Даже если еще сто раз это написать, то разницы никакой не будет. Не успеет человек при устной речи настроится настроится на никакую философскую волну. А примет эту фразу ровно так, как привык воспринимать всегда. И только при повторении этой фразы несколько раз поймет, что она произносится без артикля. Тогда до него дойдет, что собеседник просто так выражается. Без артикля. Но никакой смысл это ему не поломает. Ибо смысл из контекста выходит.Easy-Breezy English пишет: ↑07 фев 2020, 17:56 Вам же уже несколько человек написали, что если перед difference не будет артикля, вы настраиваете собеседника на некий философский лад. И только он вскочил на волну "быть или не быть", как вы вдруг интересуетесь разницей между сарделькой и сосиской.
Ну да. Так у них не говорят. Но в общем-то все ровно понятно...