Philipp пишет: ↑30 сен 2018, 11:37
Сложно в том смысле, что по произношению неизвестно какая должна быть буква или несколько.
Есть такое. Но, по-моему, редко кто будет узнавать слова древнегреческого именно из произношения. Я обычно при знакомстве со словом пытаюсь узнать сразу как оно пишется, как оно произносится, какой имеет смысл, какие у него грамматические свойства. Думаю, неначитанные греческие нативы имеют те же проблемы с орфографией.
Я изучаю испанский в латиноамериканском варианте, где некоторые фонемы слиты в одну, по сравнению с иберийским испанским. Поэтому тоже возникает иногда путаница, когда услышу слово и пытаюсь найти его в словаре (впрочем, там и без этого приходится гадать о написании).
Но это ладно. Тем временем, говорили вы именно:
Philipp пишет: ↑29 сен 2018, 22:33
Что легче
читать разные буквы одним звуком или разными ?
Для начинающего явно легче разные буквы
читать по разному, "е" как "е", "ои", как "ои".
------------------------
Philipp пишет: ↑30 сен 2018, 11:37
Так она проще для тех уже знает язык, но не для начинающих.
Как в английском проще daughter читать доте, но для начинающих проще было б читать как пишется даухтер.
Здесь я говорю уже про фонетическую систему. В новогреческом 5 "стандартных" гласных (как в испанском), в древнегреческом - каждая гласная имеет по два варианта, которые ещё и отличаются друг от друга качеством (не только долготой), особенно ε/η, ο/ω (хорошо, что ещё в современных текстах греческие буквы пишут с диакритиками, чтобы различить долготу там, где её не было в оригинальной греческой орфографии). Вот, кстати, вики утверждает:
Modern editions of Ancient Greek texts are usually written with accents and breathing marks, interword spacing, modern punctuation, and sometimes mixed case, but these were all introduced later.
Глядя на все эти accents and breathing marks, новичку, по-моему, уже страшно становится, по сравнению с современным греческим, где ему за упрощение фонетической системы приходится платить только тем, что одни и те же звуки обозначаются разными буквами (но при этом нет никаких проблем, чтобы прочитать текст по написанному, как в английском).
Philipp пишет: ↑30 сен 2018, 11:37
При изучении древнегреческого тонические ударения полезно повторять, ибо уметь менять тон полезно и может быть применено при изучении других языков с тонами, китайского к примеру.
И вообще полезно для развития артикуляции.
А это вы уже хитрите. Если современный греческий чем-то сложнее, то это проблема современного греческого. Если наоборот, проще, то это же полезная сложность, снова проблема современного греческого. Напоминает любимые аргументы о том, какой примитивный и плохой английский язык, по сравнению с родным русским - любое различие в конечном счёте интерпретируется в пользу русского.
Philipp пишет: ↑30 сен 2018, 11:37
Но, особо заморачиваться с этим не нужно.
Разумеется. Ведь это ж мёртвый язык. И вместо этих тонов и сложных гласных можно использовать, как вы упомянули, более позднюю версию языка и вместо настоящего древнегреческого поздний вариант койне (где-то к 4-му веку нашей эры), где многие из этих дифтонгов уже слились с обычными гласными, длительность гласных уже почти вся пропала, и орфография больше напоминает современный греческий.
Греки сами совсем не парятся и читают древнегреческие тексты на современный лад, даже не подозревая, что это неправильно. Варвары.
Philipp пишет: ↑30 сен 2018, 11:50
А случай "привыкнуть" это лишь когда нет объяснений и это признаётся.
Но, если объяснения есть,их нужно дать , ибо системно изучить проще чем хаотично.
А чем древнегреческие спряжения "объяснять" будете? Праиндоевропейским? Где-то же надо остановиться. Уловить систему и отпрактиковать её до автоматизма в современном греческом можно не хуже, чем в древнем.
Philipp пишет: ↑30 сен 2018, 11:50
Наверно все таки нет, ибо есть эволюция языков.
Не зря было явлении латинизация слов в английком страрофранцузского происхождения.
Древность вообще всегда любили. "Современные" языки воспринимали как испорченные древние, и стремились восстановить утраченное совершенство. Всё средневековье, собственно, прошло под лозунгом "восстановим Римскую империю". Четыре моих утверждения от этого совершенно не изменяются.
Philipp пишет: ↑30 сен 2018, 11:50
Но, в принципе я согласен, что если у человека хорошая память и он не склонен к рефлексии, для него нормально изучить язык просто тупо запоминать слова и повторять фразы.
Собственно, любой здоровый человек, который изучил как минимум один язык (родной), изучает другой язык, просто к нему привыкая. А заглядывать в этимологический словарь и выстраивать ассоциации, чтобы непонятные слова становились для него проще и "понятнее", ничто не мешает. Изучать для этого целый древний язык не обязательно.
Другой вопрос - вы, видимо, считаете, что изучить древний греческий проще, чем современный? Или нет? Тут уж никакого однозначного ответа и близко быть не может. Люди разные и в языках ищут разные вещи. Мне лично проще будет начать с живого языка с большим количеством живого контента.