Сочетание hh

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Fabiano
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 27 фев 2020, 13:59
Благодарил (а): 1 раз

#1

Сообщение Fabiano »

Понятно, что в английских словах сочетание hh не встречается. Но можно ли использовать его в переведённых на английский именах собственных? Например, в английском переводе романа "Туманность Андромеды" имя Влихх оз Ддиз передано как Vlihh oz Ddiz. Корректно ли это?
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#2

Сообщение tourist »

A famous Cosmic explorer from Albireo II whose name was transmitted in
terrestrial sounds as Vlihh oz Ddiz
похоже это буквальное написание того как был получен
"земной" сигнал...
такой авторский прием
им креативным все можно )

btw, list of words with HH
Fabiano
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 27 фев 2020, 13:59
Благодарил (а): 1 раз

#3

Сообщение Fabiano »

tourist, а вообще, как носители английского воспримут сочетание hh в слове?
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#4

Сообщение Easy-Breezy English »

Fabiano пишет: 08 июл 2020, 21:17 tourist, а вообще, как носители английского воспримут сочетание hh в слове?
Я за него. ))
Vlihh
Вил-ха-ха.
Sounds like a name Beavis and Butthead would come up with. )
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#5

Сообщение tourist »

Fabiano,
к тому, что сказала моя ученица Easy-Breezy English
могу только добавить, что они (native speakers) с трудом произнесут это имя (Vlihh)
и будут переспрашивать неловко улыбаясь.
Они даже матрешка произнести правильно не могут. ..)
Easy-Breezy English
Сообщения: 4293
Зарегистрирован: 22 мар 2019, 17:15
Благодарил (а): 813 раз
Поблагодарили: 2862 раза

#6

Сообщение Easy-Breezy English »

tourist пишет: 08 июл 2020, 23:37 Они даже матрешка произнести правильно не могут.
Ага, сверните с Шарикоподшипниковской на улицу Кржижановского. ))
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»