Полезные советы

Общение на любые темы, выходящие за рамки других форумов.

Модератор: Aksamitka

Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#26

Сообщение Yety »

mikka пишет: 27 окт 2019, 20:47 Я смотрела.
Не все конечно. Но неск различий просмотрела.)
Давал ссылку на место с таймингом, где разбирается именно момент мутации æ перед [-n/-m/-ng] в GA.
А вы вдруг о "нескольких различиях"...
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#27

Сообщение mikka »

Yety пишет: 27 окт 2019, 20:53
mikka пишет: 27 окт 2019, 20:47 Я смотрела.
Не все конечно. Но неск различий просмотрела.)
Давал ссылку на место с таймингом, где разбирается именно момент мутации æ перед [-n/-m/-ng] в GA.
А вы вдруг о "нескольких различиях"...
Эту ссылку я посмотрела два раза.
Ну и что? Никто в быстрой речи не будет так замедляться, чтобы я услышала разницу.

Там у него еще минимал пары есть.
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#28

Сообщение gavenkoa »

mikka пишет: 27 окт 2019, 20:47ʉ это ??
/u/ говорили 200 лет назад, сейчас обычно говорят /ʉ/, кроме как перед /l/ (pool). Это если на русском Ы скруглить губы ))

2 года назад я прорабтабывал "VOA - Так говорят в Америке" и мне стало очевидно что У в "how do you do" у меня неправильное. Так начал подражать через ʉ. А сейчас практика сошлать с теорией.
mikka пишет: 27 окт 2019, 20:47 Какие вы минимал пары для себя выделили?
"ɑː vs ʌ" в GA.

color vs collar
cut cot
hut hot
cup cop
suck sock

Позовите Дона - Don, не done!@!!!
garans
Сообщения: 812
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 19:40
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 176 раз

#29

Сообщение garans »

mikka пишет: 27 окт 2019, 20:47 Yety,
Я смотрела.
Не все конечно. Но неск различий просмотрела.)

Я хочу сказать, что я такого рода роликов очень много просмотрела, в самом начале аудирования.
Сначала было интересно, но сейчас уже я смотрю и упираюсь в потолок своего понимания. Ну и скучно очень. Да.

Все равно, как показала практика, прецесс пошел только от многочасовых наслушиваний реальных диалогов носителей. Без какого то осознанного анализа. Просто в один момент я услышала и попыталась уже осознанно ловить этот звук в других словах и у других людей.
И кстати, в учебных мне сложней услышать разницу, чем в реальном разговоре.

И например, я слушала всевозможные ролики на разницу между i/i: (ну вы в курсе)))), а первым я услышала лягушку. 🙊Причем после того как начала слушать то брит акцент, то американский, и разных людей.

Т.е эффект был не от учебных разборов Рейчел и других, а от обычного слушания и написания скриптов к видео.

gavenkoa,
Какие вы минимал пары для себя выделили?
Я немного теряюсь в различных значках.
ʉ это ??
Фонетика - это одно.
Понимание обычной , в том числе быстрой и изменяемой речи - это другое.
Эти два направления в известной мере противоречат друг другу.

На практике люди не копаются в фонетике, если человек говорит понятно.
имхо

Вопрос в том - как понимать то, что понятно остальным...
Второе - как говорить на понятном и привычном остальным языке.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#30

Сообщение Yety »

mikka пишет: 27 окт 2019, 20:55 Эту ссылку я посмотрела два раза.
Ну и что? Никто в быстрой речи не будет так замедляться, чтобы я услышала разницу.
Так там он и объясняет, что творится с "лягушкой" в данном положении.
Сначала на замедлении - потом и без.
Зачем вообще зацикливаться на "слышать разницу", в конце концов?) - это удел "короедов", а с практической точки зрения достаточно осознать эти варианты как проявления одной фонемы в разных диалектах, а самой следовать образцу в соответствии с выбранным акцентом.
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#31

