Предлог on

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Mikhail
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 10 дек 2019, 00:56
Благодарил (а): 4 раза

#1

Сообщение Mikhail »

Здравствуйте, объясните, пожалуйста постановку предлога on. Очень часто замечаю его в заголовках и прочих новостях

Saoirse Ronan on Filming 'Little Women' with Greta etc.
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#2

Сообщение tourist »

on in such a context means about
see
#6 here
or
#11a here
Последний раз редактировалось tourist 10 дек 2019, 01:06, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора tourist поблагодарил:
Mikhail
Аватара пользователя
Zlatko_Berrin
Сообщения: 2296
Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
Благодарил (а): 1045 раз
Поблагодарили: 568 раз

#3

Сообщение Zlatko_Berrin »

Здравствуйте! =)
Mikhail пишет: 10 дек 2019, 00:56 Saoirse Ronan on Filming 'Little Women' with Greta etc.
Здесь On = about.
Saoirse Ronan о съемке 'Little Women'...

Вот еще пример:
Misha Collins on the spelling of 'Cas'

Миша Коллинз о написании "Cas".

UPD
Пока видео искал, tourist уже успел))
За это сообщение автора Zlatko_Berrin поблагодарили (всего 2):
tourist, Mikhail
tourist
Сообщения: 1765
Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 865 раз

#4

Сообщение tourist »

Спасибо, почему просто about не сказать is about smth..
в заголовках место ограничено, чем короче текст, тем больше информации можно вместить

so-called telegram style
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#5

Сообщение Yety »

Mikhail пишет: 10 дек 2019, 01:37 почему просто about не сказать
предполагается идея "[рассуждает] на тему/по поводу" - on (the subject of) st.
offПоказать
Zlatko_Berrin пишет: 10 дек 2019, 01:06 Миша Коллинз о написании "Cas".
Мама миа, що це було? Буква S как средство спасения мира, который во зле лежит, не меньше.))
ambassORY for ambassador?Показать
Последний раз редактировалось Yety 10 дек 2019, 02:13, всего редактировалось 3 раза.
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#6

Сообщение FPlay »

Mikhail пишет: 10 дек 2019, 00:56 Очень часто замечаю его в заголовках и прочих новостях
написание заголовков имеет свои особенности. некоторые обычные правила языка там нарушаются.
Аватара пользователя
Zlatko_Berrin
Сообщения: 2296
Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
Благодарил (а): 1045 раз
Поблагодарили: 568 раз

#7

Сообщение Zlatko_Berrin »

Yety пишет: 10 дек 2019, 01:55 Мама миа, що це було? Буква S как средство спасения мира, который во зле лежит, не меньше.))
Да, мне тоже кажется, что из буквымухи слона сделали)
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#8

Сообщение hoz »

tourist пишет: 10 дек 2019, 01:03#6 here
Интересно. Первый пример понятный. Второй, по смыслу тоже понятен. Но он не соответствует значениею предлагаемому.
She tested us on irregular verbs.
Здесь явно не on не в значении about
Ведь смысл такой:
"Она проверила / протестировала нас на предмет неправильных глаголов."
Навряд ли, это омжно сказать как-то так:
"Она проверила / протестировала нас о неправильных глаголах."
Иван
Сообщения: 487
Зарегистрирован: 04 дек 2019, 23:29
Благодарил (а): 427 раз
Поблагодарили: 7 раз

#9

Сообщение Иван »

А здесь случаем не в таком значении on - по, после, когда; перед герундием? в качестве обстоятельства времени?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#10

Сообщение Yety »

hoz пишет: 12 янв 2020, 14:25 Навряд ли, это можно сказать как-то так:
"Она проверила / протестировала нас о неправильных глаголах."
Ориентироваться надо на смысл, а не на перевод.
on
3) having (the thing mentioned) as a topic;
about a book on careers
Выбор предлога по-русски нередко зависит от того, какой глагол подбирается для выражения этой мысли на русском.
протестировала на предмет/по поводу/проверила насчёт/погоняла по ...
Но смысл: having (the thing mentioned - irregular verbs) as a topic

