Nederlands
Модератор: mikka
-
- Сообщения: 1666
- Зарегистрирован: 24 мар 2018, 18:18
- Благодарил (а): 65 раз
- Поблагодарили: 476 раз
Dragon27, легче не стало ((((
Я немного поною тут, можно? Боже, как же труууууудно, только- только с порядком слов немного освоилась (кажется), а тут эти daartegen, hierbij, daarop, hirop и конца и края нет этим прономинал адвербс нет, и все так запутано, так непонятно...
Dear Deer, нет у вас каких-нибудь упражнений на них? Или может знаете ссылку где есть упражнения онлайн - по английской грамматике в сети так много всего... или просто расскажите вам тоже было с ними тяжело? Утешьте меня, alstublieft...((((
Я немного поною тут, можно? Боже, как же труууууудно, только- только с порядком слов немного освоилась (кажется), а тут эти daartegen, hierbij, daarop, hirop и конца и края нет этим прономинал адвербс нет, и все так запутано, так непонятно...
Dear Deer, нет у вас каких-нибудь упражнений на них? Или может знаете ссылку где есть упражнения онлайн - по английской грамматике в сети так много всего... или просто расскажите вам тоже было с ними тяжело? Утешьте меня, alstublieft...((((
-
- Сообщения: 2181
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 851 раз
Прочитайте пару десятков книжек, поглядите пару сотен эпизодов сериалов, обращая внимание на этот момент, и усвоите.
Поэтому не надо это делать ещё запутаннее, пытаясь выстроить какой-то жёсткий сложный алгоритм. Лучше выращивайте нейросеть в голове :)
Английский язык всех разбаловал. Упражнения, качественные пособия, словари самых разных видов и т.д. И ещё мало всё мало, требования с каждым разом становятся только изощрённее. А для многих языков ни хрена нету, и приходится рассчитывать на свои собственные встроенные человеческие способности. Поэтому я при изучении языков не ориентируюсь на наличие учебных материалов вообще. Так проще выходит.
-
- Сообщения: 1666
- Зарегистрирован: 24 мар 2018, 18:18
- Благодарил (а): 65 раз
- Поблагодарили: 476 раз
Хоть мне и ужасно одиноко учить голландский и очень хочется компании единомышленников, хотя бы иногда посокрушаться о трудностях, но я пока держусь и вроде даже продвигаюсь.
Вопрос переводной или беспереводной метод не стоит - former one of course. Но вот чем больше я учу голландский, тем больше понимаю, что многие нюансы на английский переводятся без нюанса, как-то топорно - проще пользоваться русским. Вот свежак - глагол opeten - съесть, доесть. А в английском что eten, что opeten - все одно eat.
Вопрос переводной или беспереводной метод не стоит - former one of course. Но вот чем больше я учу голландский, тем больше понимаю, что многие нюансы на английский переводятся без нюанса, как-то топорно - проще пользоваться русским. Вот свежак - глагол opeten - съесть, доесть. А в английском что eten, что opeten - все одно eat.
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
Это наглядно демонстрирует тупиковость такого подхода к языку. Схоластическое изучение грамматики, когда вас заваливают кучами абстрактных форм, которые вы (и вообще любой человек) просто не в силах переварить, - зачем это? Освоение языка так не происходит, это просто невозможно. И никакие упражнения в этом не помогут, это будет просто впустую потраченное время. Пытаться усвоить и осознать все формы и смыслы одновременно (типа, все pronominal adverbs, все prepositions, все глаголы с приставкой op и всё такое вот...) - это как бы попытки проглотить язык одним куском, - ничего не выйдет. Лучше небольшими - вкусными и понятными - порциями :)
Работайте с текстами, а не с грамматикой. Проясняйте грамматику (и лексику) по ходу. Так все эти "ужасные" hierbij, daarop и прочие hierop'ы освоятся постепенно и в осмысленном контексте - и с ними не будет вообще никаких проблем. То же самое с предлогами, местоимениями, приставочными глаголами и вообще всеми грамматическими явлениями.
Простите за этот непрошенный совет - но невозможно же смотреть, как человек мучается :)
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
Да я ничего и не имею против использования русского.
Просто вы выше написали, что якобы в английском теряется нюанс и якобы opeten = eat. Нет, opeten = eat up.
А немецкий я упомянула лишь для полноты картины.
-
- Сообщения: 1666
- Зарегистрирован: 24 мар 2018, 18:18
- Благодарил (а): 65 раз
- Поблагодарили: 476 раз
ellina, я напротив только за советы и вообще, я и Dragon27 очень благодарна за поддержку.
