:18, всего редактировалось 1 раз.
Dragon27
Сообщения: 2177
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 850 раз

#6

Сообщение Dragon27 »

Я не понял, а с сухими листьями то что? Какое-нибудь особое сочетание? Нашёл dead leaves, но ведь и dry leaves ничем не хуже?

Для брожения (через воду или что-нибудь подобное) я обычно сразу думаю глагол wade.
За это сообщение автора Dragon27 поблагодарил:
Juliemiracle
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2565 раз

#7

Сообщение Juliemiracle »

Dragon27 пишет: 08 июл 2020, 15:09 Для брожения (через воду или что-нибудь подобное) я обычно сразу думаю глагол wade.
right you are, not waddle (like a duck), but wade :)
Easy-Breezy English
Сообщения: 4325
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 815 раз
Поблагодарили: 2883 раза

#8

Сообщение Easy-Breezy English »

Какой manhole, с ума сошли? Сейчас весь форум заблокируют.
Personhole!!!
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарили (всего 3):
Juliemiracle, tourist, Eager Beaver
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2565 раз

#9

Сообщение Juliemiracle »

Dragon27 пишет: 08 июл 2020, 15:09 Я не понял, а с сухими листьями то что?
Nothing, but sometimes you'd look at some everyday object and doubt about its translation into English. I know exactly how IrinaS feels - I also wonder about the equivalents of such words every now and then. They may seem simple to one person but present a challenge for another one.
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#10

Сообщение tourist »

Нашел сарафан )
За это сообщение автора tourist поблагодарил:
Juliemiracle
Easy-Breezy English
Сообщения: 4325
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 815 раз
Поблагодарили: 2883 раза

#11

Сообщение Easy-Breezy English »

tourist пишет: 08 июл 2020, 15:00 сарафан / бродить (по воде) not sure
Сарафан типа летний? Sundress.
С прогулками поводе тоже не уловила хитрый смысл. Как в песне у Наутилуса?
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
Juliemiracle
Eager Beaver
Сообщения: 3222
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
Благодарил (а): 901 раз
Поблагодарили: 1191 раз

#12

Сообщение Eager Beaver »

Easy-Breezy English пишет: 08 июл 2020, 15:27 С прогулками поводе тоже не уловила.
Eager Beaver
Сообщения: 3222
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
Благодарил (а): 901 раз
Поблагодарили: 1191 раз

#13

Сообщение Eager Beaver »

Easy-Breezy English пишет: 08 июл 2020, 15:27 Как в песне у Наутилуса?
Ха, та же мысль возникла )
За это сообщение автора Eager Beaver поблагодарил:
Easy-Breezy English
IrinaS
Сообщения: 384
Зарегистрирован: 09 май 2018, 14:48
Благодарил (а): 152 раза
Поблагодарили: 216 раз

#14

Сообщение IrinaS »

Спасибо всем за ответы! Очень интересно)
Вот мои варианты, которые возможно не совсем точные, или совсем неправильные, и выше дали более верные ответы.
резинка для волос – scrunchie
заколка hair clip
сарафан sundress
бегунок (у молнии) slider
скакалка jump rope
высунуть язык stick tongue out
спасательный круг life preserver
люк hatchway (??)
шарик сдулся balloon got deflated
бродить (по воде) wade
жалюзи window blind
челка bangs
батут trampoline
огнетушитель fire extinguisher
трубочка (для сока) straw
сухие листья dead leaves
гантели dumbbells
шпалы sleepers
ворота / забор из кованого железа wrought iron gate / fence
(предполагаю, будут ещё слова / фразы)
За это сообщение автора IrinaS поблагодарил:
Juliemiracle
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2565 раз

#15

Сообщение Juliemiracle »

Easy-Breezy English пишет: 08 июл 2020, 15:27 Сарафан типа летний? Sundress.
damn, right; I knew sth was wrong about my summer dress - English words are so easily confusable :)
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2565 раз

#16

Сообщение Juliemiracle »

IrinaS пишет: 08 июл 2020, 15:44 резинка для волос – scrunchie
Be careful with this one :) There's a hilariously prejudiced episode in the 'Sex & the City' where girls are divided into the refined NY girls and tacky provincial ones based on the fact of not/wearing a scrunchie in public.
За это сообщение автора Juliemiracle поблагодарил:
IrinaS
Milanya
Сообщения: 894
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 22:44
Благодарил (а): 149 раз
Поблагодарили: 478 раз

