Только учусь...Мои переводы на английский.

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

salfegio
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 28 мар 2020, 17:11

#1

Сообщение salfegio »

Здравствуйте.
Только учусь переводить с русского на английский и с этим большие затруднения.
Смысл предложения: к сожалению, аквариум уже переделан, но от этого он не стал хуже и , однажды его увидев, уже не забудешь. В будущем хотели бы сделать нечто подобное, но ещё круче)

Что посоветуете для того, чтобы научиться переводить с русского на английский? Благодарю.

Unfortunately, the aquarium has already been remaked, and it has no more chance that are talked about it without admire and under breath. It was a great planted tank. And we would like to repeat something like that, putting in it even more art, elegance and our skills.
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#2

Сообщение acapnotic »

salfegio пишет: 29 мар 2020, 14:18 Что посоветуете для того, чтобы научиться переводить с русского на английский?
Английский выучить, что же ещё? :) Дело это долгое, впрочем.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#3

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

salfegio пишет: 29 мар 2020, 14:18 Что посоветуете для того, чтобы научиться переводить с русского на английский?

Переводить с русского на английский сложнее чем писать на английском. Когда пишешь всегда есть большая свобода в выборе слов, конструкций а главное собственно того о чем писать. При переводе ты привязан к оригинальному тексту. Некая свобода в выражении есть но все-таки очень далеко от структуры оригинального текста убегать нельзя, не говоря уже о том что надо писать именно о том что есть в оригинале.

Язык оригинала можно знать посредственно - всегда можно понять при помощи словаря и какой-то матери. Но вот целевой язык должен быть родным.

Тут в соседних 47 ветках толпа увлеченно переводит на русский какой-то английский мусор. Но никто кроме вас не пытается переводить с русского на английский.

Пару лет назад я попробовал переводить роман моего товарища (он его так и не дописал) на английский язык. На первый коротенький абзац у меня ушел целый день. Не так чтобы очень плохо получилось но автор переводом был недоволен. :) Я понял что это не для меня.

-
За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарили (всего 2):
Juliemiracle, DanielMax
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#4

Сообщение tourist »

Тут в соседних 47 ветках толпа увлеченно переводит на русский какой-то английский мусор.
Но никто кроме вас не пытается переводить с русского на английски
++
And why would that be, I wonder ))
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#5

Сообщение Dragon27 »

I'm personally afraid to even think about what kind of debauchery and depravity is going on in that scary looking sequence of threads. I just avoid clicking on it and go about my day pretending it doesn't exist.
За это сообщение автора Dragon27 поблагодарил:
tourist
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#6

Сообщение Mary May »

Thank all of you for your attention.
We really don't deserve it.
За это сообщение автора Mary May поблагодарил:
Yety
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»