Как изучают язык в российских языковых вузах?

Как начать изучать язык с нуля, какой метод изучения языка выбрать, получить рекомендации по самостоятельному изучению языка, обсудить другие вопросы.

Модератор: zymbronia

Viktor92
Сообщения: 31
Зарегистрирован: 14 фев 2019, 22:18
Благодарил (а): 23 раза
Поблагодарили: 5 раз

#1

Сообщение Viktor92 »

Всех приветствую. Сейчас развелось очень много разных "методик" изучения языка, но мне хотелось бы немного узнать о проверенном (все таки профессиональные переводчики выходят именно от туда) академическом методе изучения языка в наших лучших языковых вузах и возможно что-то почерпнуть для самостоятельной работы. Полазив по сайту studfiles в разделе МГЛУ(Московский государственный
лингвистический университет) , где студенты выкладывают учебные материалы я понял, что грамматику там разжевывают со всех сторон по увесистым пособиям, но как развивают навыки говорение/ восприятие на слух не очень понятно. Хотелось бы услышать мнение от людей , которые непосредственно учились или знакомы с системой обучения. Интересуют таки вопросы:
1. Насколько Вам помог ВУЗ в освоении языка или все таки большая часть результатов тех кто добился успехов во владении языком вопреки, а не благодаря ВУЗУ.(Спрашиваю такой вопрос, потому что имею опыт обучения в наших Вузах и учил все сам по учебникам, на парах ничего не давали, хотя мой ВУЗ был не топ)
2. Как развивают говорение/восприятие на слух, помимо того что все пары идут на иностранном языке?
3. Имеет ли смысл использовать учебные пособия выпущенные для студентов языковых ВУЗов в самостоятельной работе, например что то вроде И.П. Крылова "сборник упражнений по грамматике английского языка" или В.Д. Аракин "Практический курс английского языка", или лучше использовать зарубежные Oxford Press и т.п.
Отличие "наших" пособий в том, что есть упражнения на перевод с русского на английский, нужно ли делать такие упражнения вообще, для человека кто не планирует стать переводчиком?
4. Верно ли , что основной подход в обучении грамматико - переводной?
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#2

Сообщение FPlay »

Viktor92 пишет: 10 янв 2020, 23:42 есть упражнения на перевод с русского на английский, нужно ли делать такие упражнения вообще, для человека кто не планирует стать переводчиком
еще одна ветка на 60 страниц ))
За это сообщение автора FPlay поблагодарили (всего 2):
Zlatko_Berrin, Eager Beaver
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#3

Сообщение Michelangelo »

Viktor92, в вузе не учат говорить/писать на языке. Поступая в вуз у вас уже должен быть нормальный уровень по всем навыкам (хотя бы В1). В вузе учат академическим наукам, которые к говорению не имеют отношения. Если вас интересует МГЛУ, то нужно спрашивать тех, кто из конкретного факультета.
Т.к. на разных факультетах, и тем более в разных вузах могут быть разные подходы и разные предметы.
Если в вузах и учат фонетику и грамматику, то уже начиная с уровня адванс и учат нюансы, которые уже из тонких слоев и даже простым нативам не подвластны. Знают ли они потом эти аспекты и пользуются ли после вуза? Это вопрос. Думаю, что кто-то знает и пользуется, но вряд ли все. Как и в любом вузе - кто на чем специализируется, то и помнит. Все помнят только феномены с феноменальной памятью.
На все ваши вопросы разные вузы ответят по-разному, так, что если у вас нет конкретного предпочтительного вуза, то ваши вопросы иррелевантны.
За это сообщение автора Michelangelo поблагодарил:
Viktor92
Natalie09
Сообщения: 576
Зарегистрирован: 14 сен 2019, 18:36
Благодарил (а): 433 раза
Поблагодарили: 324 раза

#4

Сообщение Natalie09 »

Вам ещё хорошо было бы проштудировать что-нибудь из Розенталя, который Дитмар Эльяшевич.
Аватара пользователя
Sour Patch Kids
Сообщения: 2041
Зарегистрирован: 26 июн 2018, 17:20
Благодарил (а): 3 раза
Поблагодарили: 60 раз

#5

Сообщение Sour Patch Kids »

