Предлог on
Модератор: zymbronia
Здравствуйте, объясните, пожалуйста постановку предлога on. Очень часто замечаю его в заголовках и прочих новостях
Saoirse Ronan on Filming 'Little Women' with Greta etc.
Saoirse Ronan on Filming 'Little Women' with Greta etc.
- Zlatko_Berrin
- Сообщения: 2296
- Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
- Благодарил (а): 1045 раз
- Поблагодарили: 568 раз
Здравствуйте! =)
Saoirse Ronan о съемке 'Little Women'...
Вот еще пример:
Misha Collins on the spelling of 'Cas'
Миша Коллинз о написании "Cas".
UPD
Пока видео искал, tourist уже успел))
Здесь On = about.
Saoirse Ronan о съемке 'Little Women'...
Вот еще пример:
Misha Collins on the spelling of 'Cas'
Миша Коллинз о написании "Cas".
UPD
Пока видео искал, tourist уже успел))
- За это сообщение автора Zlatko_Berrin поблагодарили (всего 2):
- tourist, Mikhail
-
- Сообщения: 1765
- Зарегистрирован: 04 мар 2018, 21:25
- Благодарил (а): 249 раз
- Поблагодарили: 865 раз
в заголовках место ограничено, чем короче текст, тем больше информации можно вместитьСпасибо, почему просто about не сказать is about smth..
so-called telegram style
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
предполагается идея "[рассуждает] на тему/по поводу" - on (the subject of) st.
offПоказать
Мама миа, що це було? Буква S как средство спасения мира, который во зле лежит, не меньше.))
ambassORY for ambassador?Показать
Последний раз редактировалось Yety 10 дек 2019, 02:13, всего редактировалось 3 раза.
- Zlatko_Berrin
- Сообщения: 2296
- Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
- Благодарил (а): 1045 раз
- Поблагодарили: 568 раз
- hoz
- Сообщения: 1234
- Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
- Благодарил (а): 99 раз
- Поблагодарили: 11 раз
Интересно. Первый пример понятный. Второй, по смыслу тоже понятен. Но он не соответствует значениею предлагаемому.
Здесь явно не on не в значении aboutShe tested us on irregular verbs.
Ведь смысл такой:
"Она проверила / протестировала нас на предмет неправильных глаголов."
Навряд ли, это омжно сказать как-то так:
"Она проверила / протестировала нас о неправильных глаголах."
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Ориентироваться надо на смысл, а не на перевод.
Выбор предлога по-русски нередко зависит от того, какой глагол подбирается для выражения этой мысли на русском.on
3) having (the thing mentioned) as a topic;
about a book on careers
протестировала на предмет/по поводу/проверила насчёт/погоняла по ...
Но смысл: having (the thing mentioned - irregular verbs) as a topic
Так что определять значение по переводу на русский - это полный бесперспективняк, но ты упорствуешь.
Выбор предлогов - общеизвестная проблема, осваивается привыканием, т.е. противоположно тому, как это пытаешься делать ты.
Не.) ON = on the subject of (filming - но перед герундием, да:)).
- hoz
- Сообщения: 1234
- Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
- Благодарил (а): 99 раз
- Поблагодарили: 11 раз
Как я понимаю, нужно в каждой ситуации видеть свои предлоги и их постоянно повторять что-ли? Реально полно такого, что не переводится. Получается, типа зубрёжки / привыкания / приспособления.
Кстати, вот ещё момент:
Почему не?The media was / were accused of influencing the final decision.
Здесь написано, типа после influence предлог не требуется, хотя вбивая в поисковик результаты по influence on = 1 330 000 000The media was / were accused of influencing ON the final decision.
Значит, всё-таки используется предлог. Но как-то по-раздолбайски. Не всегда. Даже в словарях, то используется, то - нет.
Например, https://www.vocabulary.com/dictionary/influence
Здесь https://sentence.yourdictionary.com/influence немеренно предложений с influence onher wishes had a great influence on his thinking
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Bingo! Постоянно обращать внимание, повторять, смириться с тем, что в иноязыке своя логика и привыкать к ней.
... если influence - глагол.
