advertise for

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#1

Сообщение hoz »

Читаю определение advirtise for:
"If you advertise for someone to do something for you, for example to work for you or share your accommodation, you announce it online, in a newspaper, on television, or on a notice board."
По ходу, смысл в том что, в данном контексте, advertise for означает "подавать объявление", либо "привлекать чьё-то внимание".
Смотрю примеры на паре сайтов.
Например,
We advertised for staff in a local newspaper. [VERB + for]
Здесь, как я понимаю, речь идёт о том, что есть желание найти сотрудников. Верно? Таким образом, перевод будет таким:
"Мы подали объявление о поиске сотрудников / рабочего персонала в местную газету."
НО здесь есть пример:
He advertised for a used car.
Он дал объявление о том, что купит подержанную машину.
Таким образов, если в предыдущем примере, был, как я понимаю, спрос на персонал т.е. персонал искали, то здесь хотят уже купить машину. Но advertised for означет размещение объявления. С чего вдруг мне знать, купить они хотят машину или продать? Вот в чём вопрос..

А здесь по идее проще:
I shall advertise for someone to go with me.
привлеку кого-нибудь пойти со мной."
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#2

Сообщение FPlay »

hoz пишет: 29 дек 2019, 22:03 С чего вдруг мне знать, купить они хотят машину или продать?
исходя из определения в словаре и приведенных вами примеров advertise for - это когда у вас деньги и вы хотите за них что-то купить/нанять и т.п.
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#3

Сообщение hoz »

FPlay пишет: 29 дек 2019, 22:23 исходя из определения в словаре и приведенных вами примеров advertise for - это когда у вас деньги и вы хотите за них что-то купить/нанять и т.п.
Исходя из определений или примеров и догадок? Там же реально написано "подать объявление". О продаже или с целью спроса на услугу ни слова. Я понимаю, что есть вариант додумать, но, тем не менее..
Кстати, пример:
The property was being advertised for sale in America. [VERB noun]
обосновывает мою точку зрения. Здесь прямо-таки добавляется, что мол для продажи. Пример с коллинза. Это значит, что носитель его предложил и он верный.
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#4

Сообщение FPlay »

Из словаря американских идиом:
advertise for someone or something
to advertise one's intention to purchase something or hire a particular type of person
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#5

Сообщение hoz »

FPlay, да жу. И попробуй догадайтся, что это идиома..((
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#6

Сообщение FPlay »

hoz пишет: 30 дек 2019, 12:28 И попробуй догадайтся, что это идиома..
это словарь так называется. в них не всегда только идиомы в строгом смысле этого слова. некоторые фразы туда включаются на усмотрение автора.
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#7

Сообщение hoz »

Да уж. Вчера уже уставший был. Сегодня со свежими силами слушаю подкаст и понимаю, что во фразе:
Chicago was advertised as an ideal place to visit in the summer because of this cool wind.
Явно слышно не не advertised, а нечто вроде "эпритайзд"
cold that wind can be in winter
Слышу на приличной громкости явно:
"вент кэн би..", а не "вайнд".
Вот, иной раз и возникают мысли, что слушать. А так начнёшь слушать вот такого идктора, который слова произносить абы как и воротит от таких подкастов..((
По ходу, диктор кривоватый. Вот здесь речь чёткая и акцент мне нравится. Произношение чистое. А когда слова проглатываются не годится такое.
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#8

Сообщение Dragon27 »

Она произносит очень медленно и чётко, с неестественными задержками в речи. Слово "advertised" нормально произнесено, вы, видимо, ещё не совсем привыкли к американским звукам и фонетическим особенностям.
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#9

Сообщение ellina »

hoz пишет: 30 дек 2019, 15:09 Слышу на приличной громкости явно:
"вент кэн би..", а не "вайнд".
А оно и не должно быть "вайнд". Она произносит [wɪnd], как и должно быть. И advertised четко произносит.
hoz пишет: 30 дек 2019, 15:09 А так начнёшь слушать вот такого идктора, который слова произносить абы как и воротит от таких подкастов..((
По ходу, диктор кривоватый. Вот здесь речь чёткая и акцент мне нравится. Произношение чистое. А когда слова проглатываются не годится такое.
В обоих подкастах совершенно одинаковый акцент и неестееественно-мучиииительно мееедленный, предельно-четкий, учеееебный, стиль речи. Ничего там не проглатывается.
Думаю, вам еще рановато судить о том, насколько "кривоват" или "чист" диктор ;)
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#10

Сообщение Yety »

hoz пишет: 30 дек 2019, 11:53
The property was being advertised for sale in America. [VERB noun]
обосновывает мою точку зрения. Здесь прямо-таки добавляется, что мол для продажи.
Вот именно, здесь предложение членится иначе: The property was being advertised | for sale.

