значение слова иностранного языка вам не принадлежит. это объективная реальность, которая не зависит от ваших догадок. в лучшем случае, вы можете угадать это значение. но, обычно, вы будете иметь смутную догадку об этом значении, приправленую ошибочными ассоциациями. вы думаете, что ловите рыбу "изобретая" значение незнакомых слов, что ушли далеко вперед от "книжных червей", копающихся в словарях. это самообман. значения слов описаны в толковых словарях носителями языка. вы ничего оригинального туда не привнесете. а вот наделать кучу ошибок можете.
я уже написал, метод угадывания вполне нормальный. но только если вы сверяете ваши догадки со словарем.
в изучении иностранного языка есть широкое поле для творчества. и это точно не создание своей языковой системы, основаной на догадках.
я получил и продолжаю получать достаточно текстового и аудоинпута, не давайте ненужных советов.