Есть два заголовка статей для перевода.
- Typography for Designers & Developers – Don’t Suck at Design
- How to Not Suck at Design
Не могу подобрать адекватный вариант в русском для "suck at".
Ну не буду же я писать в заголовке статьи что-то вроде, "как не быть отстоем в дизайне" :) Какие варианты не пробовал, или косноязычно или грубо выходит. Может туплю :)
Подскажите, как бы вы это перевели? :)
don't suck at / to not suck at
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 1765
- Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
- Благодарил (а): 249 раз
- Поблагодарили: 865 раз
как не делать через ж..
- стать приличным/крутым дизайнером
- как преуспеть в /добится успехов в
- перестать быть посредственным/убогим/вшивым дизайнером
грубо ?
А вот главный дизайнер России
Артемий Лебедев особо не смущается
- стать приличным/крутым дизайнером
- как преуспеть в /добится успехов в
- перестать быть посредственным/убогим/вшивым дизайнером
грубо ?
А вот главный дизайнер России
Артемий Лебедев особо не смущается
Последний раз редактировалось tourist 18 мар 2020, 00:23, всего редактировалось 1 раз.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Introductory/opening line that doesn't suck as "Dear sir,"
gavenkoa » 19 апр 2019, 10:58 » в форуме Лексика, словарный запас - 3 Ответы
- 523 Просмотры
-
Последнее сообщение tourist
19 апр 2019, 18:00
-