Так что определять значение по переводу на русский - это полный бесперспективняк, но ты упорствуешь.
Выбор предлогов - общеизвестная проблема, осваивается привыканием, т.е. противоположно тому, как это пытаешься делать ты.
Иван пишет: 12 янв 2020, 15:25 случаем не в таком значении on - по, после, когда; перед герундием? в качестве обстоятельства времени?
Не.) ON = on the subject of (filming - но перед герундием, да:)).
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Иван
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#11

Сообщение hoz »

Yety пишет: 12 янв 2020, 15:33 Так что определять значение по переводу на русский - это полный бесперспективняк, но ты упорствуешь.
Как я понимаю, нужно в каждой ситуации видеть свои предлоги и их постоянно повторять что-ли? Реально полно такого, что не переводится. Получается, типа зубрёжки / привыкания / приспособления.

Кстати, вот ещё момент:
The media was / were accused of influencing the final decision.
Почему не?
The media was / were accused of influencing ON the final decision.
Здесь написано, типа после influence предлог не требуется, хотя вбивая в поисковик результаты по influence on = 1 330 000 000
Значит, всё-таки используется предлог. Но как-то по-раздолбайски. Не всегда. Даже в словарях, то используется, то - нет.
Например, https://www.vocabulary.com/dictionary/influence
her wishes had a great influence on his thinking
Здесь https://sentence.yourdictionary.com/influence немеренно предложений с influence on
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#12

Сообщение Yety »

hoz пишет: 12 янв 2020, 16:22 нужно в каждой ситуации видеть свои предлоги и их постоянно повторять что-ли? Реально полно такого, что не переводится. Получается, типа зубрёжки / привыкания / приспособления.
Bingo! Постоянно обращать внимание, повторять, смириться с тем, что в иноязыке своя логика и привыкать к ней.
hoz пишет: 12 янв 2020, 16:22 после influence предлог не требуется
... если influence - глагол.
hoz пишет: 12 янв 2020, 16:22 хотя вбивая в поисковик результаты по influence on = 1 330 000 000
Никаких лярдов там нема. Долистай до последней страницы и увидишь реальное количество. Но не суть.

Никакого раздолбайства тоже нет.
Просто твой запрос сформулирован так, что не различает существительное influence ON (sb) (влияние на) от глагола
influence->(sb) (влиять на людей):
Белая Мишка пишет: 01 мар 2018, 22:56 affect и influence something - без предлога оказывается, oh my God)
А influence on - это если существительное *моргает глазами*
Во всех примерах из словарей influence ON - существительное.
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#13

Сообщение hoz »

Yety пишет: 12 янв 2020, 16:49 Во всех примерах из словарей influence ON - существительное.
I'm a bad influence on you.
"Я дурно на тебя влияю."
С чего вдруг influence - существительное?
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#14

Сообщение hoz »

Вот следующее по списку:
Dracula, the best vampire book ever written, had a strong influence on all modern vampire tales.
"Дракула, лучшая когда-либо написанная книга про вампиров, имела сильное влияние на все современные рассказы про вампиров."
А здесь уже influence - существительное.
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#15

Сообщение Dragon27 »

hoz пишет: 12 янв 2020, 18:44 I'm a bad influence on you.
"Я дурно на тебя влияю."
С чего вдруг influence - существительное?
hoz пишет: 12 янв 2020, 18:47 Вот следующее по списку:
Dracula, the best vampire book ever written, had a strong influence on all modern vampire tales.
"Дракула, лучшая когда-либо написанная книга про вампиров, имела сильное влияние на все современные рассказы про вампиров."
А здесь уже influence - существительное.
This is exactly why you shouldn't do drugs translations, kids.
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#16

Сообщение hoz »

Dragon27, we are talking not about tanslation and about the grammar rule now..
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#17

Сообщение Dragon27 »

hoz пишет: 12 янв 2020, 19:00 we are talking not about tanslation and about the grammar rule now..
What we should be talking about is syntax. And your inability to perceive it.