Сообщение gavenkoa »

gavenkoa пишет: 27 окт 2019, 21:00 "ɑː vs ʌ" в GA.
slot (это игральный автомат, типа однорукий бандит, a slot is something that everyone puts there stuff in) vs slut

Последний раз редактировалось gavenkoa 27 окт 2019, 21:21, всего редактировалось 1 раз.
Причина: fixed
За это сообщение автора gavenkoa поблагодарил:
PhoneticFanatic
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#32

Сообщение Opt »

gavenkoa пишет: 27 окт 2019, 21:20
gavenkoa пишет: 27 окт 2019, 21:00 "ɑː vs ʌ" в GA.
slot vs slut

Вообще разницы не слышу. Гугл переводчик тоже разницы не делает.
https://translate.google.com/#view=home ... %20%20slut
И этот тоже

https://tophonetics.com/ru/ вбейте в поиск slot slut slot slut
Даже транскрипция практически одна и та же
slɑt slʌt slɑt slʌt. Это шва с а в одном кармашке.И различить разве что их парами и одно сильно небрежно а другое сильно артикулировать. В обычной жизни навряд.
garans
Сообщения: 812
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 19:40
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 176 раз

#33

Сообщение garans »

gavenkoa пишет: 27 окт 2019, 21:20
gavenkoa пишет: 27 окт 2019, 21:00 "ɑː vs ʌ" в GA.
slot (это игральный автомат, типа однорукий бандит, a slot is something that everyone puts there stuff in) vs slut
Я не могу поймать игру слов здесь.
Понимаю только, что манипулируют словом щель в игровом автомате (Лос-Вегас) и похожим словом шлюха.

Но зачем нам это?
Не лучше ли потратить время на что-то более практически нужное?

Как видно, два мужика из клипа слегка "заигрались" и хотят свести счёты, используя этих слатс.
Непонятно только, почему старая женщина считает, что у них хорошие манеры?
(извините за наивный вопрос)

Да, мне непонятно.
Но даже если будет понятно - всё это дребедень, имхо.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#34

Сообщение Yety »

garans пишет: 27 окт 2019, 21:36 Но зачем нам это?
Не лучше ли потратить время на что-то более практически нужное?
Прежде чем понять, нужное это или ненужное, нужно это понять.)
Подобных игр слов бесконечно много во множестве современных (и не только) юмористических шоу (Late Night with..., A Closer Look, etc.), которые без понимания подобных возможностей языка пролетят мимо слушателя.
garans пишет: 27 окт 2019, 21:36 Непонятно только, почему старая женщина считает, что у них хорошие манеры?
Потому что она не ожидает, что этот молодой человек говорит о sluts и думает, что они обсуждают одно и то же.
Речь о "хороших манерах" - чтобы на контрасте оттенить быдланский характер героя.
garans пишет: 27 окт 2019, 21:36 Но даже если будет понятно - всё это дребедень, имхо.
Знаменитый гарансовский ригоризм... Только Драйзер, только хардкор.))
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#35

Сообщение gavenkoa »

garans пишет: 27 окт 2019, 21:36 Но зачем нам это?
Не лучше ли потратить время на что-то более практически нужное?
В видео от [mention]PhoneticFanatic[/mention] есть пример, где русский системный админ рассказывает как он встявлял в серверные slots, будучи за границей. Шинные информационные разьемы называют slot. И нативный начальник попросил его не говорить это слово никогда. Я не нашел оригинал (своему вы поверите), но MTVшное видео показательно и так.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#36

Сообщение VictorB »

mikka пишет: 27 окт 2019, 01:15 Вот тут тоже мало различий в некоторых парах.
+1 for a link to the Sounds American youtube channel)
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#37

Сообщение gavenkoa »

garans пишет: 27 окт 2019, 21:36 Непонятно только, почему старая женщина считает, что у них хорошие манеры?
(извините за наивный вопрос)
https://en.wikipedia.org/wiki/Beavis_and_Butt-Head

