Почему здесь would?

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

ldk
Сообщения: 41
Зарегистрирован: 14 мар 2018, 13:50
Благодарил (а): 22 раза
Поблагодарили: 7 раз

#1

Сообщение ldk »

Приветствую!

В данный момент готовлюсь к FCE. Попалось такое тестовое задание.

Peter woke up early because he didn't want to miss the flight.
THAT
Peter woke up early .............................................not miss the flight

Я написал so that to. А правильный ответ: so that he would. Почему здесь would?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#2

Сообщение Yety »

ABBYY
Adverbial clause of purpose Придаточное цели
СпойлерПоказать
1) Придаточное предложение со значением цели. Отвечает на вопросы What for? For what purpose? (зачем? с какой целью?).
Вводится союзами so that, in order that, lest, for fear (that).
He slept with the key under his pillow so that no one could steal it. — Он спал, держа ключ под подушкой, так чтобы никто не мог его украсть.
2) Употребление союзов.
а) Если глагол в главном предложении употреблен в настоящем или будущем времени (Present simple , Present perfect или в одном из времен Future), то за союзами in order that, so that обычно следуют may / can / will. Возможно также и употребление настоящего времени.
Союз so that более употребителен в разговорной речи, чем союз in order that.
Look at me as you talk, so that I may see your eyes. — Смотри на меня, когда говоришь, чтобы я мог видеть твои глаза.

б) Если в главном предложении используются формы прошедшего времени (Past simple , Past continuous или Past perfect ), то в придаточном предложении, вводимом союзом in order that или so that употребляются could, should, might или would.
A carpenter came to fix the bed so that it would be on a level with the window. — Пришел плотник установить кровать так, чтобы она была на уровне окна.
Таким образом, это would - прошедшая форма will как результат согласования с общим прошедшим контекстом (He woke up early ... ).
Как вариант, могло быть:
Peter woke up early so that/in order that he would/could/might/should not miss the flight.
СпойлерПоказать
в) После союза lest обычно употребляется конструкция should + inf или форма сослагательного наклонения (Subjunctive ).
That stern old man had sent his son away and hidden him from the world lest some scandal should come to light. — Этот безжалостный старик отослал прочь своего сына и спрятал его ото всех, чтобы избежать скандала.
I avoided mentioning the subject lest he be offended. — Я старался не затрагивать эту тему, чтобы не обидеть его.

г) В придаточном предложении с союзом for fear that обычно употребляется конструкция с глаголом might, однако в разговорной речи то же самое значение чаще выражается с помощью придаточного, вводимого союзом in case, в сочетании с прошедшим временем глагола.
I bought the car at once for fear that he might change his mind. (= in case he changed his mind). — Я сразу же купил машину, а то как бы он не передумал.
Так что, как варианты, могли быть более манерные:
Peter woke up early lest he (should) miss the flight.
Peter woke up early for fear that he might miss the flight.
Peter woke up early in case he missed the flight.
ldk пишет: 27 мар 2018, 13:55 Я написал so that to.
3) инфинитивный оборот со значением цели.
Довольно часто цель выражается не полноценным придаточным предложением, присоединенным союзом, а инфинитивным оборотом (см. Infinitive clause). Такие конструкции проще, они более употребительны в разговорной речи.
Инфинитивный оборот присоединяется
а) либо выражениями so as to, in order to :
I leant again so as to look directly down into the shadowy pit. — Я снова наклонился, чтобы заглянуть в плохо освещенную впадину.
б) либо непосредственно: I went to live in France to study French. — Я поехал во Францию изучать французский язык.

4) отрицание.
Более естественно при отрицании звучат конструкции с инфинитивным оборотом (см. Infinitive clause), оформленные выражениями so as not to, in order not to.
Let's try some other way, so as not to go through there. — Давай пойдем как-нибудь по-другому, чтобы не проходить там.
Так что, если бы у вас в предложении не было придаточного, можно было бы использовать инфинитивные обороты, как вы и попытались:
Peter woke up early in order not to/(so as) not to miss the flight.
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
ldk, Бубль Гум
Аватара пользователя
Chaika
Сообщения: 361
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:34
Благодарил (а): 6 раз
Поблагодарили: 324 раза

#3

Сообщение Chaika »

А также надо заметить что
so that to not miss the flight
грамматически непраильно.

Еще одно грамматически правильный вариант (однако без слова that): ... so as not to miss ...
За это сообщение автора Chaika поблагодарили (всего 2):
Yety, Бубль Гум
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»