Вместо того, чтобы переводить и (как такое вообще можно выдумать) натягивать категории частей речи из перевода на предложение оригинала, лучше взглянуть на сам оригинал. Обратить внимание хотя бы на самое очевидное - артикулы.
Каким образом это:
I'm a bad influence
не существительное (а что существительное - bad что ли? а influence - глагол? А "am" уже не нужно?)
а это
Dragon27 пишет: 12 янв 2020, 18:52 had a strong influence
таки существительное?
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#18

Сообщение hoz »

Dragon27 пишет: 12 янв 2020, 19:15 Dragon27 пишет: ↑Вчера, 18:52
had a strong influence
таки существительное?
А почему бы и нет? Можно воспринять как существительное:
to have an influence over /on, upon/ smb. — иметь влияние на кого-л.
и как глагол тоже, в принципе.
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#19

Сообщение Dragon27 »

hoz пишет: 13 янв 2020, 18:02 и как глагол тоже, в принципе.
an influence - глагол. С артиклем.
Вы понимаете, что такое "глагол"?
hoz пишет: 13 янв 2020, 18:02 Можно воспринять как
Восприятие тут ни при чём. Это либо глагол, либо нет. Можно перевести с глаголом, но какое отношение это имеет к категоризации слова в языке оригинала? Англичане не переводят на русский, чтобы решить, глагол это или существительное.
Alex2018
Сообщения: 1167
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:24
Благодарил (а): 161 раз
Поблагодарили: 160 раз

#20

Сообщение Alex2018 »

Hoze не будь как колхоз. Надо весь мусор стереть что в башке и перестать искать параллели, они есть и они офигенны, но не с предлогами это точно.
Последний раз редактировалось Alex2018 13 янв 2020, 18:56, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#21

Сообщение hoz »

Dragon27 пишет: 13 янв 2020, 18:07 Вы понимаете, что такое "глагол"?
Конечно.
Dragon27 пишет: 13 янв 2020, 18:07 an influence - глагол. С артиклем.
Я сказал, что вся конструкция может быть глаголом, а не одно лишь слово influence.
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#22

Сообщение Dragon27 »

hoz пишет: 13 янв 2020, 18:30 Я сказал, что вся конструкция может быть глаголом, а не одно лишь слово influence.
Глагол - это слово. Может вы путаете "глагол" и "сказуемое"?
Даже в таком случае нет особой разницы между "to be a bad influence" и "to have a strong influence".
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#23

Сообщение hoz »

Dragon27 пишет: 13 янв 2020, 18:32 Глагол - это слово. Может вы путаете "глагол" и "сказуемое"?
Аонимаю, конечно. Глагол - часть речи, а сказуемое - часть предложения.
Dragon27 пишет: 13 янв 2020, 18:32 Даже в таком случае нет особой разницы между "to be a bad influence" и "to have a strong influence".
А вот это уже вопрос. Я вижу здесь разницу. Лично моё мнение. Как другие на это смотрят - другой вопрос.
Dragon27
Сообщения: 2163
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 847 раз

#24

Сообщение Dragon27 »

hoz пишет: 13 янв 2020, 19:19 А вот это уже вопрос. Я вижу здесь разницу. Лично моё мнение. Как другие на это смотрят - другой вопрос.
В современной грамматике/синтаксисе оба могут быть сказуемыми. Но глаголом не является ни одно. Они состоят из глаголов, существительных и др. частей речи.
hoz пишет: 13 янв 2020, 19:19 Аонимаю, конечно. Глагол - часть речи, а сказуемое - часть предложения.
Ну а часть речи что такое?
Аватара пользователя
hoz
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 11 раз

#25

Сообщение hoz »

Dragon27 пишет: 13 янв 2020, 18:32 Даже в таком случае нет особой разницы между "to be a bad influence" и "to have a strong influence".
Первое, лично мне не особо понятно. Я замечаю периодически подобные конструкции, но.. они не очень понятны.
Если:
to have a strong influence
Будет означать:
"Иметь сильное влияние / сильно влиять"
То:
to be a bad influence
Не особо понятное, с точки зрения грамматики предложение.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»