Подскажите, как было бы корректно перевести фразу "Он пришел домой, но Мэри еще не было, должно быть, она все еще была на вечеринке"
Заранее спасибо.
Время с модальным глаголом
Модератор: zymbronia
- Juliemiracle
- Сообщения: 4482
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
- Благодарил (а): 1174 раза
- Поблагодарили: 2565 раз
Charlie,
He came home, but Mary wasn't there; perhaps she was still at the party.
He came home, but Mary wasn't there; perhaps she was still at the party.
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Juliemiracle пишет: ↑07 мар 2020, 19:31 He came home, but Mary wasn't there; perhaps she was still at the party.
Человек хочет с модальным глаголом - должно быть была. По идее грамматически правильно:
must have been
Но мне почему-то не нравится - такое впечатление что она не тогда а когда-то до этого была. Можно добавить still, эта проблема решается но мне еще меньше нравится. Тут надо переиграть и сформулировать с динамическим глаголом в прошлом - она задержалась. Мне стыдно признать - но я не знаю как это сказать. Ее задержали было бы так:
She must have been held up in the traffic.
-
- Juliemiracle
- Сообщения: 4482
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
- Благодарил (а): 1174 раза
- Поблагодарили: 2565 раз
Oops! Didn't notice the title.
Agree.Харбин Хэйлунцзян пишет: ↑07 мар 2020, 19:55 По идее грамматически правильно:
must have been
Но мне почему-то не нравится
Must have been partying???
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Подскажите учебник по модальным глаголам с пошаговым изложением
englishfan » 04 май 2020, 19:19 » в форуме Грамматика - 3 Ответы
- 715 Просмотры
-
Последнее сообщение Mountbatten
05 май 2020, 08:29
-