Подскажите ресурсы для Американского английского
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 20
- Зарегистрирован: 12 июн 2020, 14:53
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 3 раза
Здравствуйте, кто нибудь знает аналоги lingualeo, но для американского английского?
В lingualeo, есть американский вариант произношения, НО там вся транскрипция получается IPA, и отличается от GA, и например содержит звук ɒ, которого как я понял в Американском английском нету.
Интересует именно возможность чтения текста, с возможностью прослушать и просмотреть транскрипцию и перевод сразу, по нажатию на слово.
Нашел пока возможность проверять текст в tophonetics.com, где выдает американскую транскрипцию, но там только транскрипция.
Написал в поддержку лингволео, так то загрузить Американскую транскрипцию и связать ее с Американским произношением (которое можно выбрать в настройках) не очень сложно. Сказали рассмотрят такой вариант, но что то пока нет продвижения.
В lingualeo, есть американский вариант произношения, НО там вся транскрипция получается IPA, и отличается от GA, и например содержит звук ɒ, которого как я понял в Американском английском нету.
Интересует именно возможность чтения текста, с возможностью прослушать и просмотреть транскрипцию и перевод сразу, по нажатию на слово.
Нашел пока возможность проверять текст в tophonetics.com, где выдает американскую транскрипцию, но там только транскрипция.
Написал в поддержку лингволео, так то загрузить Американскую транскрипцию и связать ее с Американским произношением (которое можно выбрать в настройках) не очень сложно. Сказали рассмотрят такой вариант, но что то пока нет продвижения.
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Это ж всего лишь значок.)
Вы можете просто произносить его на американский манер. Можно выработать рефлекс как и, например, американскую привычку произносить интервокальное t как d, несмотря на широкую транскрипцию, которая этого не отражает.
Сложнее со словами, произношение которых существенно различны в этих диалектах. Какие-нибудь futile...
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
-
- Сообщения: 20
- Зарегистрирован: 12 июн 2020, 14:53
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 3 раза
Да, в транскрипции просто дается британский вариант. Неправильно выразился из-за неграмотности в этом вопросе.Eager Beaver пишет: ↑30 июн 2020, 18:24 Вы хотите сказать, IPA нет американских звуков?
Или в транскрипции просто дается британский вариант?
Например unconsciousness в линвгволео [ʌŋkˈɒnʃəsnəs], а в оксфордском /ʌnˈkɑːnʃəsnəs/.
Или например фразу how long показывает [hˈaʊː lˈɒŋ], а отдельно long уже с [lɔŋ].
-
- Сообщения: 20
- Зарегистрирован: 12 июн 2020, 14:53
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 3 раза
Я тут прочитал что он может иметь два варианта.Yety пишет: ↑30 июн 2020, 18:06 Это ж всего лишь значок.)
Вы можете просто произносить его на американский манер. Можно выработать рефлекс как и, например, американскую привычку произносить интервокальное t как d, несмотря на широкую транскрипцию, которая этого не отражает.
Сложнее со словами, произношение которых существенно различны в этих диалектах. Какие-нибудь futile...
https://ru.wikipedia.org/wiki/Американс ... кого_языка
Табличка Переход гласных [ɔː] и [ɒ] в [ɑ]
Те звук ɒ звучит как ɑ в stop, rob, swan, и как ɔ в cough, long, laurel, origin.
И получается что бы выработать рефлекс надо учить слова, где и как тогда. Не особо охота учить так слова и смотреть потом на транскрипцию с ɒ и вспоминать ɑ или ɑ. А хотелось бы видеть уже нужную транскрипцию, и запоминать произношение. Что бы не делать лишние действия =)
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Понимаю ваше искреннее желание...
Посмотрите амер транскрипцию, например, в Cambridge Dict - все эти слова, кроме laurel и origin, на месте гласного имеют /а:/,
LDOCE - /ɒː/ (a origin - /ˈɔː-, ˈɑː-/,
Collins - /ɔː/ (как и origin),
Macmillan - /ɔ/ (так же и в origin), ...
В связи с йэтой смешной ситуацией напрашиваются вопросы: на транскр-цию какого словаря собираетесь ориентироваться и какую предложите выбрать Лингвальву?))
