Загрузить ребенка
Модераторы: JamesTheBond, mikka
- cherkas
- Сообщения: 11670
- Зарегистрирован: 30 июл 2018, 18:53
- Благодарил (а): 4794 раза
- Поблагодарили: 3840 раз
Popsicle, если про детей, то когда-то я была настроена так же категорично, как вы, потому что в свое время меня учили по старинке с большим количеством подготовленной речи практически без спонтанной. Но потом увидела очень хорошие успехи у детей, которых заставляют много учить наизусть, там как бы я падала в обморок от таких объемов, после них можно в театральный. С другой стороны, успехи есть и у детей, которые вообще никогда не пересказывали и точно не учили. В общем, я бы сказала, что это чисто вкус преподавателя, чем заниматься. Все может быть полезным.
-
- Сообщения: 1018
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 07:17
- Благодарил (а): 1168 раз
- Поблагодарили: 730 раз
А разве в школе учат пересказу? Просто задают на дом пересказ да и все. Для развития речи на родном языке: пересказывая, ребёнок запоминает значение и закрепляет употребление новых слов, фразеологизмов.Tea42 пишет: ↑12 янв 2020, 00:48А вот скажите, для чего в школе учат пересказу на родном языке? В самом деле, зачем? Пусть сидят в своих мобильниках, в игры играют на компьютере. Зачем развивать свою речь и память?)) Пусть эмодзи используют, смайликами общаются,-- зачем жизнь усложнять пересказами, зачем учить родной язык, зачем учить иностранный, когда есть смайлики.
Так же и в иностранном. Близко к тексту - хорошо, закрепляет практическое употребление. Я считаю, чтение, понимание да несколько упражнений в воркбук лишь "насаживает на крючок" новую лексику, а пересказ одно из действенных упражнений. Мой РЕБЁНОК много пересказывал на низких уровнях, сейчас уже перестали почти. Но могу попросить кратко рассказать, о чем прочитал (сразу содержание нескольких глав).
-
- Сообщения: 937
- Зарегистрирован: 02 июл 2018, 17:33
- Благодарил (а): 814 раз
- Поблагодарили: 714 раз
Но на родном-то языке легче пересказывать. Нет глобальных трудностей с грамматикой, с простой лексикой. Вот на весь текст и получается 2-3 новых слова (причём зачастую ребёнок и раньше сталкивался с этими фразеологизмами, просто не придавал им значения, или это слова из пассивного запаса, "красивые").
А на иностранном языке трудность может вызывать 30-50% текста (особенно на начальном этапе):
это и слова из пассивного запаса,
и свежая лексика,
и грамматика, которая изучается рано, но усваивается поздно (there is/are, Pr.Simple, артикли),
и невозможность перефразировать.
Я задаю пересказ/наизусть совсем коротенькие тексты из учебника с опорой на иллюстрации или слова (списком, на карточках). Но я так и объясняю: Этот текст нужно пересказать. Все слова ты здесь знаешь. Грамматику мы изучали. От тебя требуется грамматически правильно рассказать всё по картинкам. Обрати внимание на <грамматику>. Это не совсем пересказ, потому что ты не сможешь что-то сократить или переделать. Но и зубрить особенно не придётся: можно смотреть на картинки.
Перед этим мы текст вместе прорабатываем вдоль и поперёк, тренируем лексику и грамматику на материале текста и по-другому, тренируем произношение, выделяем в тексте важные слова и/или нужную грамматику.
Такой "пересказ" - дополнительная устная работа над лексикой и грамматикой, по сути. Повышение осознанности. Но речь он не особенно развивает.
Если я детям до 6 класса на уровне А2 и ниже задам чтение и пересказ незнакомого текста домой, то они будут нести околесицу, сваливать все времена в кучу, терять артикли, забывать слова. Новую лексику посмотреть в словаре не удосужатся, а те, кто посмотрит, всё сделают не так.
Справедливости ради, девятиклассница на середине Solutions Intermediate сама попросила у меня адаптированную "Собаку Баскервилей", сама читает и сама пересказывает, как хочет и сколько хочет. Книга моя, там есть и сноски от издательства, и словарик в конце, и мои карандашные пометки. Читать девица любит, сюжет ей интересен, пинать не приходится. Упражнений в книжке нет, и мы ничего с этим не делаем вообще. Только минут 10 от урока я слушаю её раз в неделю. При том, что у девицы от природы высокий уровень самоконтроля, безумных ошибок она не делает, старательно следит за согласованием времён в косвенной речи. Но новой и сложной лексики я в её речи не слышу совсем, хотя она в книге точно есть (и полезная). Из нового только moor и hound, наверно :-)) Вот чисто на мотивации ученицы выезжаем, и польза лишь в exposure и пополнении пассивного запаса. И тренировке narrative tenses. На спонтанную речь это не влияет, пересказывать девочка умеет сама (с русской речью, с учёбой всё в порядке).