FPlay, с предыдущей веткой разобрались или все еще нет?
April
Сообщения: 1266
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:51
Благодарил (а): 351 раз
Поблагодарили: 931 раз

#6

Сообщение April »

25 лет назад я поступила на ин яз и уровень учебников был намного ниже того, что ожидался на вступительных экзаменах. Учебник по практике речи Авакин на 1 курс года издания 1978 на тот момент уровень элементари, наверное. Он очень старый, но по нему до сих пор работают вузы. Его можно купить в интернет магазинах и в отзывах в группе вк для учителей, которую мы с Септембер ведем, в комментариях к обсуждениям совсем недавно студентка вуза (я не знаю, какого) писала, что у них этот учебник. Так что используют.
Не все пары на языке. У нас на языке были некоторые спец. дисциплины с 3 курса. Возможно, за 25 лет что-то изменилось. Но уверена, что не много. Вузы очень не гибкая структура. Мы занимались в основном грамматикой и переводами. Достаточно добротно. На 1 курсе начинали с модальных глаголов (у меня на зачёте был can) и степеней сравнения прилагательных. Учебники Крыловой, каушанской были на третьем курсе и позднее. Они, конечно, гораздо сложнее.

Чтобы научиться говорить грамматико-переводной метод не годится. Нужно брать учебники Оксфорда или Кембриджа. В них много разговорных заданий. Для грамматики любую посильную берите: Мерфи, Раунд АП, Active grammar
За это сообщение автора April поблагодарили (всего 3):
Viktor92, gavenkoa, mustang
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#7

Сообщение FPlay »

April пишет: 12 янв 2020, 22:27Авакин
Аракин?
Sour Patch Kids пишет: 12 янв 2020, 21:18 FPlay, с предыдущей веткой разобрались или все еще нет?
я за ней очень поверхностно слежу.
Аватара пользователя
Sour Patch Kids
Сообщения: 2041
Зарегистрирован: 26 июн 2018, 17:20
Благодарил (а): 3 раза
Поблагодарили: 60 раз

#8

Сообщение Sour Patch Kids »

FPlay, понятно.
April
Сообщения: 1266
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:51
Благодарил (а): 351 раз
Поблагодарили: 931 раз

#9

Сообщение April »

FPlay, конечно, Аракин.
Trafalgar
Сообщения: 20
Зарегистрирован: 03 ноя 2020, 11:53
Благодарил (а): 7 раз
Поблагодарили: 8 раз

#10

Сообщение Trafalgar »