Модно быть ублюдком, сериал на этом деньги зарабатывал. Нужно было выставить их скотами, вот так художествено бабуле приписали добродетель.
garans
Сообщения: 812
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 19:40
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 176 раз

#38

Сообщение garans »

mikka пишет: 26 окт 2019, 14:26
gavenkoa пишет: 25 окт 2019, 11:47 @mikka Может и не удивительно что Вы не "слышите". Видео выше показывает что без эксперта и не разберешь что там происходит.
Интересные видео)) Спасибо.
Иногда на меня находит и я смотрю опять уроки по произношению.

Впрочем, я уже смирилась..ну не дано мне слышать все эти различия...ну и фиг с этим!
Можно и ничего не слыша, понимать речь.

Из этого видео, например.
Ну разве они по разному произносят "fish and chips"????!!!!
Идентично ж!
Филадельфия и НьюЙорк аналогично.
Ок, Бостон и НьюЙорк отличимы.

Фантастика, как они все это слышат?! Т.е понятно как они то слышат.
Но как вот не нейтиву это все услышать, вот в чем вопрос...
Хотя, слово "son" через 'u' я услышала.)

Я тут опять посматриваю ненавистную Рейчел.
Разбор фильмов. Как у Шона.



Пользы лично мне мало. Они везде заменяют звук t на d, это еще у Шона я видела. ок.
Но какая мне разница?! я все равно слышу звук t (если конечно поняла, что за слово прозвучало).
Не слышу я никакого d/...а он там есть..)

Но все равно люблю я такие разборы)))
gavenkoa пишет: 25 окт 2019, 11:47 Я теперь сомневаюсь в полезности осваивать множество акцентов на слух (региональные подкасты / сериалы).
Чем больше, тем лучше для развития аудирования это факт.
А вот будет это влиять на собственную речь или нет?

По своему опыту скажу, что если долго какой то один акцент слушать, то говорить непроизвольно начинаешь так же. Даже если всю жизнь слова заучивал по другому акценту.
Как пример, я начала аудирование с нуля с американского, а учила британский. (Британский ну совсем не понимала, а американский хоть что то. Его и оставила для учебы).

Так что, наверное, вы правы.Лучше слушать тот акцент, который хочешь себе поставить. Иначе слова будут произносится то так, то сяк.
По поводу Рэчел и Шона.

Я считаю, что можно выудить несколько их уроков, выявить самое полезное по поводу фонетики реальной разговорной речи и её отличия от формальной словарной классики.

К этому же направлению примыкают примеры из грамматики Азар и книжка Хэйген, коллеги Азар, Sound advice (доступна в тёмной сети).

Ещё и другие есть, например American accent training, но уже этого немало.

И самое главное, пожалуй.
Не нужно предъявлять к себе завышенных требований, имхо.
Если понимаешь среднюю речь с небольшими общепринятыми элементами реальной раговорной фонетики - это уже отлично.
Это уже advanced.
Eager Beaver
Сообщения: 3222
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
Благодарил (а): 901 раз
Поблагодарили: 1191 раз

#39

Сообщение Eager Beaver »

gavenkoa пишет: 27 окт 2019, 20:26 Мне осталось побороть ʌ и ɔ в GA.
А все остальное уже покорилось?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#40

Сообщение Yety »

mikka пишет: 26 окт 2019, 14:26 Они везде заменяют звук t на d, это еще у Шона я видела. ок.
Но какая мне разница?! я все равно слышу звук t (если конечно поняла, что за слово прозвучало).
Не слышу я никакого d/...а он там есть..)
Повеяло незабываемым примером настойчивости Astrologer'a.)
И кажется, начинаю понимать, что вы имеете в виду.
"Я всё равно слышу звук t" - это, похоже, про то, что ваше сознание декодирует этот звук как реализацию ФОНЕМЫ /t/. То есть на самом деле вы слышите звук [d], который там звучит объективно (измеряемо приборами:)), но именно так работает фонематическое восприятие (етмв). -- Вы слышите отдалённую от основной реализацию фонемы ('bedder' вместо британского better, напр.), но ваш основной опыт пересиливает реальность и вы "опознаёте" в звуке таки основной вариант реализации фонемы (beTTer!) - вопреки реальности, банальная иллюзия восприятия (слуховая) и непроизвольное самовнушение.

