I suspect this report will have / has / had serious consequences for students

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#1

Сообщение gavenkoa »

In [mention]zymbronia[/mention]'s club we had an exercise with the sentence:
I suspect this report will have / has / had serious consequences for students
Can *has* be used here?
Последний раз редактировалось gavenkoa 20 янв 2020, 22:48, всего редактировалось 1 раз.
Причина: fixed
Androbroiler
Сообщения: 244
Зарегистрирован: 28 дек 2019, 10:54
Благодарил (а): 29 раз
Поблагодарили: 36 раз

#2

Сообщение Androbroiler »

Нет, с чего бы?
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#3

Сообщение Michelangelo »

Androbroiler пишет: 21 янв 2020, 05:29 Нет, с чего бы?
Не подскажете правило?
Т.к. я не понимаю, почему "нет". Какая разница в какой форме мы поставим это have - то ли will have то ли has то ли had.

Возможно здесь логическая ловушка, но с точки зрения применения временных форм - я не вижу, чем оно отличается.
Androbroiler
Сообщения: 244
Зарегистрирован: 28 дек 2019, 10:54
Благодарил (а): 29 раз
Поблагодарили: 36 раз

#4

Сообщение Androbroiler »

не вижу подвоха, обычный future simple
перевел ровно как гугл
Я подозреваю, что этот отчет будет иметь серьезные последствия для студентов
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#5

Сообщение Michelangelo »

Androbroiler, вы сказали, что
I suspect this report has serious consequences for students
нельзя.
А какое правило здесь действует, если нет никакого подвоха?
Androbroiler
Сообщения: 244
Зарегистрирован: 28 дек 2019, 10:54
Благодарил (а): 29 раз
Поблагодарили: 36 раз

#6

Сообщение Androbroiler »

я по-другому понял задание: думал условно так стоят скобки и надо выбрать из трех форм

I suspect this report will (have / has / had) serious consequences for students

если так задание стоит так:
I suspect this report ... serious consequences for students
1) will have
2) has
3) had

то я тоже не понимаю
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#7

Сообщение VictorB »

Androbroiler пишет: 21 янв 2020, 11:26 если так задание стоит так:
I suspect this report ... serious consequences for students
1) will have
2) has
3) had
...
4) has had (возымел)
5) will have had (возымеет)
За это сообщение автора VictorB поблагодарил:
gavenkoa
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#8

Сообщение Michelangelo »

VictorB, мы тоже догадываемся как перевести.
Вопрос:
gavenkoa пишет: 20 янв 2020, 22:47 Can *has* be used here?
Т.е. вы предположили, что можно has had.
Я думаю, в таком случае, нужно спросить у натива, или у тех, у кого С4.
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#9

Сообщение gavenkoa »

Androbroiler пишет: 21 янв 2020, 11:26 то я тоже не понимаю
В задании нету выбора, есть пару слов и остальное нужно допридумать:
I / suspect / this report / have / serious / consequences / students
Формальная правильность граматики не интересует, важно - возможно ли употребление в реальной жизни. Ведь если сомневаешся - то оно либо произошло (Past Simple), либо произойдет (Future Simple).

Какой смысл в Present simple когда "I suspect".
Последний раз редактировалось gavenkoa 21 янв 2020, 12:21, всего редактировалось 2 раза.
Причина: fixed
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#10

Сообщение gavenkoa »

gavenkoa пишет: 21 янв 2020, 12:20 Какой смысл в Present simple когда "I suspect".
Есть употребление Present simple для расписаний, которые указвают на будущее.
I suspect the train leaves at 6 o'clock.
В задании нету расписания. Какой смысл в Present Simple тогда? Мы не знаем уместность simple.
Последний раз редактировалось gavenkoa 21 янв 2020, 12:24, всего редактировалось 1 раз.
Причина: fixed
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#11

Сообщение VictorB »

Michelangelo пишет: 21 янв 2020, 12:02 Т.е. вы предположили, что можно has had.
Я думаю, в таком случае, нужно спросить у натива, или у тех, у кого С4.
Зачем кого-то спрашивать?
https://www.google.com/search?q=has+had ... 45&bih=861
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#12

Сообщение Michelangelo »

VictorB, и какой вы сделали вывод из данных, полученных по вашей ссылке?
Я ничего не могу сказать исходя из того, что увидел на первой странице гугля.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#13

Сообщение VictorB »

Michelangelo пишет: 21 янв 2020, 12:40 Я ничего не могу сказать исходя из того, что увидел на первой странице гугля.
https://books.google.com/ngrams/graph?c ... es%3B%2Cc0
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#14

Сообщение Michelangelo »

VictorB, спасибо
Выражение has had serious consequences используется часто.

