Это что, perfect ?
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 101
- Зарегистрирован: 14 сен 2018, 10:36
- Благодарил (а): 93 раза
- Поблагодарили: 2 раза
Здравствуйте !
Понемногу пытаюсь освоить таблицу времен. Но некоторые конструкции из просторов интернета ставят в тупик - это ошибки или так и должно быть ?
"You team is disqualified" - какая это конструкция ? Из классической таблицы времен правильно вроде так:
You team has/had disqualified.
Или вот:
Mary said that she had phoned her friends. - почему нет has/had перед said (и почему нет TO перед her) ?
И заодно еще несколько вопросов.
Yule said that she would go to university if she passed her tests - почему перед university нет the (или a) ?
I'll show up next week if I finish work by Friday - почему нет артикля перед work ?
They are heroes of the early days of rock - почему здесь стоит the ? Имеются ввиду конкретные дни ?
I can travel whenever I want. - почему нет to перед travel, ведь это вроде инфинитив ?
They pay for this project a convenient sum of money
They pay a convenient sum of money for this project
- можно и так и так, или нет ?
Спасибо !
Понемногу пытаюсь освоить таблицу времен. Но некоторые конструкции из просторов интернета ставят в тупик - это ошибки или так и должно быть ?
"You team is disqualified" - какая это конструкция ? Из классической таблицы времен правильно вроде так:
You team has/had disqualified.
Или вот:
Mary said that she had phoned her friends. - почему нет has/had перед said (и почему нет TO перед her) ?
И заодно еще несколько вопросов.
Yule said that she would go to university if she passed her tests - почему перед university нет the (или a) ?
I'll show up next week if I finish work by Friday - почему нет артикля перед work ?
They are heroes of the early days of rock - почему здесь стоит the ? Имеются ввиду конкретные дни ?
I can travel whenever I want. - почему нет to перед travel, ведь это вроде инфинитив ?
They pay for this project a convenient sum of money
They pay a convenient sum of money for this project
- можно и так и так, или нет ?
Спасибо !
-
- Сообщения: 2552
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 16:21
- Благодарил (а): 195 раз
- Поблагодарили: 409 раз
А почему вы забегаете наперед, и не хотите учить последовательно, как в учебнике для начинающих?
На все ваши вопросы есть ответы, и они не сложные, но вам это вряд ли поможет на данном этапе.
На все ваши вопросы есть ответы, и они не сложные, но вам это вряд ли поможет на данном этапе.
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Правильно так:
Your team is disqualified - прилагательное
Your team has been disqualified - глагол в Present Perfect Passive
Когда звонят кому-то глагол phone употребляется транзитивно как call - call him.
Устоявшееся выражение. Когда вы по-русски говорите после школы поступлю в университет вы имеете ввиду что продолжите учиться а не какой-то конкретный или произвольный университет.
Без артикля употребляется когда говорят "обычно заканчиваю работу в 5 вечера," но в вашем предложении имеется ввиду конкретный объем работы и я бы поставил определенный артикль. А вообще без контекста трудно что-то решить.
Да конкретные - самое начало. У всего есть начало и это начало одно-единственное.
С модальными глаголами - can, must, may, could, would, might - применяется bare infinitive - без частицы to.
Вроде можно и так и эдак но я бы выбрал второе.
-
- За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарил:
- Inversus
-
- Сообщения: 101
- Зарегистрирован: 14 сен 2018, 10:36
- Благодарил (а): 93 раза
- Поблагодарили: 2 раза
Большое спасибо !
На одном из сайтов нашел такое объяснение с примерами:
"Present Perfect - Показывает, что действие началось в прошлом, но продолжается в настоящем, всё ещё актуально в настоящем" - А разве это не функция Progressive ? И пример из статьи:
She has written this article for seven days. – Она пишет статью семь дней (Она начала писать семь дней назад и продолжает работать над ней сейчас)
Если забить в переводчик: "Она написала эту статью в течение семи дней" - мне такой перевод кажется более логичным с данным временем.
"Past Perfect - Показывает, что действие началось в прошлом и продолжалось до определенного момента в прошлом:" - тут вроде понятно, но вот пример:
His article was interesting. He had written it since Friday. – Его статья была интересной. Он писал её с пятницы." - как то вроде не вписывается в perfect, может есть более правильный перевод ?
На одном из сайтов нашел такое объяснение с примерами:
"Present Perfect - Показывает, что действие началось в прошлом, но продолжается в настоящем, всё ещё актуально в настоящем" - А разве это не функция Progressive ? И пример из статьи:
She has written this article for seven days. – Она пишет статью семь дней (Она начала писать семь дней назад и продолжает работать над ней сейчас)
Если забить в переводчик: "Она написала эту статью в течение семи дней" - мне такой перевод кажется более логичным с данным временем.
"Past Perfect - Показывает, что действие началось в прошлом и продолжалось до определенного момента в прошлом:" - тут вроде понятно, но вот пример:
His article was interesting. He had written it since Friday. – Его статья была интересной. Он писал её с пятницы." - как то вроде не вписывается в perfect, может есть более правильный перевод ?
-
- Сообщения: 2552
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 16:21
- Благодарил (а): 195 раз
- Поблагодарили: 409 раз
стремное описание
Перфект сам по себе вроде и правильно применен, вот только не видно точки в прошлом до которой он писал статью с пятницы.
Что за сайт? Чей-то не очень мне нравятся примеры с объяснениями.
