Интересует "brows knit". Ощущение, что необычный порядок слов, либо отсутствует предлог/местоимение, либо и то и другое.He leaned forward, brows knit, and then, quite suddenly, his foggy eyes became intelligent and alert.
Странная конструкция
Модератор: zymbronia
Вот такое предложение:
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
brows - брови
knit - хмурить
дословно "нахмурив брови" -- похоже, что это не идиома, а нужно переводить прямо
knit - хмурить
дословно "нахмурив брови" -- похоже, что это не идиома, а нужно переводить прямо
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Порядок слов независимого (абсолютного) оборота. Местоимение опущено из экономии.) Предлог тоже.
Возможен вариант with (his) brows knit, но это будет уже другая конструкция - не NAPC, а Prepositional Absolute (Participial) Construction.
- VictorB
- Сообщения: 3397
- Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
- Благодарил (а): 821 раз
- Поблагодарили: 707 раз
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
"brows knit"
Брови свелись, нахмурились. Глагол,как глагол. Пропущено his? может так и задумано. Показал автономность обособленность бровей. Или просто ошибка. Всякое бывает.
He leaned forward, brows knit, and then, quite suddenly, his foggy eyes became intelligent and alert.
Перечисление последовательных действий, через запятую. Все три глагола в прошедшем времени.
Брови свелись, нахмурились. Глагол,как глагол. Пропущено his? может так и задумано. Показал автономность обособленность бровей. Или просто ошибка. Всякое бывает.
He leaned forward, brows knit, and then, quite suddenly, his foggy eyes became intelligent and alert.
Перечисление последовательных действий, через запятую. Все три глагола в прошедшем времени.
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Это не ошибка (- норма литературного английского),https://grammarist.com/usage/knit-knitted/ пишет:Knit vs. knitted
The verb knit is traditionally uninflected in the past tense and as a past participle. Knitted is now well accepted, though; it appears about as often as the uninflected form in 21st-century texts from throughout the English-speaking world.
Knitted is safest as a participial adjective (e.g., a knitted scarf), but it also works as a verb (e.g., she knitted all morning). Knit also works in these uses (e.g., a knit scarf, she knit all morning), but it’s falling out of favor.
не глагол как глагол в прошедшем времени (- прошедшее причастие),
не перечисление последовательных действий через запятую (- обозначает параллельное действие-состояние): и при этом его брови были нахмурены = с нахмуренными бровями.
Жаль, что вы не удосужились пройти по ссылке и ознакомиться хоть с примерами.
Независимый оборот отрывается от главного предложения поэтапно следующим образом:
1) исходно - обыкновенное придаточное предложение со своим подлежащим и личным глаголом:
He leaned forward, as his brows were knit, ...
2) затем - уже независимый оборот, но присоединяемый предлогом with, со сказуемым, выраженным неличной формой глагола - причастием:
He leaned forward, with his brows being knit, ...
3) далее - отрывается в независимый (со своим подлежащим) оборот с причастием, но уже без предлога:
He leaned forward, with his brows being knit, ...
4) потом - выпадает причастие being и остаётся только past participle:
He leaned forward, his brows being knit, ...
5) и наконец, теряется притяжательное местоимение (могло выпасть ещё раньше):
He leaned forward, brows knit, ...
То, что это не прошедший глагол последовательных действий, можно легко понять, если встретить форму не прошедшего, а настоящего причастия в подобном контексте:
Также можно взять любой глагол, у которого нет совпадения между прошедшей формой и формой причастия:"You must help me, Mr. Grind," said Martin, his brows knitting, and the muscles of his lips growing rigid.
I saw him thrown into the shattered windshield, bounced around inside the Volvo, his face slashed and his bones broken.
Последний раз редактировалось Yety 12 ноя 2019, 21:01, всего редактировалось 1 раз.
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Теоретически возможно и если бы было his, я бы наверно поддержал эту версию, но без местоимения я голосую за participle clause:
Это описывается и у Hewings но почему-то только с present participle:
https://books.google.com/books?id=NY8oA ... subject%22
Если вы еще не убеждены, я могу поставить вопрос в форуме для native speakers.
-
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Даже с his это звучало бы слишком нелитературно детализованным описанием:
Он наклонился вперёд, его брови сошлись вместе, а затем, внезапно, в глазах блеснуло...
В этом контексте - исключено, хотя чисто грамматически допустимое понимание.
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Неудачный пример.
Надо было:
In her wheelchair, she firmly maintains her dignity, her head held high, her shoulders lifted. Only her inert hands, resting white among the rain of age spots, give away that she is the one who's ill. Leandro buries his head, his gaze lowered, his shoulders fallen.
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Я не на том этапе изучения чтобы углубляться в такие детали. А то, что эта конструкция не часто употребляемая, гугл говорит. Вернее, молчит. Нет там такой в таком формате. С бровями.Харбин Хэйлунцзян пишет: ↑12 ноя 2019, 21:00 Если вы еще не убеждены, я могу поставить вопрос в форуме для native speakers.
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Полно. И не только с бровями.
Но вы можете не углубляться - конструкция имеет ярко выраженный literary оттенок.
Помнится, чрезвычайно часто применялась Enid Blyton в серии книжек для подростков "Famous Five" (1942-63) - до злоупотребления.
Это пропустил.
Нет, конечно. Это было адресовано Opt'у - неудачно отформатировал без цитирования адресата, сорри.
-
- Сообщения: 2552
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 16:21
- Благодарил (а): 195 раз
- Поблагодарили: 409 раз
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Проглядели, - вот с первой страницы:
McKelvie was smoking his pipe and pacing the room, his brows knit in thought, and Jones did not like to disturb him. "The Mystery of the Hidden Room" by ...