Да, вот так я загрузила ученицу, получается, но возраст и уровень позволяют это только сейчас. В пятом классе этой же старательной девочке я бы не дала такой самостоятельный пересказ на дом.
-
- Сообщения: 1018
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 07:17
- Благодарил (а): 1168 раз
- Поблагодарили: 730 раз
Так на родном языке тексты сразу огромные задают на пересказ - целые рассказы из учебника на 2-3 страницы, и лексики там полно пусть не в прямом смысле устаревшей, но часто совсем не активной и встретившейся впервые. А пересказы на англ. - это небольшие тексты. Помню, мой ребёнок, кроме текстов из УМК, слушал, читал и пеиесказывал вот такие: https://www.eslfast.com/kidsenglish/Devinette пишет: ↑12 янв 2020, 17:10Но на родном-то языке легче пересказывать. Нет глобальных трудностей с грамматикой, с простой лексикой. Вот на весь текст и получается 2-3 новых слова (причём зачастую ребёнок и раньше сталкивался с этими фразеологизмами, просто не придавал им значения, или это слова из пассивного запаса, "красивые").
А на иностранном языке трудность может вызывать 30-50% текста (особенно на начальном этапе):
это и слова из пассивного запаса,
и свежая лексика,
и грамматика, которая изучается рано, но усваивается поздно (there is/are, Pr.Simple, артикли),
и невозможность перефразировать.
Я задаю пересказ/наизусть совсем коротенькие тексты из учебника с опорой на иллюстрации или слова (списком, на карточках). Но я так и объясняю: Этот текст нужно пересказать. Все слова ты здесь знаешь. Грамматику мы изучали. От тебя требуется грамматически правильно рассказать всё по картинкам. Обрати внимание на <грамматику>. Это не совсем пересказ, потому что ты не сможешь что-то сократить или переделать. Но и зубрить особенно не придётся: можно смотреть на картинки.
Перед этим мы текст вместе прорабатываем вдоль и поперёк, тренируем лексику и грамматику на материале текста и по-другому, тренируем произношение, выделяем в тексте важные слова и/или нужную грамматику.
Такой "пересказ" - дополнительная устная работа над лексикой и грамматикой, по сути. Повышение осознанности. Но речь он не особенно развивает.
Если я детям до 6 класса на уровне А2 и ниже задам чтение и пересказ незнакомого текста домой, то они будут нести околесицу, сваливать все времена в кучу, терять артикли, забывать слова. Новую лексику посмотреть в словаре не удосужатся, а те, кто посмотрит, всё сделают не так.
Справедливости ради, девятиклассница на середине Solutions Intermediate сама попросила у меня адаптированную "Собаку Баскервилей", сама читает и сама пересказывает, как хочет и сколько хочет. Книга моя, там есть и сноски от издательства, и словарик в конце, и мои карандашные пометки. Читать девица любит, сюжет ей интересен, пинать не приходится. Упражнений в книжке нет, и мы ничего с этим не делаем вообще. Только минут 10 от урока я слушаю её раз в неделю. При том, что у девицы от природы высокий уровень самоконтроля, безумных ошибок она не делает, старательно следит за согласованием времён в косвенной речи. Но новой и сложной лексики я в её речи не слышу совсем, хотя она в книге точно есть (и полезная). Из нового только moor и hound, наверно :-)) Вот чисто на мотивации ученицы выезжаем, и польза лишь в exposure и пополнении пассивного запаса. И тренировке narrative tenses. На спонтанную речь это не влияет, пересказывать девочка умеет сама (с русской речью, с учёбой всё в порядке).
Да, вот так я загрузила ученицу, получается, но возраст и уровень позволяют это только сейчас. В пятом классе этой же старательной девочке я бы не дала такой самостоятельный пересказ на дом.
Сначала по предложению по очереди, потом сам, и лексику эту потом мог сам употреблять.
