Вопрос о Past Simple

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
busyfla
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 05 май 2020, 01:09
Благодарил (а): 2 раза

#1

Сообщение busyfla »

Здравствуйте!

Правильно ли я понимаю, что предложение
Yesterday I read a book
на русский можно перевести любым из следующих вариантов
  1. Вчера я читал книгу
  2. Вчера я почитал книгу
  3. Вчера я прочитал книгу
?

То бишь в отрыве от контекста нельзя корректно перевести на русский.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#2

Сообщение Yety »

busyfla пишет: 05 май 2020, 22:14?
!!!
busyfla пишет: 05 май 2020, 22:14 в отрыве от контекста нельзя корректно перевести на русский.
На скрижали!! >×<
Аватара пользователя
busyfla
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 05 май 2020, 01:09
Благодарил (а): 2 раза

#3

Сообщение busyfla »

Yety, извините, но я не понимаю вашего ответа.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#4

Сообщение Yety »

busyfla пишет: 05 май 2020, 23:01не понимаю
Простите.)
busyfla пишет: 05 май 2020, 23:01 на русский можно перевести любым из следующих вариантов
Совершенно верно, в зависимости от ситуации, от продолжения и окружения мб востребован один из этих трех вариантов (или ещё другой какой-нибудь).
busyfla пишет: 05 май 2020, 22:14 То бишь в отрыве от контекста нельзя корректно перевести на русский.
Да, сов верная и слишком часто игнорируемая установка.
Аватара пользователя
busyfla
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 05 май 2020, 01:09
Благодарил (а): 2 раза

#5

Сообщение busyfla »

Yety, спасибо большое!
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3935
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 924 раза

#6

Сообщение acapnotic »

Помню, была тут тема, где решительно утверждалось (вроде там Чайка участвовал), что "I read a book" означает именно прочитал. Или это ещё на старом было? Т.е. по умолчанию всё-таки не полная неопределённость, а прочитанность.
За это сообщение автора acapnotic поблагодарил:
Yety
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#7

Сообщение Yety »

acapnotic пишет: 06 май 2020, 04:26 по умолчанию всё-таки не полная неопределённость, а прочитанность.
Возможно, мы по-разному поняли вопрос. Йа понял так, что автор догадывается, что Yesterday I read a book предпочтительнее ("по умолчанию") понимается как некое завершенное действие, но при этом спрашивает, может ли быть такое окружение, которое потребует другого перевода (там же обратил на отсутствие точки). То есть вроде:
Yesterday I read a book while she watched TV - читал, пока смотрела (несовершенный вид).

Если же рассматривать это предложение as is, то есть в контексте отсутствия контекста, то, конечно, завершенное действие - первое, что приходит в голову.
И по умолчанию не полная неопределённость, а предпочтительность.

Хорошо, что уточнили.)
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#8

Сообщение mikka »

acapnotic пишет: 06 май 2020, 04:26 Помню, была тут тема, где решительно утверждалось (вроде там Чайка участвовал), что "I read a book" означает именно прочитал. Или это ещё на старом было? Т.е. по умолчанию всё-таки не полная неопределённость, а прочитанность.
На старом.. я лично вычитала, что
"I repaired my car." От Чайки.
Это по умолчанию 'я починил машину'.
Потом уже что то похожее было тут. Про часы вроде.
nikolai ivanovich
Сообщения: 809
Зарегистрирован: 15 янв 2019, 23:04
Благодарил (а): 28 раз
Поблагодарили: 82 раза

#9

Сообщение nikolai ivanovich »

mikka пишет: 06 май 2020, 11:34 "I repaired my car." Это по умолчанию 'я починил машину'.
Зависит от контекста.
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#10

Сообщение mikka »

nikolai ivanovich,
Не. Его спросили без контекста. Чинил или починил?
Если я все правильно помню.)))
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3935
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 924 раза

#11

Сообщение acapnotic »

Yety пишет: 06 май 2020, 10:47 Yesterday I read a book предпочтительнее ("по умолчанию") понимается как некое завершенное действие
Что, кстати, довольно странно. Ведь прочитывать книгу за один присест нетипично.
mikka пишет: 06 май 2020, 11:34 На старом.. я лично вычитала, что
"I repaired my car." От Чайки.
Это по умолчанию 'я починил машину'.
Да, точно, про машину было. А книга -- это что-то про чтение Библии. Может, это вообще на англофоруме каком-то я видел.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#12

Сообщение Yety »

На основании предполагаемой завершенности I repaired the car не вполне корректно автоматически распространять то же видение и на Yesterday I read a book, кмк, потому что глаголы разной вероятной продолжительности.
acapnotic пишет: 06 май 2020, 12:35 книгу за один присест
Zactly.
Взм, предполагается finished reading.