Сколько их на остальных страницах...“Yeah,” Johnny said, his brows knit. “When did the cabin burn down?” “From the look of what's left, I'd say last fall. No later than early this spring because it got ...
Стоило учесть, что это мб и обыкновенным полным предложением, которое вполне себе распространено ("брови сошлись"), и оборот затерян среди этих предложений, но достаточно широко представлен.
Кроме того, там выше было предупреждение, что конструкция bookish, поэтому и искать её надо среди книг.
Стоило также принять во внимание, что даже если бы это сочетание "с бровями" отсутствовало напрочь в выдаче (which is not the case), это ничего не говорило бы о том, насколько распространена и полезна вообще грамматическая конструкция. Лексически это мб очень редким выражением, но грамматически важной структурой.
Последний раз редактировалось Yety 12 ноя 2019, 23:33, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 5751
- Зарегистрирован: 15 апр 2018, 15:03
- Благодарил (а): 73 раза
- Поблагодарили: 401 раз
Her brows knit as she concentratedzymbronia пишет: ↑12 ноя 2019, 23:12Че вы выдумываете?
https://www.google.com/search?q=%22brow ... e&ie=UTF-8
His brows knit in concentration
his brows knit in thought
Увидел. Просто "brows knit" не вижу.
-
- Сообщения: 2552
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 16:21
- Благодарил (а): 195 раз
- Поблагодарили: 409 раз
Opt, а вы имеете в виду в виде абсолютной фразы
Абсолютные фразы в принципе редко используются. Что говорить о специфических фразах - конечно это сложнее. Можно попробовать, если гугль запятые учитывает.
Абсолютные фразы в принципе редко используются. Что говорить о специфических фразах - конечно это сложнее. Можно попробовать, если гугль запятые учитывает.
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Их там есть немало, даже именно эта специфическая. Выше приведены примеры.
Нет, конечно. Да они и не помогут - нужно просматривать конкретные результаты.
Вот, к примеру, случай, когда имеем сочетание в полном предложении, а абсолютный оборот оформляет второе сопутствующее действие героини:
His baby in her arms - это тоже он.Her brows knit, her look questioning. Bryce couldn't say why he was so touched by the gesture. His baby in her arms, the gentle way Ciara touched Carolina.
Эти варианты передают разные смысловые оттенки?Yety пишет: ↑12 ноя 2019, 20:53 Независимый оборот отрывается от главного предложения поэтапно следующим образом:
1) исходно - обыкновенное придаточное предложение со своим подлежащим и личным глаголом:
He leaned forward, as his brows were knit, ...
2) затем - уже независимый оборот, но присоединяемый предлогом with, со сказуемым, выраженным неличной формой глагола - причастием:
He leaned forward, with his brows being knit, ...
3) далее - отрывается в независимый (со своим подлежащим) оборот с причастием, но уже без предлога:
He leaned forward, with his brows being knit, ...
4) потом - выпадает причастие being и остаётся только past participle:
He leaned forward, his brows being knit, ...
5) и наконец, теряется притяжательное местоимение (могло выпасть ещё раньше):
He leaned forward, brows knit, ...
- Yety
- Сообщения: 11163
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3371 раз
- Поблагодарили: 5387 раз
Несомненно, раз есть варианты.)
Но какие именно оттенки, не самый простой вопрос.
Надо только иметь в виду, что ваше предложение взял как модельное для иллюстрации того, как постепенно нарастает сепаратизм незалежнiсть оборота. Не факт, что первые предложения будут звучать органично, - они там только для демонстрации грамматического процесса.
А чтобы разобраться в оттенках смысла, надо сравнивать некоторое количество аутентичных предложений с вариантами и вслушиваться.
- Харбин Хэйлунцзян
- Сообщения: 1547
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 13:59
- Поблагодарили: 517 раз
Примеров participle clause с бровями море - по несколько на каждой из 50 страниц выдачи Google Books. Обычно с местоимениями но отсутствие местоимения не является ошибкой. Так как participle clause описывает человека (скорее его действие) то очевидно брови принадлежат этому человеку. Вот вам пример без местоимения с первой страницы выдачи:
https://books.google.com/books?id=uL7tA ... ws+knit%22
He wore an uncomfortable expression, heavy silvery brows knit in a faint frown.
Вот вам пример без местоимения со второй страницы выдачи:
https://books.google.com/books?id=gki-z ... ws+knit%22
“He's putting all his money in his toys.” Feeney hunched over, brows knit.
Если бы это была последовательность действий - человек наклонился, брови нахмурились - то отсутствие местоимения уже резало бы слух.
-
- За это сообщение автора Харбин Хэйлунцзян поблагодарил:
- Opt
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
странная конструкция
Sour Patch Kids » 15 окт 2019, 16:25 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 0 Ответы
- 387 Просмотры
-
Последнее сообщение Sour Patch Kids
15 окт 2019, 16:25
-
-
- 86 Ответы
- 5176 Просмотры
-
Последнее сообщение rscatch
12 янв 2021, 15:25
-
- 5 Ответы
- 639 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
18 сен 2022, 23:17
-
- 2 Ответы
- 537 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
21 май 2020, 10:24
-
- 14 Ответы
- 614 Просмотры
-
Последнее сообщение rscatch
01 окт 2020, 14:37
-
- 3 Ответы
- 1043 Просмотры
-
Последнее сообщение heather
20 май 2023, 07:29
-
- 6 Ответы
- 751 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
22 авг 2021, 19:29