Здравствуйте.
1. Учеба в ВУЗе в принципе подразумевает автономное, самостоятельное обучение. Программа вуза даст вам полностью фонетику и грамматику, и привьет хорошие навыки чтения, говорения по определенным темам и может даже перевода, словарный запас и навыки аудирования часто остаются за бортом по той причине что у вузов часто нет денег на последние свежие материалы, или программного обеспечения чтобы эти материалы подготовить. Болонский процесс вообще подразумевает ограниченное количество ‘контактных часов’ те время с преподавателем, и по максимуму самостоятельной работы. К тому же, в Европе изучающий иностранный язык должен провести от 6 месяцев до года в стране изучаемого языка, и не просто там жить, а ходить и там на занятия по этому языку, активно учавствовать в местной жизни. Только тогда опираясь на университетскую базу вы и сможете отшлифовать навыки и знания, а самое главное - побывать в ситуациях межкультурного общения, где и выясниться что грамматика гораздо легче, чем восприятие чужого менталитета! Если у вас нет такой возможности, то найдите носителя в своем городе, общайтесь как можно чаще. Университет дает хорошую базу, но только самостоятельное изучение поможет вам сделать настоящий прорыв.
2. Используйте российские пособия если там есть ответы, но постоянно сверяйте и лексику и грамматику по авторитетным англоязычным изданиям. Советские/российские учебники хороши для навыков перевода и активизации лексики, но будьте острожны. Та же Крылова дает описание и практику модальных глаголов а ля 1930е года. Молодежь, люди среднего возраста так вообще не говорят и даже не пишут!
3. Аракин, особенно первые 3 курса можете выкинуть. Этот учебник силен методически, но наполнение ужасное. Вы бы сами стали учить американца русскому языку используя рассказы Пантелеева и практикуя обиходную лексику авторов которые умерли лет 70 назад ? Возьмите за первые 3 курса учебники Шевцовой - отдача по нему лучше, а затраты меньше.
4. Еще надо понимать, что в вузе даже в советские времена преподаватели использовали многочисленные источники в зависимости от темы, подготовленности группы и конкретных ошибок данной группы студентов. Поэтому изучите библиографию и русских авторов и зарубежных.
5. Есть понятие ‘учебного перевода’, это не тоже самое что перевод для делегаций и тд, он используется для активизации лексико-грамматических навыков ( особенно при переводе на иностранный язык) и развития беглости речи. Поверьте, если вы запросто можете переводить статью по текущей тематике с листа на иностранный язык, скорее всего у вас отличные знания и беглость речи!
6. Некоторые здесь пишут, что типа учат в вузах тому, что и ‘нейтиввм неподвластно’. Это полный бред. У нейтива грамматика формируется к 5-6 годам полностью, любой английский ребенок оперирует самыми сложными конструкциями типа would’ve been и тд пока российские студенты над этим даже на 2-3 курсе голову ломают. Во-вторых, в вузе учат и письму, и говорению - это закреплено в гос стандартах! Естественно ожидается что вы готовы много заниматься, осваивать программу в быстром темпе, у вас есть какие-то знания и склонность к выбранной специальности. Но гос стандарт более-менее одинаковый в любом вузе, отличается его наполнение, учебники, распределение часов. Удачи вам!
За это сообщение автора Trafalgar поблагодарил:
dance dance dance
Аватара пользователя
JamesTheBond
Сообщения: 4991
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 11:08
Благодарил (а): 600 раз
Поблагодарили: 871 раз

#11

Сообщение JamesTheBond »

Trafalgar пишет: 03 ноя 2020, 12:38 У нейтива грамматика формируется к 5-6 годам полностью, любой английский ребенок оперирует самыми сложными конструкциями типа would’ve been и тд пока российские студенты над этим даже на 2-3 курсе голову ломают.
Все зависит от того, что называть грамматикой. Русские дети тоже говорят свободно, но русскую грамматику учат в основном для того, чтобы грамотно расставлять знаки препинания - дети этого не умеют. С английской - тоже не все так просто.
За это сообщение автора JamesTheBond поблагодарил:
Умница
diggerzz
Сообщения: 1781
Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
Благодарил (а): 142 раза
Поблагодарили: 275 раз

#12

Сообщение diggerzz »

JamesTheBond пишет: 04 ноя 2020, 15:32 С английской - тоже не все так просто.
Не грамматика, строго говоря, но не раз попадалось, причем в художественных вещах - "spelling competition".
Не от хорошей жизни, наверное.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#13

Сообщение Michelangelo »

В русском тоже есть непростые слова с точки зрения спеллинга. А часто ученики даже простые слова пишут неправильно, т.к. книг не читают и не знают как пишутся слова - как слышат так и пишут.
Домино
Сообщения: 617
Зарегистрирован: 10 мар 2018, 12:32
Благодарил (а): 97 раз
Поблагодарили: 477 раз

#14

Сообщение Домино »

Мне на почту пришла рассылка от МПГУ об их программе двух дипломов совместно с Лондонским университетом. Судя по описанию, на этой программе учат и говорить.


"В субботу 28 ноября в 15 часов на дне открытых дверей онлайн мы представим вашим ученикам лучшую в России бакалаврскую программу по лингвистике "Английский язык и международная коммуникация", разработанную совместно с Лондонским университетом. Зарегистрироваться можно по ссылке https://forms.gle/xSFeWGfWejVdNfuNA.
Программа основана на сочетании фундаментального изучения английского языка, лингвистики и литературы по учебным материалам Лондонского университета с изучением прикладных дисциплин по журналистике, маркетингу, бизнес-коммуникации, PR, устному и письменному переводу. Будущие выпускники отлично владеют минимум двумя иностранными языками, обладают обширными знаниями по культуре, истории англоговорящих стран и квалифицированы для работы в любой сфере, связанной с языком и коммуникацией. Учебный план программы по ссылке. На программе 13 бюджетных мест, проходной балл в 2020 г. - 288 из 300.

