Как известно, часто значения слов пересекаются. C другой стороны, нет слов которые означают одно и то же. Когда ты изучаешь язык, эту разницу уловить очень сложно. Сейчас я заметил что многие русские слова имеют вес множества мелких значений, коннотаций и имеют разный окрас, некоторые вроде обычные слова звучат негативно. В то же время, лично для меня нужно приложить усилия чтобы понять разницу между близкими английскими словами (например, predict, expect, anticipate, envisage, foresee and so on), для меня у них почти нет "веса", поэтому:
Прошу подсказать книгу где бы автор разъяснял(-а) (в свободной форме) разницу между близкими словами. Ранее я думал что такую функцию выполнит Longman Activator, но то полноценный словарь где нужно обращаться к отдельным словам, а я хочу читать как обычную книгу, с начала до конца. Чтобы эти слова были выбраны автором, их было не много.
Под спойлером - неприличная история вдохновившая меня на поиск разниц в значениях слов, произошедшая на пошлой викторине.