Так покажите, куда йэти заблудил бедных людей, а то теряюсь в догадках, в чем же покаяться.
Английское слово на русском с бесконечными противоположными значениями.
Модератор: zymbronia
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Валентность не более чем остроумное fancy name для переходности; чего принципиально нового он добавляет к традиционному понятию, не вполне ясно (если в рамках вики-знакомства;); все эти di-/tr-transitive с задачей справляются не хуже. (Момент с т.наз. avalent verbs, например, особенно чётко проявляет сомнительную практическую пользу этой схемы.) И недостатки схемы Политранзитивности, с её иногда ускользающим-трудноуловимым элементом переходности (нахожено, намолено), с размытой границей (в каких случаях ещё есть "переход", а в каких - просто "пристегнуто") в схеме Валентности сохраняются. Ну и вообще, мы обсуждали конкретно русскую сову (не)переходности и английский глобус (in)transitivity - валентность же просто к слову пришлась.
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
- Благодарил (а): 148 раз
- Поблагодарили: 144 раза
Переходность глагола довольно простая вещь- у глагола есть дополнение в винительном падеже, что в семантическом падеже есть patiens, то есть объект подвергаемый воздействию.Yety пишет: ↑09 июл 2020, 04:12 Валентность не более чем остроумное fancy name для переходности; чего принципиально нового он добавляет к традиционному понятию, не вполне ясно (если в рамках вики-знакомства;); все эти di-/tr-transitive с задачей справляются не хуже. (Момент с т.наз. avalent verbs, например, особенно чётко проявляет сомнительную практическую пользу этой схемы.) И недостатки схемы Политранзитивности, с её иногда ускользающим-трудноуловимым элементом переходности (нахожено, намолено), с размытой границей (в каких случаях ещё есть "переход", а в каких - просто "пристегнуто") в схеме Валентности сохраняются. Ну и вообще, мы обсуждали конкретно русскую сову (не)переходности и английский глобус (in)transitivity - валентность же просто к слову пришлась.
В действительности даже у винительного падежа больше значений чем одно patiens, а возможно и частичное patiens с п предлогами, примеры я приводил.
Если переходность понимать в широком смысле, в том числе и с предлогами "спросить у кого-то", играть на чем-то", то такая переходность не вызывает возражений, но валентность это и ещё много дополнений у глагола сразу.
То есть нужно говорить о валентности глагола И о семантических падежах дополнений.
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
- Благодарил (а): 148 раз
- Поблагодарили: 144 раза
Для англ такого деления не характерно
«открывать (переходный)to open She opened the door. Она открыла дверь.открываться (непереходный) The door opens easily. Дверь легко открывается.начинать (переходный)to beginWill you begin reading? Начинайте читать, пожалуйста.начинаться (непереходный)Our journey began like this. Наше путешествие началось так.ронять (переходный)to dropShe dropped her handkerchief. Она уронила носовой платок.падать (непереходный)Another leaf dropped on the ground. Еще один лист упал на землю.выращивать (переходный)to growThey grow rice there. Там выращивают рис. расти (непереходный)Children grow fast. Дети растут быстро.»
«Не nodded his assent. Кивком головы он выразил согласие.
Valentin looked his query at the proprietor. Валентин вопросительно взглянул на хозяина.
She cried herself to sleep. Она так много плакала, что наконец уснула.»
Отрывок
из книги: Мария Александровна Аполлова. «Specific English. Грамматические трудности перевода.» «
-
- Сообщения: 809
- Зарегистрирован: 15 янв 2019, 23:04
- Благодарил (а): 28 раз
- Поблагодарили: 82 раза
А если смотреть определение в словаре, сложно что ли?)))
transitive - characterized by having or containing a direct object - определине из словаря
swear at sb- нет этого direct object, значит - intransitive
на всякий случай смотрим в словарь -
swear intransitive verb, to use profane or obscene language : curse
Далее смотрим в гугле -
the king was sworn at - король был приведен к присяге, а не "был обруган"
Я не раз говорил, что прежде чем спорить на форумах надо хотя бы иметь элементарные представления о грамматике. Если прям очень лень учить грамматику, то в словарь-то можно посмотреть.
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
- Благодарил (а): 148 раз
- Поблагодарили: 144 раза
Так непонятно , что такое прямой объект . Примеры были.nikolai ivanovich пишет: ↑09 июл 2020, 21:37
А если смотреть определение в словаре, сложно что ли?)))
transitive - characterized by having or containing a direct object - определине из словаря
-
- Сообщения: 1167
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:24
- Благодарил (а): 161 раз
- Поблагодарили: 160 раз
Philipp, ну так где не сходится, дайте один пример четко. Я так читаю навскидку все правильно сказал.
В гугле только sworn in.nikolai ivanovich пишет: ↑09 июл 2020, 21:37 Далее смотрим в гугле -
the king was sworn at - король был приведен к присяге, а не "был обруган"
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
То есть знакомство с предметом обсуждения ограничивается словарным определением, понятно.nikolai ivanovich пишет: ↑09 июл 2020, 21:45 transitive - characterized by having or containing a direct object - определине из словаря
Есть этот самый direct object (swear at SB!), значит, - transitive (prepositional - в данном случае).nikolai ivanovich пишет: ↑09 июл 2020, 21:37 swear at sb- нет этого direct object, значит - intransitive
Хорошо бы ещё уметь этим словарем пользоваться...nikolai ivanovich пишет: ↑09 июл 2020, 21:37 на всякий случай смотрим в словарь -
swear
intransitive verb,
to use profane or obscene language : curse
I never swear = I never use profane or obscene language = I never curse - да, это употребление глагола intransitive, ибо объекта не наблюдается.