Если провести элементарный эксперимент и вычленить этот звук из задающего "фонемное" прочтение аудиоряда, вы бы без колебаний сказали, что это, конечно же, звук [d]. Но с контекстом - получается иначе: "если, конечно, поняла, что за слово прозвучало" - это ключевой момент, отвечающий на ваше недоумение, - вот, обретается среди ваших собственных слов.))
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
gavenkoa
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#41

Сообщение Yety »

Yety пишет: 30 окт 2019, 01:30 ваше сознание декодирует этот звук как реализацию ФОНЕМЫ /t/.
- вопреки реальности
Хорошей иллюстрацией к тезису служит этот самый ролик от Рейчел с анализом произношения в киноцитате, где она признаётся, что для неё было сюрпризом обнаружить (уже после неоднократных прослушиваний), что герой произносит someone who настолько редуцированно, что от who остаётся только огрызок последнего звука. -- Настолько сильна реконструирующая способность фонемы в нашем сознании.

Она способна создать мираж существования звука там, где его просто НЕТ, а уж заставить вас переопознать озвончённый шлёп-Т как якобы глухой звук в соответствии со своим основным вариантом реализации - плёвое дело.
I never thought 'Oh my goodness, he never said the W sound'.
И она, конечно, имела в виду 'the [h] sound' в слове who.
Ещё один пример того, как привычка (в данном случае графического оформления речи) приводит к иллюзорной интерпретации реальной реальности.))

PS Похоже на работу нашего "слепого пятна" - у всех нас есть дыра в восприятии размером с пятак, но мы её не замечаем, пока не поставим наше зрительное восприятие в особые условия и не уделим этому месту особое внимание.)
garans
Сообщения: 812
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 19:40
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 176 раз

#42

Сообщение garans »

Yety пишет: 30 окт 2019, 07:31
Yety пишет: 30 окт 2019, 01:30 ваше сознание декодирует этот звук как реализацию ФОНЕМЫ /t/.
- вопреки реальности
Хорошей иллюстрацией к тезису служит этот самый ролик от Рейчел с анализом произношения в киноцитате, где она признаётся, что для неё было сюрпризом обнаружить (уже после неоднократных прослушиваний), что герой произносит someone who настолько редуцированно, что от who остаётся только огрызок последнего звука. -- Настолько сильна реконструирующая способность фонемы в нашем сознании.

Она способна создать мираж существования звука там, где его просто НЕТ, а уж заставить вас переопознать озвончённый шлёп-Т как якобы глухой звук в соответствии со своим основным вариантом реализации - плёвое дело.
I never thought 'Oh my goodness, he never said the W sound'.
И она, конечно, имела в виду 'the [h] sound' в слове who.
Ещё один пример того, как привычка (в данном случае графического оформления речи) приводит к иллюзорной интерпретации реальной реальности.))

PS Похоже на работу нашего "слепого пятна" - у всех нас есть дыра в восприятии размером с пятак, но мы её не замечаем, пока не поставим наше зрительное восприятие в особые условия и не уделим этому месту особое внимание.)
Это говорит, скорее, о необязательности (хотя и желательности) точного восприятия и воспроизведения отдельных фонем.

Наоборот, если говорить точно, а тем более требовать от других точного воспроизведения фонем, люди будут считать вас белой вороной, имхо. Это просто необязательно.