-
- Сообщения: 20
- Зарегистрирован: 12 июн 2020, 14:53
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 3 раза
Главное хотелось бы что бы она соответствовала аудио произношению, те там можно нажать и слово прочитается, что бы не слышать одно, а видеть другое. А потом уже учить так как собственно диктор и читает, и видеть транскрипцию которая соответсвует его произношению. =)
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Во всех 4-х словарях слова снабжены аудиофайлами, где имеется вполне приличное усредненное амер произношение слов. А обозначение, выходит, совершенно произвольное. Отсюда вывод: ориентироваться на аудио, при этом проще уже имеющуюся британскую транскрипцию переосмыслить на американский манер. Эти американские особенности имеют системный характер, и их считанное число.
-
- Сообщения: 809
- Зарегистрирован: 15 янв 2019, 23:04
- Благодарил (а): 28 раз
- Поблагодарили: 82 раза
Marat, вы ищете американскую транскрипцию в британских словарях. Где логика?)) Возьмите американский словарь, например словарь Вебстера - там произношение соответствует транскрипции.
- За это сообщение автора nikolai ivanovich поблагодарил:
- Marat
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Все онлайн словари выше - это те, которые предлагают амерскую транскр-цию наряду с бритской, конечно же. И обсуждалась предлагаемые ими амерские транскрипции (в британском варианте расхождений не заметил).
Словарь Merriam-Webster предлагает вообще альтернативную систему значков на основе букв (не вем, как называется, увы), к которым придётся привыкать отдельно:
long \ ˈlȯŋ \
origin \ ˈȯr-ə-jən , ˈär- \
Словарь Merriam-Webster предлагает вообще альтернативную систему значков на основе букв (не вем, как называется, увы), к которым придётся привыкать отдельно:
long \ ˈlȯŋ \
origin \ ˈȯr-ə-jən , ˈär- \
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Проблема произношения это вопрос выбора акцента. Мне глоссика помогла. Некоторым помогает место проживания. Изучавшие бритиш всегда путаются. Достаточно запомнить произношение первых трех тысяч. Остальные слова более подвержены правилам. Как пишется так и произносится. На первых тысячах больше исключений.
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Marat акцент уже выбрал. Его запрос - онлайн-сервис для американской озвучки и перевода слов с автоматической компиляцией личного глоссария. Глоссика таким функционалом не располагает.
Чессгря, не вижу проблемы в том, чтобы опираться на амер озвучку слов, а брит транс-цию использовать как проверку того, что слышишь. Заодно это позволит и воленс-ноленс обратить внимание на различное произношение некоторых слов (типа rout) по разные стороны океана. Потому как о вариантах тоже надо знать.
Поищите какую-нить прогу для чтения здесь, что ли.)
Чессгря, не вижу проблемы в том, чтобы опираться на амер озвучку слов, а брит транс-цию использовать как проверку того, что слышишь. Заодно это позволит и воленс-ноленс обратить внимание на различное произношение некоторых слов (типа rout) по разные стороны океана. Потому как о вариантах тоже надо знать.
Поищите какую-нить прогу для чтения здесь, что ли.)
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Глоссика помогает создать образ языка в целом. Толку с чтения, если язык не чувствуешь. Может не стоит тогда воз впереди лошади запрягать? Не с чтения начинать надо, а с аудирования.
Не глоссикой единой, есть и другие ресурсы . Ищите.
Не глоссикой единой, есть и другие ресурсы . Ищите.
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
То есть глоссика помешать чтению книг не может, помочь тоже, но читать книги одновременно с глоссикой не стоит. Ну чо, логично.
Так и выходит: пришёл человек с запросом на приложение типа Лингвалёва для чтения книг, только с полноценной адаптацией к американскому. Ему говорят сначала, что глоссика решает эту задачу, потом - что не может помешать, а затем оказывается, что "читать - телега, а надо с глоссикой с годик поработать или с другими ресурсами".
... мышью по древу... не угнаться.
Так и выходит: пришёл человек с запросом на приложение типа Лингвалёва для чтения книг, только с полноценной адаптацией к американскому. Ему говорят сначала, что глоссика решает эту задачу, потом - что не может помешать, а затем оказывается, что "читать - телега, а надо с глоссикой с годик поработать или с другими ресурсами".
... мышью по древу... не угнаться.
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Понятно. Не хочу учиться, а хочу жениться. Произношения не знаю, но читать хочу. Ну и пусть читает как на душу ляжет.
Глоссика может идти впереди чтения, можно ее миксовать с чтением. Не вижу никаких проблем. А вот в чтении книг на иностранном не ориентируясь в произношение толку не сильно много вижу.