Я не могу сказать, что я учу так как вы написали, я же по Дуо линго учу там маленькие кусочки. Да, тексты я давно хочу, но пока кроме а1 уровня текстики маленькие и чуть чуть а1-а2 не нашла, да еще пока сильно не пыталась. То что я читала мне уже даётся легко , то есть уровень только А1. И это это только благодаря дуо и ежедневных занятий с декабря, минус три недели отпуска. Все трудности пока от непривычности всего. У меня родной татарский и турецкий я быстро поняла, а голландский трудным кажется. Но вот когда я жаловалась на эти hierop'ы? Больше после этого не занималась, но поскольку дуо обеспечивает рециркуляцию лексики и грамматики в других уроках, то я стала выписывать предложения с ними и оп! Чувствую что они проникают в меня. Также и с порядком слов в сложноподчиненных предложениях и вообще с порядком слов куда ставить geen куда niet уже разобралась и как-то уже немного сроднилась. В общем, просто я нытик. И мне одиноко, не с кем обсудить, пожаловаться )))
Я не могу сказать, что я учу так как вы написали, я же по Дуо линго учу там маленькие кусочки. Да, тексты я давно хочу, но пока кроме а1 уровня текстики маленькие и чуть чуть а1-а2 не нашла, да еще пока сильно не пыталась. То что я читала мне уже даётся легко , то есть уровень только А1. И это это только благодаря дуо и ежедневных занятий с декабря, минус три недели отпуска. Все трудности пока от непривычности всего. У меня родной татарский и турецкий я быстро поняла, а голландский трудным кажется. Но вот когда я жаловалась на эти hierop'ы? Больше после этого не занималась, но поскольку дуо обеспечивает рециркуляцию лексики и грамматики в других уроках, то я стала выписывать предложения с ними и оп! Чувствую что они проникают в меня. Также и с порядком слов в сложноподчиненных предложениях и вообще с порядком слов куда ставить geen куда niet уже разобралась и как-то уже немного сроднилась. В общем, просто я нытик. И мне одиноко, не с кем обсудить, пожаловаться )))
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
Ну это просто сложилось такое впечатление, из-за "жалоб" на адвербс эти, и до этого еще на другую грамматику :) Может, еще кому-нибудь пригодятся те размышления.
Как там в Дуолинго, я не знаю. Если оно таки помогает "проникать", то хорошо :)
А еще для начальных уровней очень хорошая штука - Ассимиль. Там и неунылые диалоги с текстиками, и аудио, и грамматика в контексте.
Просто там много непривычного, даже с точки зрения англофона. Но постепенно все прояснится и усвоится, не переживайте. Это я как бы в качестве моральной поддержки вам :)
А пожаловаться и поныть тоже бывает полезно :)
P.S. Я голландского не изучала, просто из-за немецкого очень многое понятно. И сложности некоторые примерно похожи.
-
- Сообщения: 1666
- Зарегистрирован: 24 мар 2018, 18:18
- Благодарил (а): 65 раз
- Поблагодарили: 476 раз
ellina, да, хоть и говорят некоторые, что зная английский легче учить голландский - неправда, мне кажется он все же ближе к немецкому , не зря же говорят, что голландский- это как пьяный немец говорит на английском.
Мне нравится как голландцы эмоционально окрашивают речь очень красивая мелодика, но произношение все же непростое.
Я еще пытаюсь переписываться на нем. Но там чел ничего не может пояснить, для него это родной язык и объяснить не может. Поэтому все сама-сама. Но мне нравится чувство, когда "ни бы ни мэ" и вдруг ты чего-то поняла, чего то сказала и тебя поняли. Все же это здорово!
Ассимиль надо посмотреть, но я хочу datchpod101 он и по др языкам есть, там маленькие диалоги по уровням и по темам, культурные и грамматические объяснения.
Мне нравится как голландцы эмоционально окрашивают речь очень красивая мелодика, но произношение все же непростое.
Я еще пытаюсь переписываться на нем. Но там чел ничего не может пояснить, для него это родной язык и объяснить не может. Поэтому все сама-сама. Но мне нравится чувство, когда "ни бы ни мэ" и вдруг ты чего-то поняла, чего то сказала и тебя поняли. Все же это здорово!
Ассимиль надо посмотреть, но я хочу datchpod101 он и по др языкам есть, там маленькие диалоги по уровням и по темам, культурные и грамматические объяснения.
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
Однозначно ближе. Многое можно понять и письменно, и даже на слух (хотя много и забавных "искажений", как это бывает в близкородственных языках). Не думаю, что такое прокатит со знанием только английского. Но родство с английским тоже налицо - просто не может не помогать, мне кажется. Хотя бы те же глаголы с приставками.
Очень!!
-
- Сообщения: 1823
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
- Благодарил (а): 559 раз
- Поблагодарили: 871 раз
Ага, pod101 тоже видела, но сама не пробовала.