Хотя, все равно не ясно. Ладно, так уж тому и быть :)
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#15

Сообщение Yety »

Ну и до кучи...
https://books.google.com/ngrams/graph?c ... es%3B%2Cc0
Michelangelo пишет: 21 янв 2020, 13:17 Хотя, все равно не ясно.
И что же?
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#16

Сообщение Michelangelo »

Yety, не ясно как это отвечает на вопрос ТС
gavenkoa пишет: 21 янв 2020, 12:24 Есть употребление Present simple для расписаний, которые указвают на будущее.

I suspect the train leaves at 6 o'clock.

В задании нету расписания. Какой смысл в Present Simple тогда? Мы не знаем уместность simple.
Он не может заподозрить что-то, что имеет место быть в настоящем.
Я думаю - вполне реально подозревать, что-то в настоящем. Но я не знаю как побороть его логику.
Почему он не может заподозрить, что что-то имеет место быть именно в эту минуту? Я легко могу.
Т.е. для себя я не вижу разницы в трех формулировках, кроме той, что они апеллируют к разному времени.

I suspect this report will have serious consequences for students
I suspect this report has serious consequences for students
I suspect this report had serious consequences for students

Грамматически мне кажется, что со словом suspect можно применить любые временные формы (например, со словом suggest применяют субджонктив, ну и, наверное, есть другие слова, которые нужно употреблять только с определенной временной формой). А вот suspect - вроде можно с любой временной формой применять. Но может я не помню, или есть какие-то логические ньюансы, о которых мы не догадываемся.

Возможно для натива только одно из трех будет звучать натурально, а остальные он перефразирует.

Иначе - к чему вообще об этом спрашивать, если там нет никакого подвоха? (я не вижу никакого подвоха, но мой английский очень слабый - не выше В2 - поэтому и сомневаюсь, что все понял правильно).
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#17

Сообщение Michelangelo »

Вообще, я бы сказал, что в том или ином контексте можно использовать то или другое, но не любое. Но т.к. контекста нет, то можно предположить, что любое правильное (как минимум с точки зрения правил английской грамматики) ИМХО.

В общем - какая разница. Пусть ТС сам спрашивает, если еще есть вопросы.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#18

Сообщение Yety »

Michelangelo пишет: 21 янв 2020, 13:24 не ясно как это отвечает на вопрос ТС
Вообще, создалось впечатление, что все не очень поняли вопрос ТС и продолжили не понимать друг друга.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#19

Сообщение Michelangelo »

Yety, наверное не поняли. Я понял так, что он может подозревать о чем-то, что случилось в прошлом, или случится в будущем. Но не в настоящем. Вопрос - почему нельзя подозревать, что что-то оказывает влияние в настоящем? Я не вижу никаких противоречий в том, чтобы я мог подозревать, что Yety подшучивает над нами прямо сейчас :). Или это только в русском такие подозрения могут иметь место, но не в английском?

Вообще мне неясна логика ТС - ведь он все равно пользуется переводом, когда рассуждает. Так ведь? А при переводе - так можно говорить ИМХО, Я имею в виду - по-русски это правильно.
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#20

Сообщение gavenkoa »

Michelangelo пишет: 21 янв 2020, 13:48 Вопрос - почему нельзя подозревать, что что-то оказывает влияние в настоящем?
Да, этот вопрос! Ответа я не знаю.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#21

Сообщение Michelangelo »

gavenkoa пишет: 21 янв 2020, 14:18 Да, этот вопрос! Ответа я не знаю.
В русском - это вовсе и не вопрос. Можно ИМХО. Я, например, вас подозреваю, что вы общаетесь в дискорде в настоящем. Это же - презент симпл. Думаю, что можно подозревать и в презент континус, если, например, мы слышим разговор за дверьми, но точно знаем, что там только один человек и телевизор, мы можем заподозрить, что он разговаривает с телевизором.

Разве в английском по-другому?

Могут ли какие-то последствия отчета быть заподозрены прямо на текущий момент? Почему бы и нет.
Здесь вопрос в другом - может об этом отчете еще не знает никто, а может он был опубликован сто лет назад - контекст в студию !