#17

Сообщение Milanya »

IrinaS пишет: 08 июл 2020, 14:13 Также будет интересно, если вы поделитесь какими-то своими «нужными» словами окружающей действительности
А какие слова окружающей действительности ненужные?
Сходите ещё на кухню, посмотрите, что там есть. Там тоже много интересного.
Спросите своих детей, в какие игры они играют, etc.
Easy-Breezy English
Сообщения: 4325
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 815 раз
Поблагодарили: 2883 раза

#18

Сообщение Easy-Breezy English »

Если, кстати, побродить-ножки помочить, то wade не подходит. Это вы уже В воде по пояс.
За это сообщение автора Easy-Breezy English поблагодарил:
Juliemiracle
IrinaS
Сообщения: 384
Зарегистрирован: 09 май 2018, 14:48
Благодарил (а): 152 раза
Поблагодарили: 216 раз

#19

Сообщение IrinaS »

Milanya, все так и есть ) Как только я стала заниматься с малышами, увидела, насколько "беден" мой запас в этом направлении. Кроме просто наблюдения за тем, что есть вокруг, мне нравится описывать фотографии, где мой ребенок и его друзья, родственники... Прямо хочется описать, назвать каждую деталь.
Milanya
Сообщения: 894
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 22:44
Благодарил (а): 149 раз
Поблагодарили: 478 раз

#20

Сообщение Milanya »

Easy-Breezy English пишет: 08 июл 2020, 16:25 Если, кстати, побродить-ножки помочить, то wade не подходит.
Why not?
For "wade ankle deep in water" Google gave me About 1,730,000 results.
wading in a sea
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#21

Сообщение tourist »

Milanya пишет: 08 июл 2020, 17:03 For "wade ankle deep in water" Google gave me About 1,730,000 results.
my google has only returned 66 or so hits ..
also this

go figure )
Easy-Breezy English
Сообщения: 4325
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 815 раз
Поблагодарили: 2883 раза

#22

Сообщение Easy-Breezy English »

Milanya пишет: 08 июл 2020, 17:03Why not?
I suspect it might be one of those words that everyone will interpret a bit differently. It seems to be regional, too. To me wading implies that water is at least up to my knees. Sure, you can wade in ankle-deep water, but it's more like a weird subcategory of wading normally associated with some kind of distress or disaster (a storm, flooding or some such). I don't think there's a direct equivalent to побродить по воде.
Аватара пользователя
Zlatko_Berrin
Сообщения: 2296
Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
Благодарил (а): 1045 раз
Поблагодарили: 568 раз

#23

Сообщение Zlatko_Berrin »

You're not gonna believe it but I was going to create the same thread! Here's my list of things I made up yesterday before falling asleep:
Zlatko's ignorance coming outПоказать
Бинт
Вата
Эластичный бинт
Ушные палочки
Йод/зеленка/перекись водорода
Мазь
Настойка
Календула
Лопух
Покрывало
Плед
Подоконник
Горшок для цветов
Перила
Пленка
Клеенка
Скотч
Изолента
Плоскогубцы
Гаечный ключ
Гайка
Болт
Шуруп
Раковина
Гардины
Шторы
Мандарины
Консервированные грибы/огурцы/помидоры
Консервация
Банки (бутыль, пол-литровая/литровая/двух-)
Пшеница
Ячмень
Гречка
Булгур
Баранина
Телятина
Индюшатина
Курятина
Говядина
Свинина
Ласточка
Гуси
Утки
Утконос
Жираф
Синица
Воробей
Заяц
Кроль
Нутрии
Уж
Гадюка
Садить овощи
Собирать урожай
Полоть
Пахать / вспахивать
Сгребать граблями
Поливать
Компост
Мульчировать
Газон
Коса
Фонарь
Лавочка
Качели
Ставок
Трава / сорняки
Болото
Болотистая местность
Миксер
Блендер
Стенка (мебель)
Шифонер
Комод
Гладильная доска
Утюг
Линолеум
Петрушка/укроп/кинза
Подъезд
Of course I know almost half of them - truth be told, mostly passively - these words just came to my mind as they're attached by a mental hook to the other half.