И даже на уровне а2 вполне себе пересказывал, вот, например, пересказ без особой отработки и поэтому не близко к тексту (прослушивание и чтение было)
https://cloud.mail.ru/public/Dv3g/bgxFi56GL
А если несколько раз прослушать, прочитать (и тем более все упражнения переделать), то и близко к тексту получится. А потом ребёнок может целые куски использовать.
И я не называла это задание пересказлм. Прошу рассказать, что запомнил, максимально. И так несколько раз. Иногда соревнование с самим собой, иногда со мной - типа проверки памяти.
А говорить однозначно, что пересказ не способствует развитию спонтанной речи, - нельзя. Вот мой ребёнок больше пересказывал, чем говорил спонтанно (на низких уровнях) . Спонтанное говорение в основном на ответах на вопросы тренируется, а сколько их там к маленькому тексту задашь? Но тем не менее, пересказ был ступенью, как бы предварительной формой говорения для развития спонтанной речи на более высоких уровнях.
- cherkas
- Сообщения: 11670
- Зарегистрирован: 30 июл 2018, 18:53
- Благодарил (а): 4794 раза
- Поблагодарили: 3840 раз
К слову, или я чего-то не знаю, или у моего ребенка в школе не бывает пересказов ни по какому предмету. В школах на английском здесь их практически не задают, я вообще не встречала. Я имею в виду в том, виде, что когда-то практиковался: пересказ на дом. Один раз за последние годы только встречала, и у них это редкое задание. Наизусть бывает. На уроках бывает пересказ прочитанного сразу по живому, прочел, тут же расскажи, о чем текст, по цепочке (потому что людей много), вот это я считаю, очень полезная штука. А возьми на дом да выучи... Ну, такое. Лучше, наверно, с опорами на картинки или вокабуляр.
- cherkas
- Сообщения: 11670
- Зарегистрирован: 30 июл 2018, 18:53
- Благодарил (а): 4794 раза
- Поблагодарили: 3840 раз
Popsicle, да я и у других не встречала, хоть повезло, хоть нет. Для детей в целом полезный навык, эпизодически. Тренирует память и способность к развернутому ответу по любому предмету. Для взрослых смысла не вижу, как выше ответила.
-
- Сообщения: 45
- Зарегистрирован: 08 апр 2018, 14:57
- Благодарил (а): 31 раз
- Поблагодарили: 19 раз
Апдейт: ребенка я загрузила-таки ридерами (слова она учит, они есть в квизлете, в пересказе заставляю использовать, сначала задаю вопросы по тексту, т.е. не одна подготовленная речь) и дополнительным аудированием и видео на дом (делает не всегда, когда не понимает, когда просто не успевает, тогда разбираем на уроке). Грамматика вся знакомая ей, набираем лексику и развиваем Listening Comprehension. Но: параллельно она ходит раз в неделю к прежней учительнице, где они ботают "Разговорный Английский" Голицынского (оказывается, есть и такой) и продолжают штурмовать грамматику (сейчас у них Passive Voice).
Не понимаю ломания копий по поводу пересказа ридеров. Для меня, например, ридер один из самых эффективных способов заставить ребенка выучить и использовать простые глаголы движения, мысли и пр. Прошедшее время как предложите без ридеров тренировать??? Набирать словарный запас??? Учебник жует одни и те же слова, в ридерах - сила)))).
Не понимаю ломания копий по поводу пересказа ридеров. Для меня, например, ридер один из самых эффективных способов заставить ребенка выучить и использовать простые глаголы движения, мысли и пр. Прошедшее время как предложите без ридеров тренировать??? Набирать словарный запас??? Учебник жует одни и те же слова, в ридерах - сила)))).
-
- Сообщения: 2301
- Зарегистрирован: 16 сен 2018, 21:24
- Благодарил (а): 1579 раз
- Поблагодарили: 458 раз
Artemisia,
О-о, я так давно хотела пообстоятельнее порасспрашивать кого-либо о ридерах)) Скажите, пожалуйста, вы ВСЕГДА берёте graded readers или есть такие уеники старшего возраста, которым можно дать несложное для A2 contemporary произведение в оригинале?
О-о, я так давно хотела пообстоятельнее порасспрашивать кого-либо о ридерах)) Скажите, пожалуйста, вы ВСЕГДА берёте graded readers или есть такие уеники старшего возраста, которым можно дать несложное для A2 contemporary произведение в оригинале?