В то время как для специалиста по фонетике это же самое будет норма.

Но специалисты по фонетике говорят обычно не быстро, а тщательно.

Беглым и плохо проговоренным языком, как правило, больше занимаются обычные носители или преподаватели по просьбе учащихся.

Люди говорят так, как им удобнее. Собственно, это и является причиной существования многих отклонений от стандартной речи и стандартной лексики. Удобно в каждом монастыре иметь свой устав.
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#43

Сообщение gavenkoa »

garans пишет: 01 ноя 2019, 07:45 Но специалисты по фонетике говорят обычно не быстро, а тщательно.
В учебниках и курсах по произношению уделяется внимание обыденной речи сразу после постановки изолированых звуков.
garans пишет: 01 ноя 2019, 07:45 Беглым и плохо проговоренным языком, как правило, больше занимаются обычные носители или преподаватели по просьбе учащихся.
Есть во всех приличных учебниках обсуждается. В Соколовой (2001) - нет. В Цибуля (2013) - да и живой речи уделяется в 3 раза больше страниц чем описаниям звуков.

Может вы копаетесь в совковом старье? 2020 не за горами ))
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#44

Сообщение Yety »

garans пишет: 01 ноя 2019, 07:45 Это говорит, скорее, о необязательности (хотя и желательности) точного восприятия и воспроизведения отдельных фонем.
Если правильно понял. Хотя только догадываюсь, что имелось в виду.

Если же выражаться чуть корректнее, тогда: фонемы воспроизвести невозможно, это умопостигаемая единица;
а точное восприятие фонем = понимание, и второе без первого труднопредставимо.

И нужно учиться тому, как реализовывать в определённых контекстах эти абстрактные единицы в конкретных - в фонах, со всеми редукциями и ассимиляциями, - только тогда можно звучать достаточно естественно. Только в чрезмерную небрежность уходить не надо, потому что в большинстве случаев получится не та небрежность, которая получается у носителей языка, а своя, родная, самопальная.)
Но это если йэти правильно понял, что вы имели в виду.
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#45

Сообщение mikka »

Yety пишет: 30 окт 2019, 01:30 И кажется, начинаю понимать, что вы имеете в виду.
"Я всё равно слышу звук t" - это, похоже, про то, что ваше сознание декодирует этот звук как реализацию ФОНЕМЫ /t/. То есть на самом деле вы слышите звук [d], который там звучит объективно (измеряемо приборами:)), но именно так работает фонематическое восприятие (етмв). -- Вы слышите отдалённую от основной реализацию фонемы ('bedder' вместо британского better, напр.), но ваш основной опыт пересиливает реальность и вы "опознаёте" в звуке таки основной вариант реализации фонемы (beTTer!) - вопреки реальности, банальная иллюзия восприятия (слуховая) и непроизвольное самовнушение.

Если провести элементарный эксперимент и вычленить этот звук из задающего "фонемное" прочтение аудиоряда, вы бы без колебаний сказали, что это, конечно же, звук [d]. Но с контекстом - получается иначе: "если, конечно, поняла, что за слово прозвучало" - это ключевой момент, отвечающий на ваше недоумение, - вот, обретается среди ваших собственных слов.))
Да. Вы все правильно поняли.
Я это еще давно поняла. Поэтому и бросила все эти фонетические курсы.
Но может это как то можно лечить?

Или просто ждать и слушать и со временем количество перейдет в качество.
Как вот не так давно со звуком /i:/, который я начала слышать. В отличии от /i /, который еще сливается с другими звуками.
garans
Сообщения: 812
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 19:40
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 176 раз

#46

Сообщение garans »

gavenkoa пишет: 01 ноя 2019, 13:28 Может вы копаетесь в совковом старье? 2020 не за горами ))
Этим вопросам уже сотни лет.
Они проникли и в учебные курсы - беглая ослабленная речь, используемая в обычных разговорах.
Тем не менее, официальная точка зрения: знать о ней нужно, но специально практиковать рекомендаций не даётся - считается, что это дело механического навыка, который сложится сам по себе, когда живёшь в определённой языковой среде.
Насколько я понимаю.