Однако I never swore at YOU = I never cursed YOU (аналогично) - употребление transitive, только в первом случае - transitive prepositional.
Гугл-транслейт как арбитр - это сильно.nikolai ivanovich пишет: ↑09 июл 2020, 21:37 Далее смотрим в гугле -
the king was sworn at - король был приведен к присяге, а не "был обруган"
Ну, тогда попробуйте перевести этот заголовок из Гардиан (если делать нечего - можно снова гуглом):
Или этот отрывок:https://www.google.com/amp/s/amp.theguardian.com/law/2019/may/15/i-was-sworn-at-and-told-i-was-useless-laws-problem-with-bullying-at-work пишет:'I was sworn at and told I was useless': law's problem with bullying at work.
Или этот небелый стих:https://books.google.co.uk/books?id=5wdVAAAAYAAJ&q=%22were+sworn+at+at%22&dq=%22were+sworn+at+at%22&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiI_dmf_MDqAhUjwMQBHZskCEAQ6AEIJjAA пишет:... he believed that engineers were more frequently sworn at than income-tax collectors, who were sworn at only once in a half-year, while engineers and surveyors were sworn at at least once a month, and sometimes at intervals in between.
Да, элементарные представления о грамматике (в данном случае - пассивного залога) неплохо бы и иметь, "прежде чем спорить на форумах" ......
Escaping these, she hit a liveried arm,
Was sworn at by this glittering gentleman
And ordered off. However, no great harm
Came to her. ...
Последний раз редактировалось Yety 09 июл 2020, 23:15, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 809
- Зарегистрирован: 15 янв 2019, 23:04
- Благодарил (а): 28 раз
- Поблагодарили: 82 раза
-
- Сообщения: 1765
- Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
- Благодарил (а): 249 раз
- Поблагодарили: 865 раз
в гугле ?nikolai ivanovich пишет: ↑09 июл 2020, 21:37 Далее смотрим в гугле -
the king was sworn at - король был приведен к присяге, а не "был обруган"
hmm ...I don't think so
- king was sworn (in) = король был приведен к присяге
- king was sworn [ / at the cathedral / at his castle] =
= король был приведен к присяге в соборе, в замке
- king was sworn at = его таки обругали..
Последний раз редактировалось tourist 10 июл 2020, 00:06, всего редактировалось 2 раза.
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
- Благодарил (а): 148 раз
- Поблагодарили: 144 раза
Нужно ещё хорошие словари смотретьnikolai ivanovich пишет: ↑09 июл 2020, 23:14Не только. Но лучший источник - словарь. Там стоит пометка intransitive. Если не доверяете словарю, то дело ваше.
swear (third-person singular simple present swears, present participle swearing, simple past swore or (archaic) sware, past participle sworn)
(transitive, intransitive) To take an oath, to promise. quotations ▼
(transitive, intransitive) To use offensive, profane, or obscene language. quotations ▼
-
- Сообщения: 1129
- Зарегистрирован: 26 июн 2019, 16:06
- Благодарил (а): 60 раз
- Поблагодарили: 138 раз
Здесь про непереходных глаголов в пассиве с предлогами https://english.stackexchange.com/quest ... -sentences
А можно поставить by phrase? king was sworn at by queen.
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Справедливости ради, для составителей словарей предлог после глагола автоматически предполагает, что глагол intransitive, - очевидно, концепция transitive prepositional verbs не всех устраивает. Однако:
Вот глагол чётко переходный:
Если их не определять, это приводит к подобным очевидным противоречиям:https://www.thoughtco.com/prepositional-verb-1691667 пишет:The preposition in a prepositional verb is generally followed by a noun or pronoun, and thus prepositional verbs are transitive.
Вот глагол чётко переходный:
И вдруг глагол с тем же смыслом внезапно оказывается непереходным:https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/curse_2 пишет:curse
[transitive] to say rude things to somebody or think rude things about somebody/something
curse somebody/something/yourself (that)
She cursed her bad luck.
curse somebody/something/yourself for something
He cursed himself for his stupidity.
Наверное, подобное упрощение продиктовано дидактическими целями.https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/american_english/swear пишет:swear
[intransitive] to use rude or offensive language, usually because you are angry
swear at somebody/something
Why did you let him swear at you like that?
Последний раз редактировалось Yety 10 июл 2020, 00:25, всего редактировалось 4 раза.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Английское местоимение “Ты”. Когда оно пропало из учебников?
Katy.Stude » 10 июл 2021, 23:02 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 87 Ответы
- 11673 Просмотры
-
Последнее сообщение Katy.Stude
07 янв 2022, 01:20
-
-
-
Какое английское Имя может быть одновременно женским и мужским?
Katy.Stude » 06 сен 2020, 18:48 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 69 Ответы
- 8405 Просмотры
-
Последнее сообщение Siberian473
22 ноя 2022, 15:18
-
-
-
англицизмы в современном русском
garans » 27 мар 2020, 19:40 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 6 Ответы
- 546 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
28 мар 2020, 09:04
-
-
- 17 Ответы
- 889 Просмотры
-
Последнее сообщение Роман Молти
30 июн 2020, 13:33
-
-
Как вы относитесь к англицизмам в русском языке?
Роман Молти » 01 мар 2020, 12:16 » в форуме Флудилка - 136 Ответы
- 4123 Просмотры
-
Последнее сообщение Popsicle
03 мар 2020, 22:51
-
-
- 5 Ответы
- 447 Просмотры
-
Последнее сообщение Milanya
13 янв 2020, 20:30
-
-
Как он смог так чисто говорить на русском?
Sour Patch Kids » 12 фев 2019, 20:22 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 6 Ответы
- 777 Просмотры
-
Последнее сообщение Sour Patch Kids
13 фев 2019, 21:53
-