They advertised for the property - разместили объявление о покупке недвижимости
They advertised the property | for sale - разместили объявление о выставлении недвижимости | на продажу

Из второго и получается при пассивном развороте:
The property was advertised | for sale.

FOR - "ради, с целью получения".
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
hoz
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#11

Сообщение Opt »

hoz пишет: 30 дек 2019, 15:09 Слышу на приличной громкости явно:
"вент кэн би..", а не "вайнд".
Вот, иной раз и возникают мысли, что слушать. А так начнёшь слушать вот такого идктора, который слова произносить абы как и воротит от таких подкастов..((
Это у тебя траблы с аудированием. Честно говоря я и того 2 года назад не слышал. Вообще почти не различал этих звуков. Говорят же здесь слишком медленно и слишком четко. Не как в жизни.
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#12

Сообщение hoz »

Dragon27 пишет: 30 дек 2019, 15:26 Она произносит очень медленно и чётко, с неестественными задержками в речи. Слово "advertised" нормально произнесено, вы, видимо, ещё не совсем привыкли к американским звукам и фонетическим особенностям.
Ну я как-бы и не привык. Слушаю не много ещё. Устаю быстро от прослушивания вдумчивого, но, тем не менее, например, каналы https://www.youtube.com/watch?v=KqcdS8H ... H&index=59, https://www.youtube.com/watch?v=3q0IHfG ... 026L9w8c18 и некоторые другие я слышу отлично. Вот там, действительно чистое произношение. А по предыдущим ссылка, видимо, у некоторых здесь присутствующих есть понимание т.к. уже понимание разговорного английского на другому уровне. Но это, навряд ли, по причине чистого произношение. Я, как новичёк в этом вопросе, слышу это всё более критично. Тоже самое как и в русском языке. Я услышу и пойму даже кривоговорящего неграмотного типа. А не носитель, навряд ли, таких поймёт. Это тоже важный момент.
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#13

Сообщение Dragon27 »

hoz пишет: 30 дек 2019, 21:27 Я, как новичёк в этом вопросе, слышу это всё более критично.
Не обязательно. У вас есть привычность к каким-то особенностям произношения и если что-то отходит от того, к чему привыкли, вам произношение кажется "нечистым".
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#14

Сообщение hoz »

Я вот и думаю. Чтобы сейчас слушать начать. То что я выше указал, я слышу процентов под 85% когда они нормально говорят. Бывает не успеваю. Но субтитры помогают. С другой стороны, может быть, проще и лучше было бы что-то послушать попроще. А то мозг напрягается слушать быструю речь. Замучивает очень шустро..((
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#15

Сообщение hoz »

Opt, я понимаю, что ты тролить любишь. Но, не обязательно в моих ветках это делать.
Opt
Сообщения: 5751
Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
Благодарил (а): 73 раза
Поблагодарили: 401 раз

#16

Сообщение Opt »

hoz пишет: 30 дек 2019, 22:46 Opt, я понимаю, что ты тролить любишь. Но, не обязательно в моих ветках это делать.
Нельзя критически подходить к тому в чем не разбираешься. Или будешь настивать на твоем критическом подходе к аудироварию английского?
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#17

Сообщение Dragon27 »

hoz пишет: 30 дек 2019, 21:43 То что я выше указал, я слышу процентов под 85% когда они нормально говорят. Бывает не успеваю. Но субтитры помогают. С другой стороны, может быть, проще и лучше было бы что-то послушать попроще. А то мозг напрягается слушать быструю речь. Замучивает очень шустро..((
Я для себя лично при таком проценте не искал бы чего попроще (может даже посложнее). Аудирование-то тренировать нужно, а не пытаться подобрать настолько лёгкий материал, что никакого прогресса уже не будет.
В любом случае, чтобы натренироваться нужно слушать много и регулярно.
Аватара пользователя
Ленья
Сообщения: 1199
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 14:30
Благодарил (а): 662 раза
Поблагодарили: 461 раз

#18

Сообщение Ленья »

hoz, из всех ваших ссылок я бы порекомендовал больше слушать дядьку-фермера и искать что-то похожее. У него очень хорошая дикция, но при этом он говорит не кривляясь, не "ломает" интонации. Хороший разговорный английский, с ходовыми полезными речевыми оборотами. Кристально чисто объясняет значение новых лексических единиц, плюс наглядная демонстрация в тему. По-моему у него педагогический талант)) Я считаю, что лучше слушать речь естественную, но просто несложную по лексике на первых порах, чем утрированно замедленную, нарочито артикулированную.
Ответить

Вернуться в «Перевод»