Причём здесь совок?

BBC, например
https://www.bbc.co.uk/worldservice/lear ... cted.shtml
garans
Сообщения: 812
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 19:40
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 176 раз

#47

Сообщение garans »

Yety пишет: 01 ноя 2019, 13:42
garans пишет: 01 ноя 2019, 07:45 Это говорит, скорее, о необязательности (хотя и желательности) точного восприятия и воспроизведения отдельных фонем.
Если правильно понял. Хотя только догадываюсь, что имелось в виду.

Если же выражаться чуть корректнее, тогда: фонемы воспроизвести невозможно, это умопостигаемая единица;
а точное восприятие фонем = понимание, и второе без первого труднопредставимо.

И нужно учиться тому, как реализовывать в определённых контекстах эти абстрактные единицы в конкретных - в фонах, со всеми редукциями и ассимиляциями, - только тогда можно звучать достаточно естественно. Только в чрезмерную небрежность уходить не надо, потому что в большинстве случаев получится не та небрежность, которая получается у носителей языка, а своя, родная, самопальная.)
Но это если йэти правильно понял, что вы имели в виду.
Я, вообще-то, имел в виду, что распознавание речи идёт часто на уровне фраз и мыслей, поэтому отдельные фонемы или остатки от них - это индикаторы, а не путь.
имхо

Путь - понимать смысл, логику, чувства и эмоции героев и т.д.
А это - культура. Но она же человеческая, т.е. не чуждая слушателю.
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#48

Сообщение gavenkoa »

garans пишет: 01 ноя 2019, 18:28 считается, что это дело механического навыка, который сложится сам по себе, когда живёшь в определённой языковой среде
Сначала прношу извенения за грубость, раз вы не имеете никакой связи со старыми учебниками ))

Вот этот момент меня печалит. Т.е. есть курс постановки произношения в универе, но считается что акцент дошлифуется в среде?

В принципе я нашел и купил учебники и курс, в которых есть "живая речь", а не только чопорный чайный королевский RP в представлении "московских" академиков.

Но в половине купленых учебников как раз "лабораторный" язык, что меня печалит. Многие моменты опускаются.

https://en.wikipedia.org/wiki/Cot%E2%80%93caught_merger - в прорабатываемом курсе различаются, я учу walk как /wɑːk/, а не как /wɒːk/. Этот параграф я пропускаю как бесполезный.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#49

Сообщение Yety »

garans пишет: 01 ноя 2019, 18:31 распознавание речи идёт часто на уровне фраз и мыслей, поэтому отдельные фонемы или остатки от них - это индикаторы, а не путь.
имхо
Метафоричность помогает слабо.)
Ну, этот процесс двусторонний: во фразах - и мысли-образы, и фонемы-звуки, на то она и речь, а не храп). Как и всякое явление, присущее человеческому сознанию.
garans
Сообщения: 812
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 19:40
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 176 раз

#50

Сообщение garans »

Yety пишет: 01 ноя 2019, 21:56
garans пишет: 01 ноя 2019, 18:31 распознавание речи идёт часто на уровне фраз и мыслей, поэтому отдельные фонемы или остатки от них - это индикаторы, а не путь.
имхо
Метафоричность помогает слабо.)
Ну, этот процесс двусторонний: во фразах - и мысли-образы, и фонемы-звуки, на то она и речь, а не храп). Как и всякое явление, присущее человеческому сознанию.
Иногда человек понимает, что нужно сказать, но не может подобрать нужную фразу или слова.

Задача слушателя - не распознать фонемы, фразы или слова, а понять исходную мысль, имхо.
imply-infer соответствие
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Флудилка»