Глоссика может идти впереди чтения, можно ее миксовать с чтением. Не вижу никаких проблем. А вот в чтении книг на иностранном не ориентируясь в произношение толку не сильно много вижу.
-
- Сообщения: 20
- Зарегистрирован: 12 июн 2020, 14:53
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 3 раза
Я стараюсь учить все сразу, и грамматику, и чтение, и слушать, и произношение тренирую. Сейчас я уделил больше внимание произношению, и поэтому обратил внимание на транскрипцию и на возможность прослушать слова.
Я же как раз таки, просил помочь с ресурсом где есть возможность прослушать и просмотреть транскрипцию, что бы учить произношение. Если я хотел читать как на душу ляжет, я бы наверное не спрашивал про произношение. =)Opt пишет: ↑02 июл 2020, 00:08 Понятно. Не хочу учиться, а хочу жениться. Произношения не знаю, но читать хочу. Ну и пусть читает как на душу ляжет.
Глоссика может идти впереди чтения, можно ее миксовать с чтением. Не вижу никаких проблем. А вот в чтении книг на иностранном не ориентируясь в произношение толку не сильно много вижу.
Ну в общем спасибо всем, я разобрался как делать. Открываю транскрипцию текста на другом ресурсе на пол экрана, а текст из Лингволео на другом, где можно перевод посмотреть и произношение прослушать, и если что непонятно, смотрю на транскрипцию. =)
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Марат, если вам не жаль 300 долларов, то купите годовую подписку на глоссику. Реально ничего нет лучше для старта изучения английского. К тому же там отличный американский вариант. И живая озвучка и транскрипция в наличии. Я юзал и никогда не пожалею. Аудирование дает супер. Нейтивов понимать после курса будешь на ура.
Я и год этим не занимался. 8 или 9 месяцев всего. Все тесты В1 прохожу. Крайний даже в2 зацепил. При этом английским вообще не занимаюсь сейчас.
И к спикингу готовит неплохо. Во время прохождения курса я разговориться не смог. Но спустя несколько месяцев таки прорвало. Само прорвало и без всяких усилий. Видно количество таки перешло в качество.
Я и год этим не занимался. 8 или 9 месяцев всего. Все тесты В1 прохожу. Крайний даже в2 зацепил. При этом английским вообще не занимаюсь сейчас.
И к спикингу готовит неплохо. Во время прохождения курса я разговориться не смог. Но спустя несколько месяцев таки прорвало. Само прорвало и без всяких усилий. Видно количество таки перешло в качество.
-
- Сообщения: 1765
- Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
- Благодарил (а): 249 раз
- Поблагодарили: 865 раз
ну и верно.
PS
не трать деньги на эти глоссики, толку от них мало.
Тут на форуме есть примеры людей, кто по ней занимался годами
но ни сказать ничего не могут, ни прочитать, ни написать двух предложений
и требуют хлаявского переводчика, чтобы поговорить с иммиграционными офицерами [sic] )
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
У него ведь самый стандартный диалект американского английского?
Sour Patch Kids » 17 дек 2019, 15:54 » в форуме Флудилка - 0 Ответы
- 461 Просмотры
-
Последнее сообщение Sour Patch Kids
17 дек 2019, 15:54
-
-
- 2 Ответы
- 997 Просмотры
-
Последнее сообщение coolek14
16 мар 2018, 19:27
-
-
Ваши ресурсы английского+просмотренное
EllieN » 09 авг 2018, 11:23 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 1 Ответы
- 607 Просмотры
-
Последнее сообщение Sour Patch Kids
09 авг 2018, 12:31
-
-
-
Подскажите где найти видеоуроки по изучению английского?
Argolan » 30 апр 2020, 17:16 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 9 Ответы
- 1261 Просмотры
-
Последнее сообщение serbondjazz
09 июн 2020, 23:31
-
-
-
От американского к британскому английскому (и обратно?)
Zlatko_Berrin » 06 авг 2020, 19:37 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 4 Ответы
- 628 Просмотры
-
Последнее сообщение Belka_Teacher
06 авг 2020, 21:11
-
-
-
Объяснить ученику различие британского и американского акцента
Umnaya90 » 15 окт 2018, 21:25 » в форуме Основной педагогический форум - 0 Ответы
- 529 Просмотры
-
Последнее сообщение Umnaya90
15 окт 2018, 21:25
-
-
- 4 Ответы
- 4670 Просмотры
-
Последнее сообщение Unmotivated_Snail
12 авг 2018, 17:03