I think visual/picture dictionaries may come in handy here.
За это сообщение автора Zlatko_Berrin поблагодарили (всего 2):
Eager Beaver, IrinaS
Аватара пользователя
Juliemiracle
Сообщения: 4482
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
Благодарил (а): 1174 раза
Поблагодарили: 2565 раз

#24

Сообщение Juliemiracle »

Zlatko_Berrin,
I've been reading your list trying to translate the words and then checking myself. This is what I've got.
Words that I didn't know in Russian :) :
СпойлерПоказать
ставок - a pond?, мульчировать - mulch?
Words I remembered only partially/not quite right:
СпойлерПоказать
бинт (gauze instead of gauze bandage at least), перекись водорода (peroxide instead of hydrogen peroxide), Подоконник (spelling: window cill instead of sill), клеенка (greasecloth instead of oilcloth); ячмень (pearl barley instead of barley); коса (thought of scythe but assumed it's серп - turns out it's коса); кинза (spelling: cillantro instead of cilantro)
Words that I couldn't remember, but when I saw them, I recognised them:
СпойлерПоказать
зеленка - billiant green, настойка - tincture, гаечный ключ - wrench, болт - bolt
Completely new words:
СпойлерПоказать
эластичный бинт - elastic bandage, календула - pot marigold, изолента - electrical tape, булгур - bulgur, нутрия- coypu/nutria, уж - natrix, компост - compost
Words I knew (I didn't check all of them, so if I made some mistakes, feel free to correct me ruthlessly :) :
СпойлерПоказать
Вата - cotton wool
Ушные палочки - cotton buds
Йод - iodine
Мазь - ointment
Лопух - burdock (yeah, I rememeber :)
Покрывало - bed cover, bed spread
Плед - plaid
Горшок для цветов - plant pot
Перила - handrail
Пленка - film? (not sure which meaning is supposed to be here)
Скотч - scoth tape, adhesive tape, sellotape
Плоскогубцы - pliers
Гайка - nut
Шуруп - screw
Раковина - kitchen sink, washbasin
Гардины - turns out I confused this word with another Russian word - карниз для штор - curtain holder, and гардины is sth like net curtains
Шторы - curtains
Мандарины - tangerines
Консервированные грибы/огурцы/помидоры - pickled mushrooms /cucumbers /tomatoes
Консервация - preserves
Банки (бутыль, пол-литровая/литровая/двух-) - jars, preserve jars, mason jars
Пшеница - wheat
Гречка - buckwheat
Баранина - lamb
Телятина - veal
Индюшатина - turkey
Курятина - chicken
Говядина - beef
Свинина - pork
Ласточка - swallow
Гуси - geese
Утки - ducks
Утконос - platypus
Жираф - giraffe
Синица - tit
Воробей - sparrow
Заяц - hare
Кроль - rabbit
Гадюка - adder
Садить овощи - plant vegetables, do some planting
Собирать урожай - harvest
Полоть - weed (out)
Пахать / вспахивать - plough
Сгребать граблями - rake
Поливать - water
Газон - lawn
Фонарь - lantern, street lamp
Лавочка - bench
Качели - swing, see-saw
Трава / сорняки - grass / weeds
Болото - marsh, bog
Болотистая местность - bogland
Миксер - mixer
Блендер - blender
Стенка (мебель) - wall unit
Шифонер - closet, chiffarobe
Комод - chest of drawers
Гладильная доска - ironing board
Утюг - iron
Линолеум - linoleum
Петрушка - parsley/укроп - dills
Подъезд - there's no exact equivalent, but sth like entrance maybe
P.S. Zlatko_Berrin, thank you for the challenge, too - it was fun :)
За это сообщение автора Juliemiracle поблагодарили (всего 2):
IrinaS, Zlatko_Berrin
Аватара пользователя
Zlatko_Berrin
Сообщения: 2296
Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
Благодарил (а): 1045 раз
Поблагодарили: 568 раз

#25

Сообщение Zlatko_Berrin »

Juliemiracle пишет: 09 июл 2020, 02:32 Пленка - film? (not sure which meaning is supposed to be here)
I meant cling film (still film; BrE)/plastic wrap (AmE; this one seems more functional, imo)
https://dictionary.cambridge.org/us/dic ... cling-film
Juliemiracle пишет: 09 июл 2020, 02:32 Подъезд - there's no exact equivalent, but sth like entrance maybe
Found an article on 'подъезд' - http://english2017.ru/kak-perevesti-podyezd-na-anglysky - gives some ideas about how to speak about 'подъезд' in English.
За это сообщение автора Zlatko_Berrin поблагодарил:
Juliemiracle
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Лексика, словарный запас»