Как работать с текстом/аудио/видео для расширения словарного запаса: практические советы и методы

Словарный состав языка, выбор лексических единиц, как учить и запоминать новые слова, тесты и задания на знание лексики, специальная лексика, словари и другие вопросы.

Модератор: zymbronia

Как я работаю со словами выражениями из текста/аудио/видео?

Выписываю каждое незнакомое слово или знакомое слово в неизвестном контексте и смотрю его во всех доступных мне словарях
6
29%
Выписываю заранее определенное количество слов
0
Голосов нет
Выписываю только понравившиеся слова и выражения без ограничения количества
11
52%
Ничего не выписываю
3
14%
Другое (оставил/а комментарий)
1
5%
 
Всего голосов: 21

Аватара пользователя
Chinara
Сообщения: 1181
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:46
Благодарил (а): 299 раз
Поблагодарили: 324 раза

#1

Сообщение Chinara »

При разборе любого текста/аудио/видео я лично встречаюсь с проблемой охватить необъятное: выписываю все слова подряд, смотрю каждое слово во всех доступных словарях. И как результат, часто сдуваюсь, потому что это долго, нудно и скучно.

И ещё постоянно ищу способ как лучше вести «словарик»: как выписывать слова, что выписывать, как это оформить лучше.

Предлагаю в этой ветке делиться своими методами работы с текстом/аудио/видео для пополнения словарного запаса и примеров записи новых слов/выражений с фото.
Последний раз редактировалось Chinara 28 мар 2018, 12:47, всего редактировалось 2 раза.
За это сообщение автора Chinara поблагодарил:
mikka
Аватара пользователя
Chinara
Сообщения: 1181
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:46
Благодарил (а): 299 раз
Поблагодарили: 324 раза

#2

Сообщение Chinara »

Делюсь несколькими на мой взгляд ценнейшими советами от глубоко уважаемой мной Anastasia:

https://zen.yandex.ru/media/id/5a623ac0 ... 9d56603c36
МЕТОД НОРМАТИВА.

Этот метод вам подходит

-- если уровень у вас начальный или средний, и вы слушаете online listening quizzes, делаете online dictations или читаете коротенькие новостные выпуски. Или смотрите несложные TED talk videos;

-- если вы поймали себя на мысли уже не раз, что уже несколько месяцев (или лет) слушаете подкасты, читаете что-то, смотрите видео, но вот если вас сейчас вот попросить банально записать или перечислить то, что вы в плане лексики оттуда вынесли, ну, дадут листок, ручку и час времени - и как-то будет совсем не тот "выхлоп" на то количество часов, что вы затратили;

-- если вы совсем с нуля и используете какой-то аудио-видео курс, например, классический Muzzy, и вот уже прослушали или просмотрели энное количество серий, было интересно, полезно, но как-то не очень по части того, что "запомнилось";

-- если вы читаете много, почти наискосок (научно-популярные статьи, книги) или слушаете что или смотрите (сериалы, TED Talks, interviews, you name it) . Вам понятен общий смысл. Но в душе вы знаете, что "не предела совершенству".

Последнее обычно происходит, когда уровень С1-С2, то есть advanced-proficiency. На этом уровне сложно встретить что-то совсем-совсем новое, и если всё-таки новое встречается, то оно по контексту зачастую понятно.

СУТЬ МЕТОДА НОРМАТИВА
применительно к чтению и аудированию

... проще всего сформулировать, если дать ответ на вопрос о том, как получить пользу от чтения или аудирования (или видео просмотра), чтобы, с одной стороны, не погрязнуть в дословном переводе абзаца или страницы на несколько дней или недель (такое тоже бывает, многие проходили, хватаясь за роман на английском, будучи elementary уровня, и вот первая глава за здравие тогда, а остальные - за упокой), а с другой - чтобы было движение вперёд, и чтобы было удовольствие, хоть какое-то, от того, что смысл того, что читаешь или слушаешь (смотришь) интересен (пусть не сильно занимательно, но чтобы носом не клевать, и чтобы антагонизма не вызывало).