Вот поэтому, наверное, с машиной - ответы сходятся:
https://forum.wordreference.com/threads ... e.3535636/

А с книжкой разнятся:
https://www.quora.com/Does-the-sentence ... n-though-I
https://www.quora.com/Does-the-sentence ... =198914766
Последний раз редактировалось Yety 06 май 2020, 12:44, всего редактировалось 3 раза.
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 3):
mikka, acapnotic, busyfla
nikolai ivanovich
Сообщения: 809
Зарегистрирован: 15 янв 2019, 23:04
Благодарил (а): 28 раз
Поблагодарили: 82 раза

#13

Сообщение nikolai ivanovich »

mikka пишет: 06 май 2020, 11:54 Его спросили без контекста.
Это как? То же самое что спросить, например, как переводиться "у" на английский.
nikolai ivanovich
Сообщения: 809
Зарегистрирован: 15 янв 2019, 23:04
Благодарил (а): 28 раз
Поблагодарили: 82 раза

#14

Сообщение nikolai ivanovich »

acapnotic пишет: 06 май 2020, 12:34 Ведь прочитывать книгу за один присест нетипично.
Рили? Я вчера за 2 часа прочитал одну книгу. И если спросят "что ты делал вчера?", то отвечу "Я читал книгу". А вот машину можно долго ремонтиривать. Я свою за месяц ремонтировал.
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#15

Сообщение mikka »

acapnotic пишет: 06 май 2020, 12:34 , точно, про машину было. А книга -- это что-то про чтение Библии. Может, это вообще на англофоруме каком-то я видел
Про библию не помню. Я про перфект там почти все темы прочитала.
Эиа самая интересная была и с примерами. Жаль что она не сохранилась.
nikolai ivanovich пишет: 06 май 2020, 12:37
mikka пишет: 06 май 2020, 11:54 Его спросили без контекста.
Это как? То же самое что спросить, например, как переводиться "у" на английский.
Разговор зашел про совершенный вид перфекта. Так это или нет. И был пример с машиной.
Тогда Чайка ответил, что прочитав это предложение в отрыве от какого-либо контекста.
'I repaired the car' .
Он бы воспринял его как 'я починил машину', а не 'я чинил машину'.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11194
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#16

Сообщение Yety »

mikka пишет: 06 май 2020, 13:17 предложение в отрыве от какого-либо контекста
Заметим, что исходный вопрос сформулирован иначе, кяп.
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3935
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 924 раза

#17

Сообщение acapnotic »

Yety пишет: 06 май 2020, 12:35 А с книжкой разнятся:
Т.е. они находятся в том же положении, что и мы. Только каждый как привык с детства, так и понимает, и никогда не задавался вопросом "а как это правильно понимать", поскольку не изучал английский как иностранный.
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3935
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 924 раза

#18

Сообщение acapnotic »

nikolai ivanovich пишет: 06 май 2020, 12:46 Рили? Я вчера за 2 часа прочитал одну книгу.
Ну и что? Я говорил о том, что типично, а что нет, а не про бывает-не бывает.
Аватара пользователя
busyfla
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 05 май 2020, 01:09
Благодарил (а): 2 раза

#19

Сообщение busyfla »

acapnotic, Yety, mikka, nikolai ivanovich, всем большое спасибо за дискуссию! Особенно Yety за приведённые ссылки.

Я понял что не совсем корректно воспринимал Past Simple. Ваши ответы помогли мне лучше понять это время и, к тому же, указали на ряд моментов на которые я ранее не обращал внимания.

Буду использовать это время в свете нового понимания!
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»