Почему наша программа лучшая в России?

1. Это единственная программа по лингвистике в России, на которой 90% времени студенты обучаются только на английском языке в группах примерно по 15 человек. Уровень языковой подготовки позволяет студентам образовательной программы после 1 курса сдать экзамен IELTS в среднем на 7.5 из 9.
2. На программе можно получить второй диплом Bachelor of Arts in English Лондонского университета - одного из лучших вузов в мире (подробнее на сайте вуза-партнера). Диплом будет точно таких же, как у британских студентов, обучающихся очно в Лондонском кампусе. Параллельное обучение в британском вузе даст вам столько полезных навыков и опыта, сколько вы не сможете получить ни в одном из топовых российских вузов.
3. Индивидуальный подход к каждому студенту в соответствии с уровнем его подготовки. Мы ценим каждого студента, который приходит к нам, и стараемся максимально развить его потенциал.
На программе можно изучать второй язык по выбору: китайский, испанский, немецкий, французский. При желании можно бесплатно изучать третий язык. Начиная с 3 курса, мы выбираем себе предметы для изучения по следующим направлениям: перевод, преподавание английского, международная журналистика, реклама и PR, международные отношения.
4. Гарантированные зарубежные стажировки. Каждый семестр 30 наших лучших студентов проводят в европейском вузе-партнере.
5. На программе работают приглашенные профессора лучших европейских университетов и преподаватели МГУ и ВШЭ. В нашей команде, например, ведущий российский методист Екатерина Редькина и тренер по межкультурной деловой коммуникации Екатерина Чегнова.
6. Помощь с трудоустройством в России. Лондонский университет поможет трудоустроиться за рубежом или поступить в зарубежную магистратуру через свою Alumni Network.
Как только наши студенты переходят на 3 курс, мы начинаем помогать им выстраивать будущую карьеру в соответствии с их пожеланиями. Весь последний год обучения студенты проходят стажировку в компании-партнере, которая потом может стать их первым местом работы.
7. Насыщенная студенческая жизнь и позитивная атмосфера. Подробней об этом в наших группах VK и в Инстаграм.

Ждем Вас и Ваших детей 28 ноября в 15 часов онлайн. Зарегистрироваться можно по ссылке https://forms.gle/xSFeWGfWejVdNfuNA.
С уважением,
Институт международного образования МПГУ"
mustang
Сообщения: 6070
Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
Благодарил (а): 926 раз
Поблагодарили: 2040 раз

#15

Сообщение mustang »

Домино,

Звучит, конечно, супер, интересно как на самом деле.

По первой ссылке посмотрел ради интереса.
https://tabiturient.ru/vuzu/mpgu/

Отзыв от студентки института иност языков:
Много воды утекло с того счастливого дня, когда я покинула двери этого университета, прежде чем смогла собраться с силами и исповедаться. Здесь я собираюсь по пунктам разъяснить, почему осталась крайне недовольна обучением в МПГУ, конкретно – на факультете иностранных языков, на кафедре перевода и переводоведения и, возможно, мотивировать абитуриентов задуматься о выборе другого учреждения.

Кафедра. Это важное место, с которым вы будете активно взаимодействовать в течение вашей учебы. Кафедра перевода – это квинтэссенция всего стереотипного, постсоветского, ограниченного. Разлад присутствует не только между кафедрой и студентами, но и внутри этого змеиного гнезда. Здесь вы столкнётесь с необоснованной критикой и притеснениями по религиозным, расовым и иным признакам. В главной роли — ака Лариса Гузеева и ее верные подруги. Некомпетентная Лариса любит шутить над студентами, выказывая таким образом своё привилегированное место, самоутверждаясь за счёт людей, которые пришли учиться и ждут мотивации и сотрудничества, но не насмешек и унижений. Методика преподавания также оставляет желать лучшего. Но некомпетентность – это вообще отличительная черта этой кафедры. Чего стоит научрук, который не может (потому что не знает как) править твою работу по теме, которую сам предложил. Да, ребята, чтобы защитить диплом, вам потребуется пожертвовать очень многим, особенно своим здоровьем, т.е. нервами. Далее. Молодые адекватные преподаватели, пришедшие на кафедру, чтобы помогать таким же студентам, какими и они были мгновение назад, под гнетущим руководством неудовлетворенных женщин не задерживаются там слишком долго, а ведь именно свежего взгляда и новых методик там и не хватает. Разумеется, речь идёт далеко не о всех преподавателях этой кафедры, ведь среди них есть чудесные, чуткие, светлые, не обиженные на жизнь люди. И к сожалению, они также не удовлетворены положением вещей.

