Черешня или вишня?

Словарный состав языка, выбор лексических единиц, как учить и запоминать новые слова, тесты и задания на знание лексики, специальная лексика, словари и другие вопросы.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#1

Сообщение gavenkoa »

Cherry - Черешня или вишня?

Или нужно уточнять - sweet / sour?

Как в Британии популярны черешни? (ютубные ролики про выращивание cherry in Britain говорят только о черешне - явно соответсвует избалованости постиндустриальной нации).

https://en.wikipedia.org/wiki/Cherry тоже в пользу sweet cherry.

Тут еще больше запутывают - https://intensiv.ru/blog/blog_1/cherry.php приводя в пример что нои не различают землянику от клубники (и снова можно предположить - постиндустриальная избалованость требует сладеньких крупных клубничек xD).
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#2

Сообщение gavenkoa »

gavenkoa пишет: 07 мар 2020, 23:13 Тут еще больше запутывают
В русском существует деление на маслины и оливки, когда по-английски просто olive.
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#3

Сообщение gavenkoa »

gavenkoa пишет: 07 мар 2020, 23:13 Как в Британии популярны черешни?
Вот как в USA сложно найти вишню: https://forum.privet.com/viewtopic.php?t=50306

Альтернатива названию sour cherry - tart cherry.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3396
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 706 раз

#4

Сообщение VictorB »

gavenkoa пишет: 07 мар 2020, 23:32 В русском существует деление на маслины и оливки, когда по-английски просто olive.
https://www.huffpost.com/entry/green-bl ... 0f99db4d6e
За это сообщение автора VictorB поблагодарил:
Yety
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#5

Сообщение tourist »

Cherry - Черешня или вишня?
Или нужно уточнять - sweet / sour?
in the UK
cherry is always = черешня (no need to add sweet)

вишня ... don't remember ever seeing them in supermarkets / markets.
The closest equivalent is so-called morello cherry
usually imported from Poland, Italy, Latvia...
За это сообщение автора tourist поблагодарили (всего 2):
gavenkoa, Juliemiracle
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#6

Сообщение gavenkoa »

tourist пишет: 08 мар 2020, 00:45 вишня ... don't remember ever seeing them in supermarkets / markets.
I haven't seen any opposite info in Internet. It is an interesting info about their habits!
Последний раз редактировалось gavenkoa 08 мар 2020, 11:58, всего редактировалось 2 раза.
Причина: fixed
Alex2018
Сообщения: 1167
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:24
Благодарил (а): 161 раз
Поблагодарили: 160 раз

#7

Сообщение Alex2018 »

А я всегда думал еще что это у них за чери вечно больше нашей черешни, а оно во как.
Аватара пользователя
Харбин Хэйлунцзян
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
Поблагодарили: 517 раз

#8

Сообщение Харбин Хэйлунцзян »

gavenkoa пишет: 08 мар 2020, 11:57 I haven't seen any opposite info in Internet.

Зато полно подтверждений. Вот человек, любящий и выращивающий вишню, рассказывает как обстоят дела:

https://www.crumbsonthetable.co.uk/cher ... ies-sweet/

Вот BBC рассказывает о выращивании вишни в Саскачеване - по тону очевидно автор никогда ее раньше пробовал:

http://www.bbc.com/travel/story/2018032 ... ver-canada

Вот небольшой ликбез для тех кто никогда не видел вишню:

https://www.woodlandtrust.org.uk/trees- ... ur-cherry/

Честно говоря меня это удивило. Cambridge Learner's переводит cherry как вишня:

https://dictionary.cambridge.org/dictio ... ian/cherry
B2
a small, round red or black fruit with a large seed inside
вишня

С другой стороны чисто технически черешня тоже вишня.

P.S.
При слове Internet требуется определенный артикль. Да и с предлогом кто-то ошибся:

on the Internet

-
За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарил:
gavenkoa
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#9

Сообщение Kind_Punk »

Разница менталитетов - у "них" под вишней подразумевается род - A cherry is the fruit of many plants of the genus Prunus

У нас - вид, да и то есть так назваемая майка.
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#10

Сообщение gavenkoa »

Харбин Хэйлунцзян пишет: 08 мар 2020, 12:20 рассказывает как обстоят дела
Wow, great reading! That article mentioned:
Speaking of which, it so happens that sour cherries are high in melatonin and chemicals that help with sleep, especially for over-seventy insomniacs, apparently. So the older I get, the more of that sauce I intend to eat.
I went for the proof and it is in the first link:

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/22038497

Effect of tart cherry juice (Prunus cerasus) on melatonin levels and enhanced sleep quality.

Tnx all, every article has something I didn't know.
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#11

Сообщение gavenkoa »

Ребят, еще очень сложный вопрос, некоторые словари переводят на русский merry как черешня. Искал так https://www.google.com/search?q=merry+перевод

В приличных англоязычных словарях такого значения я не находил.

Где правда?
Mary May
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:48
Благодарил (а): 2001 раз
Поблагодарили: 1438 раз

#12

Сообщение Mary May »

gavenkoa пишет: 08 мар 2020, 22:46 В приличных англоязычных словарях...
...мне тоже, вроде бы, не попадалось.
Только в ОТсылке к The Collaborative International Dictionary of English (CIDE) (derived from the 1913 Webster's Dictionary and supplemented with some of the definitions from WordNet; proof-read and supplemented by volunteers from around the world).
Мое личное (взятое с потолка) предположение, что это может быть из кокни - там ведь как раз заменяют слова рифмующимися/близкими по произношению, но отнюдь не по происхождению/смыслу. Не исключено, что в Вебстеровском словаре была соответствующая помета.
СпойлерПоказать
Я бы плюнула и не заморачивалась )
Я и прилагательное-то иначе, как в сочетаниях вроде Merry Christmas/// Robin Hood and his merry men не употребляла бы...
За это сообщение автора Mary May поблагодарил:
gavenkoa
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#13

Сообщение tourist »

Apparently, in ancient botanical books
cherry tree used to have a synonym merry tree
see this 1838 edition book

scrawl down to page 693:
Merry is a corruption of Merisier meaning Amere (bitter) + cerise (cherry)
Does that answer your question?

Now, forget all that.
Today nobody would calls cherry ... merry,
кроме этих левых русских "словарей" in your link.
PS
Having said that, if you are on the market for a Russian bride
check this out. )
За это сообщение автора tourist поблагодарили (всего 2):
Mary May, gavenkoa
Ответить

Вернуться в «Лексика, словарный запас»