Вопрос времени)
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 885
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
- Благодарил (а): 301 раз
- Поблагодарили: 478 раз
1. Я такое употребление встречал в неформальном языке
The guy has quite a mouth on him (he's rude and vocal)
This fighter has a hell of a chin on him (he can absorb a lot of punches without getting knocked out)
2. Не знаю, но полагаю, что здесь обыгрывается название игры spin the wheel
3. Да
4. Неправильные титры. Должно быть they're done for
The guy has quite a mouth on him (he's rude and vocal)
This fighter has a hell of a chin on him (he can absorb a lot of punches without getting knocked out)
2. Не знаю, но полагаю, что здесь обыгрывается название игры spin the wheel
3. Да
4. Неправильные титры. Должно быть they're done for
- За это сообщение автора Роман Молти поблагодарил:
- Иван
-
- Сообщения: 885
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
- Благодарил (а): 301 раз
- Поблагодарили: 478 раз
Иван, вы без титров понимаете, что они говорят?
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
be into
Also, get into. Be interested in or involved with.
For example, She's really into yoga, or Once you retire, it's important to get into some hobby you've always wanted to try. [Colloquial; mid-1900s]
1. To be interested in or enthusiastic about something:
I am into reading nonfiction these days. Are you into rock music?
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
into - предлог, после него должна идти именная часть речи (кстати, Grammarly подсвечивает красным и предлагает заменить - недальновидно - на a spin), поэтому spin the turtle и следует воспринимать как единое целое - как название игры, например. При нормальной пунктуации должно бы выглядеть так: looks like he's into 'spin the turtle' - с кавычками, с капсом или с дефисами = looks like he's into Spin-the-Turtle [game].
Но игра, которая обыгрывается, скорее всего, более универсально известная...)
и рифмуется, опять жеПоказать
-
- Сообщения: 487
- Зарегистрирован: 04 дек 2019, 23:29
- Благодарил (а): 427 раз
- Поблагодарили: 7 раз
Добрый день!
Будьте добры пояснить правильно ли понимаю:
1. i'll be there with bells on. / интересна само выражение "with bells on" точнее предлог 'on'; может и не нужно этого делать) но любопытно, употребляется как самостоятельное без перехода на объект; тогда получается, исторически, этот объект перестали употреблять, потому что bells были снабжены многие предметы: и на шапке шута в средневековье, и на лошадиных хомутах вешали. Тогда получается просто запомнить так как есть? https://www.phrases.org.uk/meanings/with-bells-on.html
2. michelangelo toys around. / toy around = play around = дурачиться?
3. this is April signing off. / На этом Эйприл заканчивает. ? Как-то интересно она произносит последнее выражение. Как будто сначала она представляет себя, а затем меняет тон, звучит как отдельная мысль.
Материал:
Спасибо!
Будьте добры пояснить правильно ли понимаю:
1. i'll be there with bells on. / интересна само выражение "with bells on" точнее предлог 'on'; может и не нужно этого делать) но любопытно, употребляется как самостоятельное без перехода на объект; тогда получается, исторически, этот объект перестали употреблять, потому что bells были снабжены многие предметы: и на шапке шута в средневековье, и на лошадиных хомутах вешали. Тогда получается просто запомнить так как есть? https://www.phrases.org.uk/meanings/with-bells-on.html
2. michelangelo toys around. / toy around = play around = дурачиться?
3. this is April signing off. / На этом Эйприл заканчивает. ? Как-то интересно она произносит последнее выражение. Как будто сначала она представляет себя, а затем меняет тон, звучит как отдельная мысль.
Материал:
Спасибо!
-
- Сообщения: 885
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
- Благодарил (а): 301 раз
- Поблагодарили: 478 раз
Ничего необычного. "on" в данном выражении означает "(с) надетыми" или "навешанными". Смысл в том, что находятся на тебе
Вот еще пример
- За это сообщение автора Роман Молти поблагодарил:
- Иван
-
- Сообщения: 487
- Зарегистрирован: 04 дек 2019, 23:29
- Благодарил (а): 427 раз
- Поблагодарили: 7 раз
Добрый вечер!