Образование! ВАЖНО! При поступлении и на протяжении всего обучения нам неустанно твердили, что «вы же переводчики с ДВУМЯ языками, вы должны гордиться этим». Однако! Когда корочка таки попала в руки, обнаружилось только «Переводчик (английский)» и ни слова про второй иностранный язык. Кстати, второй иностранный – это когда после окончания ВУЗа ты можешь сказать только 4 предложения с очень плохим произношением. Возможно, даже к лучшему, что в дипломе о нем ни слова: не придётся позориться перед работодателем. Безусловно, как упоминалось выше, есть замечательные преподы, профессионалы, эрудиты, просто душки, заложники этой системы. И они реально учат, и их знания актуальны. Хотелось бы отметить, что все ещё учат по Аракину лет так -цать уже, наверно, но мы понимаем, что это не столько вина универа и кафедры, сколько заслуга министерства. Полный декаданс. Отдельно хотелось бы отметить преподавательницу, перед парой которой приходилось пить транквилизаторы, чтобы вынести эту экзекуцию. Брань, оскорбления, тыкание и жёсткие диктаторские замашки – источник мракобесия на 6 этаже, Оставь надежду всякъ, сюда идущій.

Практика. Практику ты проходишь дома, переводя скриншоты из старых учебников из очень узкоспециализированной сферы, без глоссария и малейшего представления о предмете того, что переводишь. По каким критериям ставят оценку – загадка. Сам перевел, сам себе написал рекомендации от имени руководителя, сам сдал. Далее по жизни эта практика тебе никак не помогает.

Атмосфера. КГФ – это совок. Благо на нашем этаже к концу обучения сделали ремонт. Есть коллекция фото, где на партах лежат осколки только что на кого-то упавших стеклянных потолков в аудитории, где под штукатуркой можно разглядеть древнюю цивилизацию; где задымлены коридоры, потому что произошло возгорание, но сигнализация не сработала и препод не отпускает с пары. И так далее. Приятный бонус – в центре спортзала весит огромный портрет ВВП. В целом можно было оставить в этом абзаце только этот пункт для полной картины.

В заключение хочу сказать, что морщусь, когда вспоминаю это место, что очень жалко потраченного времени, что нужно думать и думать хорошенько, прежде чем отдаёшь доки в подобное заведение. Эти рассеянные школьники, которые ещё не знают, кем хотят быть и чем заниматься и которых за ручку сюда приволакивают родители, больно смотреть, как очередная мамаша приходит со своим сыном-овощем, у которого помутнены глаза и он слова сказать не может, потому что за него говорит мама, за него выбирает мама. Мамы! Не усложняйте детям жизнь. Лучше поработать год, поискать себя и то, что тебе действительно нравится, а не бросаться в первый встречный пед, потому что это «высшее образование». Протирание штанов на советских партах с толстым слоем жвачек – это все, что может дать вам это место вне зависимости от вашего желания и стараний.
Многие пункты относятся к большинству российских вузов, но верю, что рано или поздно все изменится, это в наших руках.
За это сообщение автора mustang поблагодарил:
Eager Beaver
Домино
Сообщения: 617
Зарегистрирован: 10 мар 2018, 12:32
Благодарил (а): 97 раз
Поблагодарили: 477 раз

#16

Сообщение Домино »

mustang, веселый отзыв :-)))
Только он про другой факультет (нынче институт).
Аватара пользователя
cherkas
Сообщения: 11670
Зарегистрирован: 30 июл 2018, 18:53
Благодарил (а): 4794 раза
Поблагодарили: 3838 раз

#17

Сообщение cherkas »

mustang, откуда в педе переводческий? Не знаю бекграунда, но думаю, шарага последних лет, вероятно, вроде "юридических", "экономических", "международных отношений" в каждой шобле, все в кавычках.
Eager Beaver
Сообщения: 3222
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
Благодарил (а): 901 раз
Поблагодарили: 1191 раз