Никаких лярдов там нема. Долистай до последней страницы и увидишь реальное количество. Но не суть.
Никакого раздолбайства тоже нет.
Просто твой запрос сформулирован так, что не различает существительное influence ON (sb) (влияние на) от глагола
influence->(sb) (влиять на людей):
Во всех примерах из словарей influence ON - существительное.Белая Мишка пишет: ↑01 мар 2018, 22:56 affect и influence something - без предлога оказывается, oh my God)
А influence on - это если существительное *моргает глазами*
- hoz
- Сообщения: 1234
- Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
- Благодарил (а): 99 раз
- Поблагодарили: 11 раз
Вот следующее по списку:
А здесь уже influence - существительное.
"Дракула, лучшая когда-либо написанная книга про вампиров, имела сильное влияние на все современные рассказы про вампиров."Dracula, the best vampire book ever written, had a strong influence on all modern vampire tales.
А здесь уже influence - существительное.
-
- Сообщения: 2177
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 850 раз
This is exactly why you shouldn't do drugs translations, kids.hoz пишет: ↑12 янв 2020, 18:47 Вот следующее по списку:
Dracula, the best vampire book ever written, had a strong influence on all modern vampire tales.
"Дракула, лучшая когда-либо написанная книга про вампиров, имела сильное влияние на все современные рассказы про вампиров."
А здесь уже influence - существительное.
-
- Сообщения: 2177
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 850 раз
What we should be talking about is syntax. And your inability to perceive it.
Вместо того, чтобы переводить и (как такое вообще можно выдумать) натягивать категории частей речи из перевода на предложение оригинала, лучше взглянуть на сам оригинал. Обратить внимание хотя бы на самое очевидное - артикулы.
Каким образом это:
не существительное (а что существительное - bad что ли? а influence - глагол? А "am" уже не нужно?)I'm a bad influence
а это
таки существительное?
- hoz
- Сообщения: 1234
- Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
- Благодарил (а): 99 раз
- Поблагодарили: 11 раз
А почему бы и нет? Можно воспринять как существительное:
и как глагол тоже, в принципе.to have an influence over /on, upon/ smb. — иметь влияние на кого-л.
-
- Сообщения: 2177
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 850 раз
an influence - глагол. С артиклем.
Вы понимаете, что такое "глагол"?
Восприятие тут ни при чём. Это либо глагол, либо нет. Можно перевести с глаголом, но какое отношение это имеет к категоризации слова в языке оригинала? Англичане не переводят на русский, чтобы решить, глагол это или существительное.
-
- Сообщения: 1167
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:24
- Благодарил (а): 161 раз
- Поблагодарили: 160 раз
Hoze не будь как колхоз. Надо весь мусор стереть что в башке и перестать искать параллели, они есть и они офигенны, но не с предлогами это точно.
Последний раз редактировалось Alex2018 13 янв 2020, 18:56, всего редактировалось 1 раз.
- hoz
- Сообщения: 1234
- Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
- Благодарил (а): 99 раз
- Поблагодарили: 11 раз
Первое, лично мне не особо понятно. Я замечаю периодически подобные конструкции, но.. они не очень понятны.
Если:
Будет означать:to have a strong influence
"Иметь сильное влияние / сильно влиять"
То:
Не особо понятное, с точки зрения грамматики предложение.to be a bad influence
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 1 Ответы
- 464 Просмотры
-
Последнее сообщение diggerzz
09 июн 2018, 23:16
-
- 2 Ответы
- 551 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
25 авг 2021, 07:02
-
- 13 Ответы
- 755 Просмотры
-
Последнее сообщение Boris_Perelman
21 июн 2020, 15:42
-
- 17 Ответы
- 639 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
13 дек 2019, 02:06
-
-
Какой предлог выбрать?
VictorB » 21 мар 2022, 01:19 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 6 Ответы
- 715 Просмотры
-
Последнее сообщение VictorB
21 мар 2022, 19:39
-
-
- 15 Ответы
- 1169 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
22 июн 2018, 10:41
-
- 15 Ответы
- 648 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
29 фев 2020, 23:10