Будьте добры помочь разобраться.
1. i won't have you making a mess in here. / я не заставлю (позволю) тебя(е) устроить беспорядок. / здесь такое значение фразы: have+object+verb-ing - to cause to be done or to happen, as by command or invitation. ?
2. are we just gonna hang here all day and watch mother unnatural overcook our planet? / не нравится построение выделенного фрагмента unnatural (-y), наречие? у overcook не стоит окончания -s в связи с тем, что это инфинитив без to так как стоит глагол перед - watch, выражающий восприятие при помощи органов чувств?
3. it will magnify an electrical charge to such an intesity as to create the most powerful force field beam. / не нравится здесь выделенный фрагмент, будь so as to было бы понятнее, а тут я, полагаю, в таком значении [so + adjective + as + to + verb] = that the result or effect was. ?
4. didn't you see that statue flicker to life for an instant? / Разве ты не видел этого мерцания статуи к жизни в течении короткого времени? / более художественно - как статуя ожила, но такое словосложение здесь не складное - flicker to life. ?
Материал:
Спасибо!
Будьте добры помочь разобраться.
1. i won't have you making a mess in here. / я не заставлю (позволю) тебя(е) устроить беспорядок. / здесь такое значение фразы: have+object+verb-ing - to cause to be done or to happen, as by command or invitation. ?
2. are we just gonna hang here all day and watch mother unnatural overcook our planet? / не нравится построение выделенного фрагмента unnatural (-y), наречие? у overcook не стоит окончания -s в связи с тем, что это инфинитив без to так как стоит глагол перед - watch, выражающий восприятие при помощи органов чувств?
3. it will magnify an electrical charge to such an intesity as to create the most powerful force field beam. / не нравится здесь выделенный фрагмент, будь so as to было бы понятнее, а тут я, полагаю, в таком значении [so + adjective + as + to + verb] = that the result or effect was. ?
4. didn't you see that statue flicker to life for an instant? / Разве ты не видел этого мерцания статуи к жизни в течении короткого времени? / более художественно - как статуя ожила, но такое словосложение здесь не складное - flicker to life. ?
Материал:
Спасибо!
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
Не позволю. verb-ing здесь скорее в качестве побочного результата, а не цели, т.е. это не command и не invitation
to watch someone do something2. are we just gonna hang here all day and watch mother unnatural overcook our planet? / не нравится построение выделенного фрагмента unnatural (-y), наречие? у overcook не стоит окончания -s в связи с тем, что это инфинитив без to так как стоит глагол перед - watch, выражающий восприятие при помощи органов чувств?
Mother Unnatural, Mr Right, God Almighty, Captain Obvious
уже есть such; comparison/degree, не result3. it will magnify an electrical charge to such an intaesity as to create the most powerful force field beam. / не нравится здесь выделенный фрагмент, будь so as to было бы понятнее, а тут я, полагаю, в таком значении [so + adjective + as + to + verb] = that the result or effect was. ?
На секунду ожила (шевельнулась)4. didn't you see that statue flicker to life for an instant? / Разве ты не видел этого мерцания статуи к жизни в течении короткого времени? / более художественно - как статуя ожила, но такое словосложение здесь не складное - flicker to life. ?
Если вам интересно, то здесь see the statue flicker из той же серии, что и watch mother unnatural overcook.
- За это сообщение автора Eager Beaver поблагодарил:
- Иван
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
или не потерплю
Только здесь с причастием, а не с инфинитивом.
Наверное, обыгрывается сочетание Mother Nature...
Стоит обратить внимание на артикль перед абстрактным существительным...)
https://forum.wordreference.com/threads ... fe.292937/
https://forum.wordreference.com/threads ... e.3060009/
В каждой словарной статье flicker есть пример словосочетания вроде a flicker of life, проблеск жизни.
-
- Сообщения: 487
- Зарегистрирован: 04 дек 2019, 23:29
- Благодарил (а): 427 раз
- Поблагодарили: 7 раз
Yety, Eager Beaver,
Спасибо!