#18

Сообщение Eager Beaver »

Домино пишет: 06 ноя 2020, 20:17 Уровень языковой подготовки позволяет студентам образовательной программы после 1 курса сдать экзамен IELTS в среднем на 7.5 из 9.
Можно и набирать с восьмерками :)
За это сообщение автора Eager Beaver поблагодарил:
Juliemiracle
Домино
Сообщения: 617
Зарегистрирован: 10 мар 2018, 12:32
Благодарил (а): 97 раз
Поблагодарили: 477 раз

#19

Сообщение Домино »

Eager Beaver пишет: 06 ноя 2020, 22:06
Домино пишет: 06 ноя 2020, 20:17 Уровень языковой подготовки позволяет студентам образовательной программы после 1 курса сдать экзамен IELTS в среднем на 7.5 из 9.
Можно и набирать с восьмерками :)
Почему бы и нет 😊
Я не рекламирую вуз и в принципе почти ничего не знаю про университетское образование в этой области. Просто днём заглянула в эту тему, прониклась тем, как всё плохо, а вечером у себя в почте нашла письмо из вуза.

То есть, если бы я для своего ребёнка выбирала лингвистический профиль, то обязательно смотрела бы на наличие и доступность студенческих обменов, чтобы была практика в стране изучаемого языка, и помощь с трудоустройством (стажировки в компаниях) тоже была бы плюсом.
За это сообщение автора Домино поблагодарил:
Eager Beaver
Eager Beaver
Сообщения: 3222
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
Благодарил (а): 901 раз
Поблагодарили: 1191 раз

#20

Сообщение Eager Beaver »

Домино пишет: 06 ноя 2020, 22:40 То есть, если бы я для своего ребёнка выбирала лингвистический профиль, то обязательно смотрела бы на наличие и доступность студенческих обменов, чтобы была практика в стране изучаемого языка, и помощь с трудоустройством (стажировки в компаниях) тоже была бы плюсом.
Все правильно.
Но в подобных объявлениях меня бы насторожило несколько моментов:
- "90% времени студенты обучаются только на английском языке в группах примерно по 15 человек" - Хорошо, если действительно нашли специалистов, которые могут вести лекции на английском так, чтобы их можно было слушать не краснея. Но я что-то не верю. :) В целом я не вижу особого смысла учиться полностью на английском в России. На русском было бы не хуже. Только нужно, чтобы языковая подготовка не страдала: уровень абитуриентов позволял не с нуля начинать, а хотя бы с B2-C1 и количество часов практики речи было достаточным, чтобы не растерять свое и выйти за пределы уровней С.
- "Диплом будет точно таких же, как у британских студентов, обучающихся очно в Лондонском кампусе. Параллельное обучение в британском вузе даст вам столько полезных навыков и опыта, сколько вы не сможете получить ни в одном из топовых российских вузов." - Диплом, может, и будет такой же, и даже будет радовать коллекционеров. Альтернативно можно записаться на простенькую онлайн-программу, каких много, и получить диплом. Но "точно таким же" больше ничего не будет. Опыт обучения на кампусе, жизни в интернациональной среде и ежедневного face-to-face общения с людьми, которые профессионально изучают свой родной язык, подобные программы не заменят.
- "Индивидуальный подход к каждому студенту в соответствии с уровнем его подготовки." - Это означает, что будут брать слабо подготовленных абитуриентов и тянуть всеми силами.
- "Гарантированные зарубежные стажировки. Каждый семестр 30 наших лучших студентов проводят в европейском вузе-партнере." - Дьявол в деталях. Вуз спонсирует эту стажировку? Или гарантия только в том, что зарубежный вуз примет студентов на семестр?
За это сообщение автора Eager Beaver поблагодарил:
Домино
Пружина
Сообщения: 5753
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 19:36
Поблагодарили: 3365 раз

#21

Сообщение Пружина »