Последний раз редактировалось zymbronia 31 мар 2020, 09:50, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Коррекция
Причина: Коррекция
-
- Сообщения: 101
- Зарегистрирован: 14 сен 2018, 10:36
- Благодарил (а): 93 раза
- Поблагодарили: 2 раза
Вот, пожалуйста
https://obrazovaka.ru/english/present-p ... rfect.html
А как бы Вы перевели это: "You've cut quite a swathe through my men there, damn you." ?
https://obrazovaka.ru/english/present-p ... rfect.html
А как бы Вы перевели это: "You've cut quite a swathe through my men there, damn you." ?
-
- Сообщения: 2552
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 16:21
- Благодарил (а): 195 раз
- Поблагодарили: 409 раз
Inversus, я такого бы никогда не перевел бы. Для меня - это абракадабра. Конечно можно попытаться вооружившись словарями и переводчиками :)
Относительно сайта - я привык к советским учебникам, и подобные описания времен видятся для меня стремными. Т.е. я бы не пользовался подобными сайтами.
По-крайней мере это
Вот здесь
Может уже новые веяния и я чего-то пропустил?
Относительно сайта - я привык к советским учебникам, и подобные описания времен видятся для меня стремными. Т.е. я бы не пользовался подобными сайтами.
По-крайней мере это
для меня не совсем то, как я себе представляю точку в прошлом. Ну была статья интересной. Может я ее прочитал вчера, а может год назад - где это видно?His article was interesting. He had written it since Friday. – Его статья была интересной. Он писал её с пятницы.
Вот здесь
мне хочется использовать то ли другой перевод на русский, то ли перфект континус, если действие продолжается. Перфект симпл - это о завершенном действии. ИМХО.He has written this article for seven days. – Она пишет статью семь дней (Она начала писать семь дней назад и продолжает работать над ней сейчас)
Может уже новые веяния и я чего-то пропустил?
Последний раз редактировалось zymbronia 31 мар 2020, 11:20, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Коррекция
Причина: Коррекция
- Yety
- Сообщения: 11164
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Нет, просто объяснения безграмотные и вводящие в заблуждение.
Сама идея противопоставления времен внутри группы перфект в таком виде бессмысленна.
А разбираться в различиях между present и past perfect до того, как хотя бы вчерне был освоен present perfect и его отличия от past simple, значит ставить лошадь позади телеги.
- Chaika
- Сообщения: 361
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:34
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 324 раза
>YouR team has/had disqualified.
This is incorrect. Use "is" or "has been".
>I'll show up next week if I finish work by Friday.
We do not say this. It is nonsensical. "finish work" usually means "finish working", e.g. finish being on duty at my office, etc. Sort of like "I had one grunch but the eggplant over there."
Keeping most of the sentence the way it is, you would need to replace "work" with something more specific, e.g., "finish my current project", "finish writing my novel".
>He has written this article for seven days.
We do not say this. Theoretically it is OK, but sounds extremely odd.
Correct: He has been writing this article for seven days. (and is still writing it or has just finished it)
This is incorrect. Use "is" or "has been".
>I'll show up next week if I finish work by Friday.
We do not say this. It is nonsensical. "finish work" usually means "finish working", e.g. finish being on duty at my office, etc. Sort of like "I had one grunch but the eggplant over there."
Keeping most of the sentence the way it is, you would need to replace "work" with something more specific, e.g., "finish my current project", "finish writing my novel".
>He has written this article for seven days.
We do not say this. Theoretically it is OK, but sounds extremely odd.
Correct: He has been writing this article for seven days. (and is still writing it or has just finished it)
-
- Сообщения: 885
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
- Благодарил (а): 301 раз
- Поблагодарили: 478 раз
Что-то типа "в огороде бузина, в Киеве дядька", кмк.
- VictorB
- Сообщения: 3398
- Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 707 раз
I didn't miss the link before asking Chaika. It sent me to a Wikipedia article about the origin of the phrase:Yety пишет: ↑01 апр 2020, 11:59 Непрочитанное сообщение Yety » Сегодня, 11:59
http://fancyclopedia.org/I_Had_One_Grun ... Over_There
https://en.wikipedia.org/wiki/Roger_Price_(comedian)In One Head and Out the Other (Ballantine, 1951), which popularized the catchphrase "I had one grunch, but the eggplant over there." The nonsense non sequitur was immediately adopted by science fiction fandom, appearing occasionally in science fiction fanzines, as noted in Fancyclopedia II (1959).
What I still can't make heads or tails of is whether it really is still so common today as an example of sheer nonsense that every more or less advanced learner should know it:-) Anyway, thanks.
- Yety
- Сообщения: 11164
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 9 Ответы
- 1011 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
12 янв 2023, 18:57
-
- 51 Ответы
- 2099 Просмотры
-
Последнее сообщение ellina
21 май 2019, 16:18
-
- 197 Ответы
- 5933 Просмотры
-
Последнее сообщение JamesTheBond
02 мар 2024, 12:48
-
- 5 Ответы
- 779 Просмотры
-
Последнее сообщение acapnotic
29 мар 2018, 07:56
-
- 23 Ответы
- 2639 Просмотры
-
Последнее сообщение VictorB
26 фев 2021, 14:32
-
- 8 Ответы
- 528 Просмотры
-
Последнее сообщение Харбин Хэйлунцзян
16 ноя 2019, 10:40
-
- 8 Ответы
- 512 Просмотры
-
Последнее сообщение Роман Молти
01 июл 2018, 13:46