Смотрю кино/сериалы на английском, с английскими же субтитрами (без этих костылей сложно пока) и регулярно замечаю, что некоторые кусочки текста опускают, даже в приличных субтитрах, от Netfix например.
Ну ладно, когда там слова-паразиты, вроде well или so.
Но вот сейчас взялся за Snatch и там (про Boris the Blade) "(As) Bent as the Soviet sickle and (as) hard as the hummer that crosses it."
Зачем два as из субтитров выкинули? Текст бы оно не сильно перегрузило, в говноделии парней из Netfix тоже вроде сложно упрекнуть...
С т.з. грамматики, опять же нелишние вроде. Да и куцо как-то без них.
В тексте сценария не было? Или?
Вопрос про субтитры к фильмам
Модераторы: zymbronia, gavenkoa
-
- Сообщения: 2552
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 16:21
- Благодарил (а): 195 раз
- Поблагодарили: 409 раз
т.е. реально они эти слова произносят а в субтитрах нет?
Если там нет начала предложения, типа He is ...
То наоборот без as даже лучше.
Да вроде и без них нормально
Если там нет начала предложения, типа He is ...
То наоборот без as даже лучше.
Последний раз редактировалось zymbronia 16 дек 2019, 19:46, всего редактировалось 2 раза.
Причина: дополнил информацию
Причина: дополнил информацию
-
- Сообщения: 1765
- Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
- Благодарил (а): 249 раз
- Поблагодарили: 865 раз
diggerzz,
from a random link :
Apparently, some of them are more meticulous than others.
Besides,there is no requirement to follow the script to the letter, so to speak )
Happens all the time.
from a random link :
122
00:09:01,537 --> 00:09:05,666
As bent as the Soviet sickle and
hard as the hammer that crosses it.
Netflix uses various contractors to create subtitles.в говноделии парней из Netfix тоже вроде сложно упрекнуть...
Apparently, some of them are more meticulous than others.
Besides,there is no requirement to follow the script to the letter, so to speak )
Happens all the time.
-
- Сообщения: 1781
- Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
- Благодарил (а): 142 раза
- Поблагодарили: 275 раз
I'm watching the Netfilx's original version.
There're no of these "as".
No one cares about non-native speakers. :)
Последний раз редактировалось diggerzz 16 дек 2019, 20:29, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 1765
- Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
- Благодарил (а): 249 раз
- Поблагодарили: 865 раз
diggerzz,
Snatch is not their original creation.
They bought the rights, hired some cheap Indian contractor to create the subtitles
and the rest is history. )
Спасение утопающих ... )
Although Netflix does create its own original content.I'm watching the Netfilx's original version.
Snatch is not their original creation.
They bought the rights, hired some cheap Indian contractor to create the subtitles
and the rest is history. )
look at it as an additional motivation to improve your English.No one cares of non-native speakers. :)
Спасение утопающих ... )
- Juliemiracle
- Сообщения: 4482
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 18:25
- Благодарил (а): 1174 раза
- Поблагодарили: 2565 раз
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 10 Ответы
- 1799 Просмотры
-
Последнее сообщение Dragon27
30 апр 2020, 21:45
-
- 4 Ответы
- 452 Просмотры
-
Последнее сообщение кряква
20 фев 2019, 14:57
-
- 6 Ответы
- 283 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
18 авг 2020, 19:58
-
- 65 Ответы
- 5298 Просмотры
-
Последнее сообщение Popsicle
24 апр 2019, 08:25
-
- 19 Ответы
- 630 Просмотры
-
Последнее сообщение Olya
21 мар 2019, 07:37
-
- 5 Ответы
- 530 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
02 окт 2019, 21:56
-
- 6 Ответы
- 576 Просмотры
-
Последнее сообщение gavenkoa
07 дек 2019, 19:58