Приветствую!
В данный момент готовлюсь к FCE. Попалось такое тестовое задание.
Peter woke up early because he didn't want to miss the flight.
THAT
Peter woke up early .............................................not miss the flight
Я написал so that to. А правильный ответ: so that he would. Почему здесь would?
Почему здесь would?
Модератор: zymbronia
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
ABBYY
Как вариант, могло быть:
Peter woke up early so that/in order that he would/could/might/should not miss the flight.
Peter woke up early lest he (should) miss the flight.
Peter woke up early for fear that he might miss the flight.
Peter woke up early in case he missed the flight.
Peter woke up early in order not to/(so as) not to miss the flight.
Таким образом, это would - прошедшая форма will как результат согласования с общим прошедшим контекстом (He woke up early ... ).Adverbial clause of purpose Придаточное цели
2) Употребление союзов.СпойлерПоказать1) Придаточное предложение со значением цели. Отвечает на вопросы What for? For what purpose? (зачем? с какой целью?).
Вводится союзами so that, in order that, lest, for fear (that).
He slept with the key under his pillow so that no one could steal it. — Он спал, держа ключ под подушкой, так чтобы никто не мог его украсть.
а) Если глагол в главном предложении употреблен в настоящем или будущем времени (Present simple , Present perfect или в одном из времен Future), то за союзами in order that, so that обычно следуют may / can / will. Возможно также и употребление настоящего времени.
Союз so that более употребителен в разговорной речи, чем союз in order that.
Look at me as you talk, so that I may see your eyes. — Смотри на меня, когда говоришь, чтобы я мог видеть твои глаза.
б) Если в главном предложении используются формы прошедшего времени (Past simple , Past continuous или Past perfect ), то в придаточном предложении, вводимом союзом in order that или so that употребляются could, should, might или would.
A carpenter came to fix the bed so that it would be on a level with the window. — Пришел плотник установить кровать так, чтобы она была на уровне окна.
Как вариант, могло быть:
Peter woke up early so that/in order that he would/could/might/should not miss the flight.
СпойлерПоказать
Так что, как варианты, могли быть более манерные:в) После союза lest обычно употребляется конструкция should + inf или форма сослагательного наклонения (Subjunctive ).
That stern old man had sent his son away and hidden him from the world lest some scandal should come to light. — Этот безжалостный старик отослал прочь своего сына и спрятал его ото всех, чтобы избежать скандала.
I avoided mentioning the subject lest he be offended. — Я старался не затрагивать эту тему, чтобы не обидеть его.
г) В придаточном предложении с союзом for fear that обычно употребляется конструкция с глаголом might, однако в разговорной речи то же самое значение чаще выражается с помощью придаточного, вводимого союзом in case, в сочетании с прошедшим временем глагола.
I bought the car at once for fear that he might change his mind. (= in case he changed his mind). — Я сразу же купил машину, а то как бы он не передумал.
Peter woke up early lest he (should) miss the flight.
Peter woke up early for fear that he might miss the flight.
Peter woke up early in case he missed the flight.
Так что, если бы у вас в предложении не было придаточного, можно было бы использовать инфинитивные обороты, как вы и попытались:3) инфинитивный оборот со значением цели.
Довольно часто цель выражается не полноценным придаточным предложением, присоединенным союзом, а инфинитивным оборотом (см. Infinitive clause). Такие конструкции проще, они более употребительны в разговорной речи.
Инфинитивный оборот присоединяется
а) либо выражениями so as to, in order to :
I leant again so as to look directly down into the shadowy pit. — Я снова наклонился, чтобы заглянуть в плохо освещенную впадину.
б) либо непосредственно: I went to live in France to study French. — Я поехал во Францию изучать французский язык.
4) отрицание.
Более естественно при отрицании звучат конструкции с инфинитивным оборотом (см. Infinitive clause), оформленные выражениями so as not to, in order not to.
Let's try some other way, so as not to go through there. — Давай пойдем как-нибудь по-другому, чтобы не проходить там.
Peter woke up early in order not to/(so as) not to miss the flight.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 22 Ответы
- 1108 Просмотры
-
Последнее сообщение deaptor
11 фев 2020, 14:10
-
-
Нет ли здесь двойственности?
Princess Leopoldina » 04 сен 2018, 13:50 » в форуме ОГЭ/ЕГЭ и аналогичные экзамены - 35 Ответы
- 2878 Просмотры
-
Последнее сообщение Princess Leopoldina
08 сен 2018, 19:08
-
-
- 1 Ответы
- 293 Просмотры
-
Последнее сообщение Michelangelo
13 авг 2018, 13:29
-
- 5 Ответы
- 753 Просмотры
-
Последнее сообщение Slava
13 май 2018, 23:38
-
- 21 Ответы
- 1080 Просмотры
-
Последнее сообщение GlebNoNePyanykh
25 авг 2020, 21:35
-
-
почему здесь употребляется one?
genia1991 » 14 май 2022, 09:00 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 10 Ответы
- 751 Просмотры
-
Последнее сообщение GlebNoNePyanykh
14 май 2022, 12:04
-
-
- 7 Ответы
- 583 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
16 мар 2019, 21:02