А по Ассимилю я вот как раз турецким и баловалась (точнее, по Пимслеру и потом по Ассимилю) - очень нравится способ подачи материала через дословный перевод, тексты с юмором, легко все запоминается путем многократных прослушиваний. Жаль, что пришлось забросить турецкий...
-
- Сообщения: 1666
- Зарегистрирован: 24 мар 2018, 18:18
- Благодарил (а): 65 раз
- Поблагодарили: 476 раз
Да, давненько я здесь не отчитывалась.
Итак, начну с хваст, продолжу как и что делала.
Вчера слушала Рютте и Йонге пресконференцию по короне и мерам. Я в шоке от себя! Я понимала не только общий смысл, но и детали, не все конечно, но по каждому вопросу я понимала о чем идёт речь. Я сравниваю со своим первым опытом нахождения в компании четырёх английских леди и тогда я поняла только общий смысл - у них проблема найти бюстгальтер нормальный. Но Йонге говорил прекрасно арикулированно, Рютте чуть похуже, но в целом пойдет. Йонге я хорошо слышала, даже если слова не знала, я слышала слова.
Обычную речь пока не слышу.
Статьи газетные читаю, могу понять общий смысл статьи или подробнее, в зависимости от лексики. Но это неаптированное все, тексты разных газет и уровень лексики разнится в разных газетах, даже не лексика, а как предложения сконструированы. Считаю неплохой результат. Сейчас перешла во всякие группы на голландском в фб, там и газеты по проще и комментарии более разговорный язык. В целом конечно стало легче, язык погружается в меня и он меня уже не пугает, я его стала воспринимать своим. Что тоже приятно, как-то позитивнее, душевно стало. По-прежнему нет никакой цели, исключительно бесцельное хобби. В апреле тиндер сделал акцию по выбору географии и я воспользовалась- описание в профиле было на голландском, сама написала, ошибок там не оказалось, наоборот, сказали что было witty. Cсо многими пыталась переписываться на голландском но это вызывало колоссальное напряжение, нечеловеческое. Цели знакомства не было, только язык, но в итоге если чел был интересный скатывались и на английский. В Фб есть группы знакомств но мне сейчас неохота, может позже для фана. В целом, кто ищет общения на языке знакомства не плохой вариант, многие ищут дружбы, кстати. Ну и практика, все зависит от целей, можно любые темы обсуждать. Окажешься кому-то неинтересной - некст выбор там огромный просто, у меня за три недели 700 мэтчей было, я общаться не успевала со всеми, сама не инициировала общение.
Забросила дуолинго и жалею, пытаюсь вернуться, у меня два уровня осталось и не могу - нет кайфа теперь, хотя польза огромная от дуо, больше чем от всего остального. Но не могу. Примерно то же чувствую с знакомствами - ну не лезет. Наверное из-за того что 'переела"
Сейчас участвую в марафоне по фильму, речь там бытовая, не помню сколько будет длиться 500 р считай даром, чтобы попробовать и понять. Ну и компания, веселее.
Итак, начну с хваст, продолжу как и что делала.
Вчера слушала Рютте и Йонге пресконференцию по короне и мерам. Я в шоке от себя! Я понимала не только общий смысл, но и детали, не все конечно, но по каждому вопросу я понимала о чем идёт речь. Я сравниваю со своим первым опытом нахождения в компании четырёх английских леди и тогда я поняла только общий смысл - у них проблема найти бюстгальтер нормальный. Но Йонге говорил прекрасно арикулированно, Рютте чуть похуже, но в целом пойдет. Йонге я хорошо слышала, даже если слова не знала, я слышала слова.
Обычную речь пока не слышу.
Статьи газетные читаю, могу понять общий смысл статьи или подробнее, в зависимости от лексики. Но это неаптированное все, тексты разных газет и уровень лексики разнится в разных газетах, даже не лексика, а как предложения сконструированы. Считаю неплохой результат. Сейчас перешла во всякие группы на голландском в фб, там и газеты по проще и комментарии более разговорный язык. В целом конечно стало легче, язык погружается в меня и он меня уже не пугает, я его стала воспринимать своим. Что тоже приятно, как-то позитивнее, душевно стало. По-прежнему нет никакой цели, исключительно бесцельное хобби. В апреле тиндер сделал акцию по выбору географии и я воспользовалась- описание в профиле было на голландском, сама написала, ошибок там не оказалось, наоборот, сказали что было witty. Cсо многими пыталась переписываться на голландском но это вызывало колоссальное напряжение, нечеловеческое. Цели знакомства не было, только язык, но в итоге если чел был интересный скатывались и на английский. В Фб есть группы знакомств но мне сейчас неохота, может позже для фана. В целом, кто ищет общения на языке знакомства не плохой вариант, многие ищут дружбы, кстати. Ну и практика, все зависит от целей, можно любые темы обсуждать. Окажешься кому-то неинтересной - некст выбор там огромный просто, у меня за три недели 700 мэтчей было, я общаться не успевала со всеми, сама не инициировала общение.
