We have two people shot

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#1

Сообщение Роман Молти »

Тема we have something +past participle vs we have had something + past participle уже поднималась.

Небольшая заметка. Контекст из the first 48 hours, Season 1, Ep 8.
Убойный отдел получает сообщение об убийстве 2 человек. Начинается расследование. Детективы приезжают в дом предполагаемого убитого и опрашивают члена семьи. Она сообщает, что не видела его уже день и что он, видимо, был день назад с другим предполагаемым убитым.
Детектив позже говорит другому
This confirmed what was being told to us by the witness. There's a high possibility that we have two people shot.
Не уверен до конца почему, но в данном случае употребление кажется естественным.
За это сообщение автора Роман Молти поблагодарил:
Yety
Eager Beaver
Сообщения: 3222
Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
Благодарил (а): 901 раз
Поблагодарили: 1191 раз

#2

Сообщение Eager Beaver »

Роман Молти, не понял, в чем вопрос.
Milanya
Сообщения: 894
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 22:44
Благодарил (а): 149 раз
Поблагодарили: 478 раз

#3

Сообщение Milanya »

Роман Молти пишет: 18 дек 2019, 20:52 we have two people shot.
У нас имеются двое застреленных.

"We have" (в данном контексте) это просто "у нас есть".
За это сообщение автора Milanya поблагодарили (всего 2):
Роман Молти, Eager Beaver
Роман Молти
Сообщения: 885
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 478 раз

#4

Сообщение Роман Молти »

Eager Beaver, просто заметка.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#5

Сообщение Yety »

We have two people shot = We've got two people shot.
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#6

Сообщение Philipp »

Роман Молти пишет: 18 дек 2019, 20:52 Тема we have something +past participle vs we have had something + past participle уже поднималась.

There's a high possibility that we have two people shot.

Не уверен до конца почему, но в данном случае употребление кажется естественным.
То есть.
"we have two people shot. "
Вы говорили ( в таких случаях ), что должно быть we have had, а я что можно и we have, и я оказался прав, я правильно понял ?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#7

Сообщение Yety »

Да, там мы ремонтировали часы с мозгами на 4-х страницах...
Вы пытались доказать, что I have my watch repaired может означать результат действия на настоящий момент. Таки не может, normally.
Найти примеры такого употребления с таким смыслом не получается - и это факт. Вообще, other than в императиве или в инфинитиве (или в других временах).

Даже здесь - совершенно другой случай:
СпойлерПоказать
This sounds like a Seinfeld/Curbed plot.

George pines after a ridiculously expensive watch, he begs his fiance for one. After she gives him one as an early wedding present, he immediately loathes the watch. As he can't sell it or return the watch, George devises a plan to get rid of it by leaving it on the roof of his car and ensuring it falls down a storm drain. The watch just misses the drain, and despite being run over, remains intact - his fiance has the watch repaired, and George must keep on wearing it.
If you can find the crystal, hands, or other parts that may have fallen off, you'll save yourself significant expense when you have the watch repaired. But don't wait. Get the watch to a skilled watchmaker right away if you want to save it.
Так что часики приходится чинить регулярно.))

В таком же употреблении we have sb shot/killed/wounded/lost/gone/missing/dead речь идёт уже о прилагательных, кяп.
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Роман Молти
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#8

Сообщение Philipp »

Yety пишет: 19 дек 2019, 02:53 Да, там мы ремонтировали часы с мозгами на 4-х страницах...

Даже здесь - совершенно другой случай:
Причем тут часы ? Часы это просто пример. Я говорил о принципе, и кстати нашёл, вроде бы у Матюхиной, оба варианта
I have и I have had
Так что часики приходится чинить регулярно.)
Практически любой глагол можно понимать итеративно
В таком же употреблении we have sb shot/killed/wounded/lost/gone/missing/dead речь идёт уже о прилагательных, кяп.
Прилагательных ? А Роман молти что написал ?
"Тема we have something +past participle vs we have had something + past participle уже поднималас"
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#9

Сообщение Michelangelo »

Philipp пишет: 19 дек 2019, 10:39 кстати нашёл, вроде бы у Матюхиной, оба варианта
I have и I have had
Понятно, что есть - одно Презент симпл, а другое - презент перфект :)
Это же всем начинающим известно :)
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#10

Сообщение Philipp »

Michelangelo пишет: 19 дек 2019, 10:43 сть - одно Презент симпл, а другое - презент перфект :)
Это же всем начинающим известно :)
Дело не в названии, а применении
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#11

Сообщение Yety »

Philipp пишет: 19 дек 2019, 10:39 Причем тут часы ? Часы это просто пример.
Чтобы напомнить, где это было, как минимум.
Philipp пишет: 19 дек 2019, 10:39 Я говорил о принципе
Вот именно в принципе это и не означает того, что вы доказываете.
Philipp пишет: 19 дек 2019, 10:39 и кстати нашёл, вроде бы у Матюхиной, оба варианта
I have и I have had
Вот когда найдёте, где это внятно представлено не только у Матюхиной (ссылочку?) , тогда можно будет и обсудить.
Michelangelo пишет: 19 дек 2019, 10:43 Прилагательных ? А Роман молти что написал ?
"Тема we have something +past participle vs we have had something + past participle уже поднималас"
Сам бы так написал. Но по некотором рассуждении добавил:
Philipp пишет: 19 дек 2019, 10:39 shot/killed/wounded/lost/gone/missing/dead речь идёт уже о прилагательных, кяп.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#12