Честно говоря, походу я так и не понял до конца as здесь. Указание на некую силу степени: до такой мощности, яркости, чтобы создать ... ? как показатель силы усиления?
Спасибо!
На ссылки до этого заходил, анализировал. И пришел к следующему, что в пору здесь было употребить come to live? то есть прослеживается синонимичность в значениях с flicker. ?Yety пишет: ↑24 июн 2020, 00:31 https://forum.wordreference.com/threads ... fe.292937/
https://forum.wordreference.com/threads ... e.3060009/
Имеется ввиду принять во внимание значение этого слова именно с свойством исчисляемости?
Честно говоря, походу я так и не понял до конца as здесь. Указание на некую силу степени: до такой мощности, яркости, чтобы создать ... ? как показатель силы усиления?
-
- Сообщения: 6070
- Зарегистрирован: 23 май 2018, 06:17
- Благодарил (а): 926 раз
- Поблагодарили: 2042 раза
Да нет, это нейтивы играют со своим языком, имеют право. От того, что кому-то из них не нравится это выражение, еще не следует, что использовать его - табу. Вы вообще-то взяли сериал, где разговорным языком играют, приукрашивают его, взять того же Микеланджело, косящего под испаноговорящего. Тип это крутяк сказать no problemo, вместо no problem.:)
"Come to life" несет похожий смысл "ожить", еще часто встречается комбинация come с прилагательным "to come alive".
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Скорее, обратить внимание на саму конструкцию, в которой слово употребляется с артиклем (потому как значение там самое обычное) и накапливать аналогичные, чтобы сформировать паттерн; ср. например:
at such a high speed...
at a speed of 90 mph
Конечно.
Ср. сравнительные обороты:
nothing is so monotonous as the sea
He's not such a fool as he looks - с придат предложением.
He is not such a fool as to say that - с инф оборотом.
-
- Сообщения: 487
- Зарегистрирован: 04 дек 2019, 23:29
- Благодарил (а): 427 раз
- Поблагодарили: 7 раз
Добрый вечер!
Будьте добры помочь разобраться:
1. you'd think they'd at least drop us a postcard. / Предполагалось (ожидалось), что они хотя бы отправят открытку нам. ? или отправили бы ?
2. it could stand a skosh more mozarella. / не хватает чуть больше моцареллы. ? или не помешало бы еще чуть ...
3. don't hang around on my account. / не трать время ради меня. ?
4. you're gonna flip over this one. / ты расстроишься из-за этой шутки. ?
Материал:
Спасибо!
Будьте добры помочь разобраться:
1. you'd think they'd at least drop us a postcard. / Предполагалось (ожидалось), что они хотя бы отправят открытку нам. ? или отправили бы ?
2. it could stand a skosh more mozarella. / не хватает чуть больше моцареллы. ? или не помешало бы еще чуть ...
3. don't hang around on my account. / не трать время ради меня. ?
4. you're gonna flip over this one. / ты расстроишься из-за этой шутки. ?
Материал:
Спасибо!
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
The Neutrinos
You'd think = One would think, Казалось/Предполагалось/Ожидалось БЫ, что...
would в обоих случаях - сослагательное наклонение.
https://www.macmillandictionary.com/dic ... ve-thought
https://www.phrasemix.com/phrases/youd- ... -something
I(!) could stand - я бы не возражал...
Обычно отрицательная фраза I can't stand st переворачивается в такой манерный "диминутив":
"Уж я бы как-то смог стерпеть/справился..."
a skosh yetymo-storyПоказать
The word skosh comes from the Japanese word sukoshi, which is pronounced "skoh shee" and means "a tiny bit" or "a small amount." The Japanese word was shortened by U.S. servicemen stationed in Japan after World War II. Later, in the Korean War, a small soldier was often nicknamed "Skosh." In civilian-speak, "skosh" can be used as a noun (as in our example sentence) or adverbially (as in "I'm a skosh tired").
Очередная двусмысленность:
"Не стоит 'зависать' из-за/ради меня".
~ Уж прости, что задерживаю...
И ещё одна double (даже triple) entendre.