Забросила дуолинго и жалею, пытаюсь вернуться, у меня два уровня осталось и не могу - нет кайфа теперь, хотя польза огромная от дуо, больше чем от всего остального. Но не могу. Примерно то же чувствую с знакомствами - ну не лезет. Наверное из-за того что 'переела"
Сейчас участвую в марафоне по фильму, речь там бытовая, не помню сколько будет длиться 500 р считай даром, чтобы попробовать и понять. Ну и компания, веселее.
-
- Сообщения: 1666
- Зарегистрирован: 24 мар 2018, 18:18
- Благодарил (а): 65 раз
- Поблагодарили: 476 раз
Хочу дополнить, на ютубе есть канал Bart de Pau, у него вроде и др языки есть, так у него целый сериал учебный только на голландском, серий 170 или около того. Хорошее подспорье для лиснинга и культурно-образовательно
-
- Сообщения: 1666
- Зарегистрирован: 24 мар 2018, 18:18
- Благодарил (а): 65 раз
- Поблагодарили: 476 раз
Hallo allemaal!
Ik ben heel veel trots op mij! Ik voel me zo ontspannen bij schrijven in het Nederlands. Ik heb mijn pagina op fb en heb daar kleine briefjes begonnen te schrijven! Het heb sommige vrienden die me kunnen hulpen en mijn briefjes corrigeren. Ik heb daar een vriend ontmoet, hij is Russisch aan het leren en ik hulp hem met mijn moeder taal. We ruilen onze talen.
Ik ben tevreden met mij.
Er zit de online krant apost.com Nederlands en ik daar wat plaatjes vind met de spreuken. Dat is alleen maar één zin. Ik leer woordjes en soms ook grammatica bij deze zinnen. Ik vind dit heel nuttig. Elk dag één of twee spreuken. Het is makkelijker om me de nieuwe woordjes te herinneren.
Gisteren heb ik voor de eerste keer gepraat door spraakberechtjes op WhatsApp met het jongentje diegene ik heb toen ontmoet op Tinder. Ik kon erg heel langzaam spreken.
Dit berichtje heb ik geschreef zonder translate.google of andere vertaller te kijken/gebruiken!
Ik ben heel veel trots op mij! Ik voel me zo ontspannen bij schrijven in het Nederlands. Ik heb mijn pagina op fb en heb daar kleine briefjes begonnen te schrijven! Het heb sommige vrienden die me kunnen hulpen en mijn briefjes corrigeren. Ik heb daar een vriend ontmoet, hij is Russisch aan het leren en ik hulp hem met mijn moeder taal. We ruilen onze talen.
Ik ben tevreden met mij.
Er zit de online krant apost.com Nederlands en ik daar wat plaatjes vind met de spreuken. Dat is alleen maar één zin. Ik leer woordjes en soms ook grammatica bij deze zinnen. Ik vind dit heel nuttig. Elk dag één of twee spreuken. Het is makkelijker om me de nieuwe woordjes te herinneren.
Gisteren heb ik voor de eerste keer gepraat door spraakberechtjes op WhatsApp met het jongentje diegene ik heb toen ontmoet op Tinder. Ik kon erg heel langzaam spreken.
Dit berichtje heb ik geschreef zonder translate.google of andere vertaller te kijken/gebruiken!
Последний раз редактировалось someone 18 сен 2020, 18:20, всего редактировалось 1 раз.
У меня подруга, переводчик, собирается голландский изучать. Говорит, что большой спрос на этот язык в последнее время. Это я хотела вам сделать приятное: вы грустите не зря!
-
- Сообщения: 1666
- Зарегистрирован: 24 мар 2018, 18:18
- Благодарил (а): 65 раз
- Поблагодарили: 476 раз
Пружина, dank u wel! Nou ben ik niet zo verdrietig, hé. Ik vind nu Nederlands mooie taal en alle mensen steunen me op fb met mij leren. Eigenlijk geniet ik van het Nederlands gebruiken en ben ik niet bang voor foutjes maken, maar een beetje verlegen voor het spreken. Ik spreek liefst zonder camera en met de saaie jongen. Nee, hij is natuurlijk leuk maar ik wil de discussie mee niet maken.
Het belangrijkste is dat ik voel me ontspannen over het Nederlands gebruiken. Het lijkt nu beter dan mijn Engels toen ik naar Cyprus ben verhuisd.
Het belangrijkste is dat ik voel me ontspannen over het Nederlands gebruiken. Het lijkt nu beter dan mijn Engels toen ik naar Cyprus ben verhuisd.