Прикинуться шлангом

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Gantry
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 12:22
Благодарил (а): 105 раз
Поблагодарили: 131 раз

#1

Сообщение Gantry »

Прикинуться шлангом – "to pretend to be a hose". Значение: "pretend one doesn't understand" or "to zone out"

"to zone out" means:
to refuse to pay attention to someone or something; ignore someone or something; to lose concentration or become inattentive:
e.g.
a) Whenever I get really bored, I zone out.
b) To be frank, I zone out every time when she starts talking.
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#2

Сообщение Dragon27 »

zone out - это перестать обращать внимание. Может быть как intentionally так и unintentionally.
В случае unintentionally человек забывается, думая о чём-то другом, или от усталости не концентрируется на том, что ему говорят. Никакого прикидывания шлангом тут нет.
В случае intentionally zoning out, человек либо явно не обращает внимание, либо прикидывается, что обращает внимание, а на самом деле не обращает и думает о чём-то другом. Прикинуться шлангом - это совсем другое, это когда человек прикидывается, что не понимает, чтобы произвести впечатление дурака (хотя на самом деле может внимательно за всем следить). То есть, ровно наоборот.
В английском наверное ближайший аналог - to play dumb.
За это сообщение автора Dragon27 поблагодарил:
gavenkoa
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#3

Сообщение tourist »

Dragon27 пишет: 12 янв 2020, 17:03
В английском наверное ближайший аналог - to play dumb.
+ 1 or just to play stupid
to pretend to be a hose
is Runglish
unless you meant: pretend to be a ... )
Последний раз редактировалось gavenkoa 12 янв 2020, 18:23, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Removed mentioning of a forum participant
Ответить

Вернуться в «Перевод»