-
- Сообщения: 45
- Зарегистрирован: 08 апр 2018, 14:57
- Благодарил (а): 31 раз
- Поблагодарили: 19 раз
Я не встречала оригинальных современных авторов, пишущих на уровне А2. Основная масса произведений даже для детей начальной школы рассчитана все-таки на В1-В2, в грамматике точно, пусть даже с несложной лексикой. Названный выше Роальд Даль, по моему мнению, детям старше 12 уже скучен и вызывает разные вопросы (был опыт с девочкой из спецшколы, они там читали в 7 классе "Матильду", и вся эта история мало того, что вызывала у нее зевоту, так она периодически у меня спрашивала по поводу невмешательства органов опеки в дела столь нездоровой семьи и проч.)
Что касается преклонения перед ОРИГИНАЛЬНЫМИ текстами - плавали, знаем.
На первом курсе ВУЗа у меня было стойкое ощущение, что всякие Оскары Уайльды и прочие Пигмалионы по домашнему чтению - это ерунда. Мне хотелось "настоящей" аутентичной литературы. Узнав, что до Шекспира еще два года, да и там ждет унылый "Макбет", я вооружилась словарем, "Ромео и Джульеттой" и "Гамлетом".
Так вот: так делать категорически нельзя))).
Не зря существует целая индустрия адаптированной литературы - ох, не зря. Поверьте, адаптацией занимаются очень хорошие авторы и со знанием дела. Надо сказать, что там мало того, что ясность кристальная и все loose ends, которые были в оригинале, или опущены, или крепко повязаны, так там еще и лексика самая частотная - та, что надо, одним словом.
По адапташкам я писала диплом и очень, очень прониклась.
Конечно, эта гладкость слога и мысли приедается к ...цатому ридеру, но возможно, уровень будет уже достаточно высокий для того, чтобы брать какой-нибудь оригинальный pulp fiction.
И нет - я не всех мучаю ими, только тех, с кем больше двух часов в неделю или есть цель разговориться.
Касаемо взрослых и подростков, если уж очень хочется дать аутентичный текст - можно смотреть в сторону Love Story Erich Segel или что-то совсем популярное - оно обычно несложное и есть. Ведь читать обязательно надо (я тут Капитан Очевидность, да): низкие уровни повторяют лексику и грамматические структуры, высокие - набирают chunks and collocations. Я помню, нам преподаватель советовала читать по одной книжке трэша в неделю - там самые лучшие чанки, самые частотные. Но это все равно она нам советовала делать, начиная с intermediate and upper)))).
Даже уровню Advanced полезно читать посильное и обсуждать, желательно non-fiction - например, хорошо идет Харари 21 lessons for 21 century. Все понимают его, а вот развернуто ответить уже тяжело. Ну и цепляет неслабо обычно, темы-то животрепещущие))).
-
- Сообщения: 2301
- Зарегистрирован: 16 сен 2018, 21:24
- Благодарил (а): 1579 раз
- Поблагодарили: 458 раз
Найти подходящую для подростков contemporary prose, несмотря на это, сложно. Либо классика, либо детские или приключенческие для детей максимум 10 лет. Заставлять читать неудобоваримое (читай: скучное) ради пользы - это как насильно запихивать полезную еду. Полезно же.....
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Чем загрузить бегиннера-элементари?
cherkas » 06 ноя 2019, 12:07 » в форуме Основной педагогический форум - 32 Ответы
- 2557 Просмотры
-
Последнее сообщение Andrea
02 апр 2023, 23:07
-
-
-
УМК для взрослого и ребёнка
Mascarpone » 20 апр 2020, 15:19 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 18 Ответы
- 1893 Просмотры
-
Последнее сообщение Opt
11 май 2020, 15:06
-
-
-
Подкасты для ребенка
Mascarpone » 19 апр 2020, 14:30 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 21 Ответы
- 3396 Просмотры
-
Последнее сообщение Mascarpone
08 фев 2022, 15:02
-
-
- 28 Ответы
- 3737 Просмотры
-
Последнее сообщение Домино
11 окт 2018, 22:38
-
- 1 Ответы
- 1432 Просмотры
-
Последнее сообщение Aksamitka
19 фев 2021, 22:40
-
- 2 Ответы
- 1056 Просмотры
-
Последнее сообщение alex789
10 окт 2020, 01:35
-
-
Английские мультфильмы для ребенка
Mascarpone » 26 окт 2018, 11:47 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 5 Ответы
- 1635 Просмотры
-
Последнее сообщение Mascarpone
27 окт 2018, 11:16
-