Страница 1 из 1

Субтитры к фильмам

Добавлено: 28 апр 2020, 14:57
sobaka Kachalova
Добрый день!) Кто смотрит французское кино, дайте, пожалуйста, ссылки на сайты, где можно достать более-менее нормальные субтитры на французском, или вообще какие-нибудь субтитры.

Субтитры к фильмам

Добавлено: 28 апр 2020, 15:10
Dragon27
Тут пара сайтов есть
https://learnanylanguage.fandom.com/wik ... _subtitles

Субтитры к фильмам

Добавлено: 29 апр 2020, 20:16
sobaka Kachalova
Dragon27, спасибо! Первый я знаю, там редко когда находишь что-то, на втором тоже не нашла(.

Субтитры к фильмам

Добавлено: 29 апр 2020, 20:33
Dragon27
Ну так смотрите без субтитров :)
Тренировка навыка должна быть бескомпромиссная.

Субтитры к фильмам

Добавлено: 30 апр 2020, 20:23
sobaka Kachalova
Dragon27 пишет: 29 апр 2020, 20:33 Ну так смотрите без субтитров :)
Мой уровень франсэ не позволяет)
Dragon27 пишет: 29 апр 2020, 20:33 Тренировка навыка должна быть бескомпромиссная.
А это что значит?)

Субтитры к фильмам

Добавлено: 30 апр 2020, 20:31
Dragon27
sobaka Kachalova пишет: 30 апр 2020, 20:23 А это что значит?)
Ну оно и значит. Когда мозг знает о наличии субтитров, он становится жутко ленивым (в целях экономии энергии) и начинает на них излишне полагаться. Поэтому его надо поставить в позицию, когда иного выхода у него нет, кроме как понять речь безо всяких костылей. Только тогда он начнёт работать как положено. Никаких компромиссов.
sobaka Kachalova пишет: 30 апр 2020, 20:23 Мой уровень франсэ не позволяет)
Ну найдите чего-нибудь полегче, чтоб растренироваться. Фильмы - самой тяжёлый для понимания речи (в среднем) материал. Сериалы, ролики на ютубе, аудиокниги, подкасты.

Субтитры к фильмам

Добавлено: 30 апр 2020, 20:55
sobaka Kachalova
Dragon27 пишет: 30 апр 2020, 20:31 Когда мозг знает о наличии субтитров, он становится жутко ленивым (в целях экономии энергии) и начинает на них излишне полагаться.
Ну это не про мой мозг точно) Он не бывает ленив, когда дело касается иностранных языков) Когда есть субтитры, главное для меня - (помимо понимания смысла) соотнесение звуков с написанным.
Если не слышишь какое-то слово или словосочетание, потом находишь субтитры, и понимаешь что-там произносится, слышишь это, запоминаешь этот звуковой образ, то в следующий раз, когда это слово или словосочетание будут произнесены даже также неразборчиво, с большой вероятностью ты его уже услышишь. Опыт.
Хотя,
Dragon27 пишет: 30 апр 2020, 20:31 когда иного выхода у него нет, кроме как понять речь безо всяких костылей.
тоже способ, помогает очень развивать уши)
В общем, субтитры - очень полезная штука. Жаль, что с ними так грустно во французском.
Если еще чего знаете, ссылки какие, или каналы интересные, видео контент с адекватными субтитрами, делитесь, пожалуйста)
А Вы, Dragon27, давно французский учите?)

Субтитры к фильмам

Добавлено: 30 апр 2020, 20:56
Savelij
Буду рад вам помочь. Советую французский сайт с фильмами. Я тоже изучаю французский и смотрю фильмы там. https://skstream.tube/
Je serai heureux de vous aider. Je conseille le site français avec des films. J'apprends le français aussi et je regarde des films là-bas https://skstream.tube/

Субтитры к фильмам

Добавлено: 30 апр 2020, 21:18
Dragon27
sobaka Kachalova пишет: 30 апр 2020, 20:55 А Вы, Dragon27, давно французский учите?)
Примерно через полгода-год начну :)

Субтитры к фильмам

Добавлено: 30 апр 2020, 21:21
sobaka Kachalova
Dragon27 пишет: 30 апр 2020, 21:18 Примерно через полгода-год начну :)
ахах, в копилку себе собираете?)

Субтитры к фильмам

Добавлено: 30 апр 2020, 21:45
Dragon27
Да не, я субтитрами при изучении языков пользоваться перестал совсем. Так проще.