unsere(n) + Plural

Форум об изучении немецкого языка.

Модератор: mikka

ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#26

Сообщение ellina »

Dunkelheit пишет: 22 ноя 2019, 23:54 Но он тоже не особо хороший, потому что сразу видно, что слова отличаются.
Ну да, настолько "не особо хороший", что интересует философов языка, логиков и лингвистов (от Людвига Виттгенштайна до современной генеративной лингвистики и семиотики). А тут вы, с вашим весомым аргументом :)
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#27

Сообщение ellina »

Dunkelheit пишет: 23 ноя 2019, 00:09 или, по крайней мере когда оба близких слова сразу видны
Они и так сразу видны/слышны в примере с Sägen/Segen - если вам не видны, то, может, дело не в слогане?
Dunkelheit пишет: 23 ноя 2019, 02:13 Всё-таки у немцев есть проблемы с юмором, если они либо буквально отождествляют пилы с благословением, либо занимаются пустой игрой слов.
Либо вам не хватает знания языка и вы пытаетесь осмыслить немецкую фразу через русские слова и, тем самым, ограничиваете ее логикой использования слов в русском. При таком подходе к чужим языкам всегда будет казаться, что там "проблемы с юмором", с логикой и вообще со всем.

Немецкое выражение c Segen (разные его варианты), в отличие от русского якобы "эквивалента" с благословением, употребляется в значении "одобряю, приветствую, действуй - я разрешаю" - просто как шуточно-разговорное одобрение или согласие, даже в отношении банальных вещей. И всё прекрасно сходу улавливается.
Dunkelheit
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 22 ноя 2019, 18:17

#28

Сообщение Dunkelheit »

И всё прекрасно сходу улавливается.
Я не понимаю, почему Вы так активно защищаете этот каламбур. Понятно, что немцы с первого взгляда его прочитают, но всё равно он высосан из пальца. Это что-то вроде "Компания "Лайт-Про" – сдеЛАЙТе ПРОсто", но только гораздо хуже, потому что отождествление буквальное и смысл одобрения непонятен.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#29

Сообщение Yety »

Dunkelheit пишет: 23 ноя 2019, 18:03 Я не понимаю, почему Вы так активно защищаете этот каламбур.
Потому что понравился, в отличие от вам.))
Dunkelheit пишет: 23 ноя 2019, 18:03 Понятно, что немцы с первого взгляда его прочитают, но всё равно он высосан из пальца.
Любой каламбур высосан из пальца.)
Dunkelheit пишет: 23 ноя 2019, 18:03 отождествление буквальное
В каком смысле - "отождествление буквальное"?
Dunkelheit пишет: 23 ноя 2019, 18:03 смысл одобрения непонятен
Только вам, мб?) Одобрение - купить наши пилы, например.)
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#30

Сообщение ellina »

Dunkelheit пишет: 23 ноя 2019, 18:03 Я не понимаю, почему Вы так активно защищаете этот каламбур.
Я лишь пыталась объяснить игру слов (вы же вопрос задали в самом начале, помните?). Но уже сожалею :) На этом, пожалуй, закончу свою "защитную миссию" ))
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#31

Сообщение ellina »

Yety пишет: 23 ноя 2019, 18:18 Потому что понравился, в отличие от вам.))
Да каламбур не шедевр, слегка притянут за уши. Но не "сдеЛАЙте" же :)

А так, вообще, да, мне нравятся каламбуры, смешивающие разные каналы восприятия. Они гораздо интереснее обычной игры с многозначностью ("в окно дуло, дуло исчезло").
Dunkelheit
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 22 ноя 2019, 18:17

#32

Сообщение Dunkelheit »

В каком смысле - "отождествление буквальное"?
Понятно, что когда сок называется "Добрый", легко сделать рекламный слоган со словом "добро". Но ясно, что "сок" и "добро" не отождествляются. А здесь, если условно представить, что пила в русском языке буквально обозначалась бы словом "счастье" и была бы омонимом счастья, получается что-то вроде: "Купите счастье (пилу)" и "Купите счастье". "Одобрение" не слишком смягчает ситуацию.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#33

Сообщение Yety »

Вообще в очередной раз не понял, в чём проблема с омонимией...
Пожалуй, тоже проследую на выход.)
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Немецкий язык»