Eager Beaver пишет: 07 ноя 2020, 11:33 Хорошо, если действительно нашли специалистов, которые могут вести лекции на английском так, чтобы их можно было слушать не краснея. Но я что-то не верю. :
Когда я училась, у нас почти все общие языковые предметы типа лексикологии были на английском. Лекции. И сейчас у моих студентов тоже читают некоторые лекции на языке.
За это сообщение автора Пружина поблагодарил:
cherkas
Пружина
Сообщения: 5753
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 19:36
Поблагодарили: 3365 раз

#22

Сообщение Пружина »

Eager Beaver пишет: 07 ноя 2020, 11:33 Только нужно, чтобы языковая подготовка не страдала: уровень абитуриентов позволял не с нуля начинать, а хотя бы с B2-C1 и количество часов практики речи было достаточным, чтобы не растерять свое и выйти за пределы уровней С.
Я думаю, что эта программа не для всех, а для тех, кто на бюджет поступил с 300 баллами :) Ну, или с высоким баллом по англ. Т.е. те самые 15 человек с потока. При этом 10 будут действительно землю грызть и учиться, а 5 - это блатные, которые будут номер отбывать.

Кстати, лекции сейчас читают по скайпу. У нас читают преподы из разных американских вузов, из Израиля, из восточных университетов - это сейчас не проблема же. Не обязательно представлять замшелую Семирамиду Потапьевну в роли лектора. (но, кстати, у нас преподы старой формации все блестяще владели языком, у всех классический Br.E., не подкопаешься).
Eager Beaver пишет: 07 ноя 2020, 11:33
Но "точно таким же" больше ничего не будет. Опыт обучения на кампусе, жизни в интернациональной среде и ежедневного face-to-face общения с людьми, которые профессионально изучают свой родной язык, подобные программы не заменят.
Абсолютно верно. Поэтому роль стажировки невозможно переоценить.

В целом я бы списала, конечно, некоторую восторженность на обязательный рекламный стиль. Но лучше иметь такие плюшки, чем их не иметь. И если студент готов учиться, то пусть у него будет такая возможность. У нас студенты традиционно ездят на 3-4 курсах на полгода в страны изучаемых языков.
За это сообщение автора Пружина поблагодарили (всего 2):
Домино, dance dance dance
Аватара пользователя
cherkas
Сообщения: 11670
Зарегистрирован: 30 июл 2018, 18:53
Благодарил (а): 4794 раза
Поблагодарили: 3838 раз

#23

Сообщение cherkas »

Пружина пишет: 07 ноя 2020, 12:03 Когда я училась, у нас почти все общие языковые предметы типа лексикологии были на английском. Лекции. И сейчас у моих студентов тоже читают некоторые лекции на языке.
На всех нормальных инязах читают исключительно на английском.
Eager Beaver пишет: 07 ноя 2020, 11:33 Хорошо, если действительно нашли специалистов, которые могут вести лекции на английском так, чтобы их можно было слушать не краснея.
Чего их искать, они там работают годами, сменяясь поколениями. У вас какое-то весьма превратное впечатление.
Пружина
Сообщения: 5753
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 19:36
Поблагодарили: 3365 раз

#24

Сообщение Пружина »

cherkas пишет: 07 ноя 2020, 13:37 На всех нормальных инязах читают исключительно на английском.
ну да. Вопрос в том, что есть группы платные, в которых студенты и по-русски-то не могут конспект писать. :)
mustang
Сообщения: 6070
Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
Благодарил (а): 926 раз
Поблагодарили: 2040 раз

#25

Сообщение mustang »

Домино пишет: 06 ноя 2020, 22:40 не рекламирую вуз и в принципе почти ничего не знаю про университетское образование в этой области.
Да я вообще об этом вузе ничего никогда не читал до сегодняшнего момента. Просто прочитал то, что они предлагают и ,зная, что я живу в России, а не хтедотамвзагнившихлюксембургах, мне показалось ,что написанное "too good to be true". Уж если у нас Лавров после мгимо и десятков лет карьеры говорит по-английски так, как можно научиться за пару лет самостоятельно, то что говорить о вузах попроще.

Решил проверить и набрал в гугле "отзывы о МПГУ". Первая ссылка, огромное кол-во отзывов от студентов с разных факультетов, средний рейтинг 1,6 из 10. Уж что-то да это говорит все-таки.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Основной форум об изучении английского языка»