Иногда, то, что было опубликовано сто лет назад не имело действия в момент публикации, а сейчас его разрекламировать и сейчас имеет. Т.е. настоящее в прошлом не подозревало, что станет в настоящем настоящем. Почему нет?
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#22

Сообщение FPlay »

Yety пишет: 21 янв 2020, 13:34 Вообще, создалось впечатление, что все не очень поняли вопрос ТС и продолжили не понимать друг друга.
Речь не о корректности фразы "has had serious consequences" (с ней все безупрчено), а о логической противоречивости всего предложения
"I suspect this report has serious consequences for students"
Michelangelo пишет: 21 янв 2020, 13:24 Но я не знаю как побороть его логику.
Ну, это больше моя логика. Это я вчера высказал сомнение, что предложение логически корректно.

Нужно обратить внимание на один момент - "students" без артикля, т.е. речь о студентах вообще. Какой отчет может иметь последствия для студентов вообще? Очевидно, в реальной жизни, отчет, который касается студентов некой страны (например, отчет Минобразования). В таком случае трудно предположить, что говорящий не знает, имеет ли отчет "серьезные последствия" для студентов, или не имеет. Ведь такие последствия имели бы широкий резонанс, обсуждались в новостях, среди молодежи и т.д. Другими словами, если человек не отрезан от внешнего мира, то трудно представить сценарий, при котором он не знает, имеет ли отчет "серьезные последствия" для студентов, или не имеет, а может только подозревать о их наличии.
Подозревать о наличии в данный момент серьезных последствий можно лишь в том случае, если у тебя нет доступа к информации. Но в случае со студентами как социальной группой такое возможно только при искусственных сценариях. В реальной жизни может быть два варианта:
1) отчет имеет (в данный момент) серьезные последствия и говорящий не может об этом не знать.
2) отчет не имеет серьезных последствий.
В обоих случаях для "I suspect" не находится места.
Michelangelo пишет: 21 янв 2020, 13:48 Я не вижу никаких противоречий в том, чтобы я мог подозревать, что Yety подшучивает над нами прямо сейчас :)
аналогия хромает, так как намерения Yety - это субъективный факт (т.е. можно строить догадки), последствия для студентов - объективный (либо есть, либо нет в данный момент).
Michelangelo пишет: 21 янв 2020, 14:37 В русском - это вовсе и не вопрос. Можно ИМХО.
Я подозреваю, что отчет имеет серьезные последствия для студентов.
Фраза искусственная. Ее может сказать человек, которого закрыли на пару дней в помещении, лишив всех средств связи с внешним миром, затем дали почитать отчет, который был обнародован несколько дней назад и который уже успел возыметь воздействие на студентов, и попросили высказать свое мнение. В таком случае "я подозреваю" будет уместно.

Если же речь об отчете, который был обнародован много лет назад, то тем более "I suspect" будет притянуто за уши, так как за много лет вполне можно установить, имеет этот отчет серьезные последствия, или не имеет.
За это сообщение автора FPlay поблагодарил:
Yety
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#23

Сообщение Michelangelo »

FPlay, ну если строить такие логические умозаключения, то можно пойти и в обратную сторону : отчет повсеместно обсуждается, проводятся собрания, чтобы его обсудить, а потом все резко забывают и обсуждают следующий отчет, как было с пятилетними планами в СССР - имели ли обсуждения последствия на студентов? Да никаких. Можете подозревать что угодно :)
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#24

Сообщение Yety »

FPlay пишет: 21 янв 2020, 15:05 Речь ... о логической противоречивости всего предложения
"I suspect this report has serious consequences for students"
Подозревать о наличии в данный момент серьезных последствий можно лишь в том случае, если у тебя нет доступа к информации. Но в случае со студентами как социальной группой такое возможно только при искусственных сценариях. В реальной жизни может быть два варианта:
1) отчет имеет (в данный момент) серьезные последствия и говорящий не может об этом не знать.
2) отчет не имеет серьезных последствий.
В обоих случаях для "I suspect" не находится места.
Не очень понял ту часть, где отсутствие артикля на что-то влияет и про stranded говорящего.
А так - да: есть этот отчёт, есть некое студенчество; есть осознание возможных последствий, разворачивающихся во времени, этого отчёта для студенчества, но нет возможности проверить эти предположения (по совершенно неважно какой причине).
Поэтому:
I suspect this report is having serious consequences for students.
"О да! Подозреваю, что этот доклад аукается нашему студенчеству по самое небалуйся".
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
Eager Beaver, gavenkoa
Аватара пользователя
gavenkoa
Сообщения: 2800
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:00
Благодарил (а): 3100 раз
Поблагодарили: 582 раза

#25

Сообщение gavenkoa »

Yety пишет: 22 янв 2020, 00:16is having
С Present Continuous стало ясно, а как быть с Present Simple? Какой смысл можно вложить?
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»