Так как это сделать?

Момент ноль: старайтесь читать и слушать что-то, посильного уровня и-или посильных объёмов. Если сложное что-то, то объёмы нужно уменьшить до manageable (посильных за единицу времени).

Большие объёмы чтобы читать и слушать, чтобы польза была от количества, как правило, требуют работы с материалом уровня, чуть ниже, чем текущий (в этом пункте следует прочитать пояснения в нашем блоге про разницу между экстенсивными и интенсивными типами чтения и аудирования - extensive and intensive types of reading and listening - coming soon).

После того, как вы выбрали, что именно читать или слушать (статьи, подкасты, online listening quizzes, телесериал (адаптированный или оригинальный), книгу, диктанты), установите себе норматив из количества лексических единиц, которые вы будете приравнивать к 100% пользе от прочтения или прослушивания. И, каждый раз, выполнив норму по чтению или аудированию, скрупулёзно заносите норму по лексике (в штуках) в свой учётный инструмент (файл, тетрадку, программу для заучивания слов и т.п.).

РЕКОМЕНДУЕМЫЕ НОРМАТИВЫ

В каждой статье, что читаете, что заинтересовала, а также в каждом диктанте, в каждом видео или серии любимого сериала, в каждой 25-минутке по чтению (почему 25 минут - посмотрите видео про the Pomodoro Technique) следует выбрать 3 (или 5, или 10) устойчивых словосочетаний (сollocations) для более серьёзного повторения и заучивания. Если слов незнакомых и мало в научно-популярной литературе, когда читаете, будучи advanced+ уровня, то вот collocations - всегда много.

Если кто-то вам скажет, что это не так, и человек, который это утверждает, не носитель языка, то можете провести эксперимент. Возьмите статью, любую, замажьте в ней все предлоги и артикли "белой замазкой" (tippex) (они часто будут частью устойчивых сочетаний), подождите, пока всё высохнет, сделайте копию странички, и попросите человека при вас заполнить пропуски. Всё такое вот, что не грамматические предлоги и артикли (то есть то, что правилами не выводится, что нужно банально заучивать наизусть), но в чём человек ошибётся - это части устойчивых словосочетаний будут. И их будет больше одного на печатную страницу A4. Зачастую значительно.

О ПЧЁЛАХ )

Для тех, кто любит яркие образы, могу предложить представить себя пчелой-медоносом на ветке дерева среди множества цветов-слов, которые надо выучить. Нет смысла сидеть на одной ветке весь день. Соберите нектар с 2-3-5 цветков - и летите дальше. Мёд будет вкуснее - слова из разных источников, когда выбираешь самые яркие примеры, запоминаются лучше, образы ярче.

Плюс завтра будет новый день - если надо, вернётесь ещё раз, соберёте ещё нектара, завтра будет свежая голова, новые ассоциации, вообще всё будет иначе. Как-то так )
За это сообщение автора Chinara поблагодарили (всего 2):
Natalinna, Yety
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#3

Сообщение mikka »

Chinara,
этот пост Анастасии я не читала, но
Chinara пишет: 28 мар 2018, 12:15 Возьмите статью, любую, замажьте в ней все предлоги и артикли "белой замазкой" (tippex) (они часто будут частью устойчивых сочетаний), подождите, пока всё высохнет, сделайте копию странички, и попросите человека при вас заполнить пропуски. Всё такое вот, что не грамматические предлоги и артикли (то есть то, что правилами не выводится, что нужно банально заучивать наизусть), но в чём человек ошибётся - это части устойчивых словосочетаний будут. И их будет больше одного на печатную страницу A4. Зачастую значительно.
вот это я как то практиковала. На предлоги. Весьма интересно и не скучно!
Единственный минус - это много возни. и нет принтера. я так, с компа.
Chinara пишет: 28 мар 2018, 12:01 При разборе любого текста/аудио/видео я лично встречаюсь с проблемой охватить необъятное: выписываю все слова подряд, смотрю каждое слово во всех доступных словарях. И как результат, часто сдуваюсь, потому что это долго, нудно и скучно.
вот именно поэтому, я ненавижу читать на англ.
нас в школе 2 года!!! мучили домашним чтением (другого англ не было, т.к не было препода), и чтобы сдать тысячи, нужно было перевести каждое слово, выучить его и сдать перевод какой то очередной левой тетке. пару ставили, если хоть одного слова наизусть не помнишь.\
выбор книг был жестким и только уровень интерм.

