Собственно, вопрос в заголовке: подскажите, пожалуйста, перевод сей фразы.
А еще прошу посоветовать, где бы найти лексику на тематику Великой Отечественной войны?
Кавалер Ордена Славы
Модератор: zymbronia
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Order_o ... 3_classes)
Вот как это описывается в статьях о полных кавалерах:
Вот как это описывается в статьях о полных кавалерах:
For his actions in Königsberg he was awarded the title Hero of the Soviet Union on 29 June 1945, making him the first person who was both a full bearer of the Order of Glory and a Hero of the Soviet Union.[1][2][3]
He became a full bearer of the order on 10 April 1945 for...
For her actions under heavy fire in those offensives she was awarded her third Order of Glory, making her a full bearer of the award.[1][3]
During those combat engagements she killed an additional twelve enemy soldiers for which she was awarded the Order of Glory 2nd class.[4] ... For her actions in Elbing she was nominated to be awarded the Order of Glory 1st Class but did not live to receive it.
Stanelienė became a full cavalier of the Order of Glory on 24 March 1945 for her actions in the Baltic Offensive, making her the first woman to become a full bearer of the award.
For doing so he was awarded the Order of Glory 1st class at the Kremlin on 15 May 1945.
For her actions in those engagements she was awarded the Order of Glory 1st class by decree of the Supreme Soviet on 23 February 1948.
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
А почему не подходят выражения отсюда:
https://en.wikipedia.org/wiki/Order_of_Glory
?
Поискать и почитать книги англоязычных авторов, например:
https://www.amazon.com/gp/product/B01DPPPXVW/
https://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Sakaida
-
- За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарил:
- Tatty