- Ты сейчас сделаешь сальто (флип) из-за этого трюка.
- Ты сейчас из-за этой шутки взбеленишься (есть и противоположное положительное значение - будешь в отпаде).
Последний раз редактировалось Yety 24 июн 2020, 22:12, всего редактировалось 1 раз.
- За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
- Иван, Juliemiracle
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
По-моему, с it все чудесно складывается. Как раз в значении, которое обозначил Иван.
- За это сообщение автора Eager Beaver поблагодарил:
- Yety
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Да, но у йэти не сложилось.)
Ожидалось что-то личное, вроде этого:
https://idioms.thefreedictionary.com/I+could+stand
Но с it смешнее.
Последний раз редактировалось Yety 24 июн 2020, 22:39, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
- Yety
- Сообщения: 11199
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3381 раз
- Поблагодарили: 5399 раз
Только после вашего замечания в точности дошёл юмор ситуации - он пробует стекающее что-то по морде лица в рот и задумчиво-мечтательно так:
"Здесь (в этом блюде) только ещё чуток моцарелки не хватает..."
Ср.:
The Black Obelisk: A Novel
Erich Maria Remarque · 2013 · Fiction
"... The goulash is good, though it could stand a few more onions. Sit down, we're happy to make room for you.”
Lisette's List: A Novel
Susan Vreeland · 2014 · Fiction
“It could stand a couple more drops of almond extract,” he advised.
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
-
- Сообщения: 487
- Зарегистрирован: 04 дек 2019, 23:29
- Благодарил (а): 427 раз
- Поблагодарили: 7 раз
Добрый вечер!
Будьте добры помочь разобраться:)
1. edgar, lock her up untill she changes her mind, would you please? / эдгар, запри ее, пока не передумает, будь так добр?
2. to keep people from seeing in. / чтобы, удержать людей от того, чтобы смотреть внутрь (за стену). ?
3. good thing i took that class in how to use computers. / как же хорошо, что я не пропускала информатику. Но не это интересно. ) Какую передачу смысла осуществляет здесь in?
4. what do you think made Flem get so weird like that? / Как считаешь, что заставило Флема стать таким странным, каким он себя проявил (в серии) ?
5. sensei's really zoned way out. / Учитель в самом деле стал вне нормального состояния. ? улетел ) way здесь состояние здоровья?
Дополнительно: dive in - dive out. / Налетай (угощайся) - а как обратку перевести?
Материал:
Спасибо!
Будьте добры помочь разобраться:)
1. edgar, lock her up untill she changes her mind, would you please? / эдгар, запри ее, пока не передумает, будь так добр?
2. to keep people from seeing in. / чтобы, удержать людей от того, чтобы смотреть внутрь (за стену). ?
3. good thing i took that class in how to use computers. / как же хорошо, что я не пропускала информатику. Но не это интересно. ) Какую передачу смысла осуществляет здесь in?
4. what do you think made Flem get so weird like that? / Как считаешь, что заставило Флема стать таким странным, каким он себя проявил (в серии) ?
5. sensei's really zoned way out. / Учитель в самом деле стал вне нормального состояния. ? улетел ) way здесь состояние здоровья?
Дополнительно: dive in - dive out. / Налетай (угощайся) - а как обратку перевести?
Материал:
Спасибо!
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 4 Ответы
- 459 Просмотры
-
Последнее сообщение кряква
20 фев 2019, 14:57
-
- 6 Ответы
- 286 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
18 авг 2020, 19:58
-
- 83 Ответы
- 4056 Просмотры
-
Последнее сообщение Liza Boo
25 дек 2018, 00:25
-
- 65 Ответы
- 5313 Просмотры
-
Последнее сообщение Popsicle
24 апр 2019, 08:25
-
- 19 Ответы
- 645 Просмотры
-
Последнее сообщение Olya
21 мар 2019, 07:37
-
- 5 Ответы
- 534 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
02 окт 2019, 21:56
-
- 6 Ответы
- 584 Просмотры
-
Последнее сообщение gavenkoa
07 дек 2019, 19:58