Сейчас я выписываю слова из видео, но заучивается где то 10% от всего того, что я выписала в тетрадки.
Спец ничего не учу. По тестам слов запас за года три с перерывами вырос на пару тысяч.
Жаль нет старого форума, там были результаты, когда я только пришла на форум.

Сейчас, готовясь к экзаменам нехватка слов запаса - главная засада.
Как привить любовь читать, я не знаю??? реально пытка для меня.
Dream32
Сообщения: 358
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:23
Благодарил (а): 410 раз
Поблагодарили: 162 раза

#4

Сообщение Dream32 »

Chinara,
Может работать с материалами по уровню, тогда на Вас не будет вываливаться тонна незнакомой лексики и Вы не забросите все это дело.

Я выписываю и отрабатываю только лексику из учебника.
Из остальных материалов (адаптированная литература, скрипты аудио, статьи с сайтов для изучающих язык) ничего не выписываю, только в словаре значение слов смотрю и примеры.
Dream32
Сообщения: 358
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:23
Благодарил (а): 410 раз
Поблагодарили: 162 раза

#5

Сообщение Dream32 »

Гм... А мне очень нравится читать.
Но читаю я именно по уровню, поэтому нужды в переводе каждого слова не испытываю, читаю и просто понимаю прочитанное.
Но кому-то возможно не нравятся адаптированные книги и материалы, мне в кайф.
Пара-тройка незнакомых слов на страничку, их и смотрю в словаре, хотя чаще догадываюсь, но потом себя проверяю обязательно.
Аватара пользователя
Chinara
Сообщения: 1181
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:46
Благодарил (а): 299 раз
Поблагодарили: 324 раза

#6

Сообщение Chinara »

Dream32 пишет: 28 мар 2018, 13:47 Может работать с материалами по уровню, тогда на Вас не будет вываливаться тонна незнакомой лексики и Вы не забросите все это дело
Я не скажу, что я текст не понимаю и там тонна незнакомой лексики. Но я все равно выписываю много слов:
1) слова, которые знакомы вроде, но не уверена на 100% в их спеллинге
2) слова, которые знакомы вроде, но не уверена в их произношении
3) слова, которые знакомы вроде, но в данном контексте не вписываются с мне известными ранее значениями
4) слова, которые знакомы вроде, но встретились в интересном ранее неизвестном составе collocation, chunk
5) слова, которые не знакомы, но значение которых легко угадывается из контекста, все равно проверяю по словарю и выписываю
6) слова, которые раньше не встречала, но они относятся к международным и значение легко угадывается, всё равно проверяю по словарю и выписываю, боясь ложных друзей переводчика
7) совсем новые и неизвестные слова/выражения
Dream32
Сообщения: 358
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:23
Благодарил (а): 410 раз
Поблагодарили: 162 раза

#7

Сообщение Dream32 »

Chinara, я не преподаватель и могу ошибаться, но на мой взгляд в материале по уровню должно быть в среднем 2-3 незнакомых слова на страницу.
Много незнакомой лексики/значений - это когда текст явно не по уровню.
Скорей всего и польза от этого выписывания будет минимальной.
Да и на собственном опыте, чем больше я выписывала, тем меньше мне хотелось читать.
Поэтому для себя решила выше собственной головы не прыгать, пока материалы уровня intermediate мой потолок.
Да и не выписывать все подряд, пассив благодаря чтению и слушанию и так растет.
Аватара пользователя
Natalinna
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 05:20
Благодарил (а): 29 раз
Поблагодарили: 13 раз

#8

Сообщение Natalinna »