Сообщение Michelangelo »

Yety пишет: 19 дек 2019, 10:53 Сам бы так написал. Но по некотором рассуждении добавил:
там просто прилагательное в постпозиции, как во французском. Так делают довольно часто. Можно переставить:

There's a high possibility that we have two shot people .
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#13

Сообщение Philipp »

Yety пишет: 19 дек 2019, 10:53 Сам бы так написал. Но по некотором рассуждении добавил:
shot/killed/wounded/lost/gone/missing/dead речь идёт уже о прилагательных, кяп.
Но, тем не менее "shot" это и пригательное и причастие
Встречается варианты, когда после глагола ( речь не идёт о только have ) идёт или сразу послелог / прилательное/причастие , а потом существительное или наоборот
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#14

Сообщение Philipp »

Michelangelo пишет: 19 дек 2019, 10:57 там просто прилагательное в постпозиции, как во французском. Так делают довольно часто. Можно переставить:

There's a high possibility that we have two shot people .
Вот пример у Голсуорси , вместо made a wry face
Lady Cherrell made,wry her face. ("Maid in Waiting")

А можно и "made her face wry"
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#15

Сообщение Yety »

Michelangelo пишет: 19 дек 2019, 10:57просто
Пока не уверен, что это так просто решается...
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#16

Сообщение Michelangelo »

Yety, а зачем его решать.
Мы же знаем, что в английском языке прилагательное чаще, особенно для начинающих, стоит перед определяемым словом. А здесь оно - после. Это не каузатив. Сами же сказали, а теперь возражаете. Зачем вы народ путаете?
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#17

Сообщение Michelangelo »

Philipp пишет: 19 дек 2019, 11:11 Lady Cherrell made,wry her face
И что?
Это только говорит о том, что прилагательное может стоять как перед так и после определяемого слова.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#18

Сообщение Yety »

Philipp пишет: 19 дек 2019, 11:03 Но, тем не менее "shot" это и пригательное и причастие
Встречается варианты, когда после глагола ( речь не идёт о только have ) идёт или сразу послелог / прилательное/причастие , а потом существительное или наоборот
Речь именно о have.
И примеры надо искать именно с ним - иначе это чистое теоретизирование без опоры на реальное употребление, whatsoever.

Пример от Голсуорси вообще левый, не уклоняйтесь.)
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#19

Сообщение Philipp »

Michelangelo пишет: 19 дек 2019, 11:21 Мы же знаем, что в английском языке прилагательное чаще, особенно для начинающих, стоит перед определяемым словом. А здесь оно - после. Это не каузатив. Сами же сказали, а теперь возражаете. Зачем вы народ путаете?
Путает не Yety, таков анг язык, Yety как раз пытается его в рамки загнать
Вот ещё вариант
I tore open the envelope
I tore the envelope open
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#20

Сообщение Yety »

Michelangelo пишет: 19 дек 2019, 11:24 Зачем вы народ путаете?
Бросайте уже эти инсинуации.
Вы сначала предлагаете вопрос не решать.
А потом предлагаете решение, которое йэти не вполне устраивает.
Вот и всё.

Если бы ничего не смущало в этом объяснения, сам бы и написал про постпозицию.

Так что никто народ не путает - речь о бдительности, чтоб не проморгать нераспутанные узелки.
Последний раз редактировалось JamesTheBond 23 дек 2019, 13:24, всего редактировалось 1 раз.
Причина: исправлены тэги
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#21

Сообщение Michelangelo »

Yety, ну если вы даже назовете это по-другому, а не "постпозиция" все равно прилагательное останется после определяемого им слова :)
Можно, конечно, найти описание этого явление в деталях, но одним словом вы определили его в самом начале -- это не причастие, а прилагательное.

Теперь говорите: Это не так просто.
Разве этим вы никого не путаете?
Вы не можете определиться прилагательное ли это или каузатив? Странно.
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#22

Сообщение Philipp »

Michelangelo пишет: 19 дек 2019, 11:38 ну если вы даже назовете это по-другому, а не "постпозиция" все равно прилагательное останется после определяемого им слова :)
Теперь говорите: Это не так просто.
Разве этим вы никого не путаете?
Вы не можете определиться прилагательное ли это или каузатив? Странно.
А у вас значит все просто. Ну ну.
И между прочим to tear open, можно понимать как составной глагол по аналогии to take part вместо to take a part
Philipp
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 11 май 2018, 09:36
Благодарил (а): 148 раз
Поблагодарили: 144 раза

#23

Сообщение Philipp »

Michelangelo пишет: 19 дек 2019, 11:38
Можно, конечно, найти описание этого явление в деталях, но одним словом вы определили его в самом начале -- это не причастие, а прилагательное.
А
I am serious , serious прилагательной ?
И
I am glad , переводят не я радостный , а я рад
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#24

Сообщение Yety »

Philipp пишет: 19 дек 2019, 11:41Странно.
Ваши выводы - такие выводы и такие ваши...
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#25

Сообщение Michelangelo »

Philipp пишет: 19 дек 2019, 11:41 to tear open, можно понимать как составной глагол
и что? чем будет open в этой конструкции?
Philipp пишет: 19 дек 2019, 11:44 I am glad , переводят не я радостный , а я рад
Вы решили из грамматика в переводчики переквалифицироваться?
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»