Chinara,

Спасибо, за ссылку на сайт уважаемой Анастасии. С большой благодарностью вспоминаю ее ответы. С удовольствием прочитала ее статьи на сайте, освежились в памяти ее сообщения, которые перекликаются с ее сайтом. Да, метод норматива, прям надо взять на вооружение, чтобы не пропадало время зря, когда , например, полдня смотришь видео носителей на Youtube , а вечером ничего у тебя не остается в памяти, кроме сюжета.
Смотрела еще обучающие видео от носителя, девочка советовала выискивать "свои" фразочки из разных источников и записывать их. Я бы художественным языком это назвала вылавливать рыбки-фразы из моря английского языка:)
Сама я использую старую добрую программу Anky. Насоздавала кучу колод своих туда выписываю фразы по темам. Временами забрасываю это дело, временами снова возвращаюсь, но программа у меня в телефоне, всегда под рукой, в любой момент можно открыть, если есть желание.
life-long learner
Сообщения: 159
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 20:22
Благодарил (а): 18 раз
Поблагодарили: 60 раз

#9

Сообщение life-long learner »

Никогда ничего не выписывал. Но мне не лениво смотреть все незнакомые слова в словаре.
Аватара пользователя
Chinara
Сообщения: 1181
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:46
Благодарил (а): 299 раз
Поблагодарили: 324 раза

#10

Сообщение Chinara »

А вот так креативно и очень наглядно оформляет новую лексику одна замечательная девушка Аня с одной закрытой группы в ВК:

Изображение

Изображение
За это сообщение автора Chinara поблагодарили (всего 3):
irinaw75, mikka, Dream32
garans
Сообщения: 812
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 19:40
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 176 раз

#11

Сообщение garans »

Для начала нужно выбрать материал.
Это непросто, и чем дальше, тем сложнее.
За это сообщение автора garans поблагодарил:
Zlatko_Berrin
Cabman
Сообщения: 601
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 16:06
Благодарил (а): 864 раза
Поблагодарили: 408 раз

#12

Сообщение Cabman »

Ничего не выписываю, словарей своих не веду. Просто смотрю некоторые слова в словаре. Если не лень. Если лень, просто продолжаю дальше читать. Обязательно смотрю, когда вижу, что слово встречалось, но я его не помню, бывает, несколько раз одно и то же слово в словаре смотрю. И так запоминаю. И для ребенка своего так же - читаем вместе, если он не знает слово - просто подсказываю / смотрю в словаре, если сама слова не знаю, продолжаем. Постепенно слова запоминаются.
Аватара пользователя
Ленья
Сообщения: 1199
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 14:30
Благодарил (а): 662 раза
Поблагодарили: 461 раз

#13

Сообщение Ленья »

Раньше выписывал абсолютно всё незнакомое. Заучивал. потом отказался. Дело в том, что многие редкие слова и выражения собеседник может не знать, плюс очень часто они совершенно неуместны. А ты в силу неопытности не чувствуешь ситуацию. Да и забывается экзотика, если регулярно не повторять.
Сейчас у меня критерий отбора такой. Если это книжка для маленьких детей, то выписываю все незнакомые слова. Если источник другой - смотрю в словаре, обычно это Dictionary Cambridge. Выписываю только, если там есть пометка А1-С1. Ну или уж если очень понравилось или относится к тематике моей профессии.
А ещё пришёл к тому, что выписывать чаще полезно английское определение, а не перевод, поскольку абсолютного соответствия значения русского и английского слова как правило нету, особенно что касается глаголов и прилагательных. И обязательно парочку предложений с примером употребления.
А что с этим потом делать? Лично у меня дело с запоминанием идёт хорошо при регулярном повторении, но недолго, чтобы не переутомляться.
Я не читаю свои записи час подряд, а обращаюсь к ним раз 5 в день на 10-15 минут. Каждый день меняю листочки (я пишу на бумаге и постоянно пару-тройку листиков ношу с собой в кармане).
За это сообщение автора Ленья поблагодарил:
maximus
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Лексика, словарный запас»