Grammar Puzzles
Модератор: zymbronia
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Иногда, листая граммар-буки, набредаешь на интересные моменты и хочется поделиться, а повода в виде вопроса не возникает.
Значит, йэти решил, повода ждать не будем.))
Для интриги и из соображений большей полезности предлагаю подобные вопросы здесь формулировать в виде вопросов, то есть "загадок".
Кто вот прямо знает ответ со ссылкой на источник (и мы знаем таких товарищей:)), может просигналить об этом "пальчиком", чтоб до поры не разрушать интригу.))
А чуть позже можно будет и ссылку на правило увидеть.
Это может быть интересным? Посмотрим, что из этого получится.
Grammar Puzzle 1.
She (hope) he would come on time this time, but he didn't.
Какое время для hope здесь вам кажется наиболее уместным?
Значит, йэти решил, повода ждать не будем.))
Для интриги и из соображений большей полезности предлагаю подобные вопросы здесь формулировать в виде вопросов, то есть "загадок".
Кто вот прямо знает ответ со ссылкой на источник (и мы знаем таких товарищей:)), может просигналить об этом "пальчиком", чтоб до поры не разрушать интригу.))
А чуть позже можно будет и ссылку на правило увидеть.
Это может быть интересным? Посмотрим, что из этого получится.
Grammar Puzzle 1.
She (hope) he would come on time this time, but he didn't.
Какое время для hope здесь вам кажется наиболее уместным?
- За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 4):
- JamesTheBond, Trave11er, mikka, Егор
-
- Сообщения: 86
- Зарегистрирован: 21 мар 2018, 03:48
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 25 раз
- Kind_Punk
- Сообщения: 4726
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
- Благодарил (а): 177 раз
- Поблагодарили: 1168 раз
An interesting situation )
"She had hoped he would have come on time this time" makes "but he didn't" redundant )
"She hoped he would come on time this time, but he didn't" makes no sense in Pr: "She hopes he will come on time this time, but he doesn't". But IMHO this is the answer anyway ) hoped - would come - didn't come, just the sequence of actions.
"She had hoped he would come" I somehow don't like )
"She had hoped he would have come on time this time" makes "but he didn't" redundant )
"She hoped he would come on time this time, but he didn't" makes no sense in Pr: "She hopes he will come on time this time, but he doesn't". But IMHO this is the answer anyway ) hoped - would come - didn't come, just the sequence of actions.
"She had hoped he would come" I somehow don't like )
Последний раз редактировалось Kind_Punk 23 мар 2018, 18:59, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 84
- Зарегистрирован: 03 мар 2018, 17:02
- Благодарил (а): 77 раз
- Поблагодарили: 51 раз
-
- Сообщения: 86
- Зарегистрирован: 21 мар 2018, 03:48
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 25 раз
It's not just a sequence of actions.
There is a difference between "she hoped he would come" and "she had hoped he would come but he didn't". In the former you have her hoping in the past about something that she wanted to happen in her future but in the latter sentence the past point of reference is him not coming, so her hoping that he would come is in an earlier past than him not coming, thus it would probably be more natural to say, "she had hoped". Actually, I would say that if you said, "she had hoped he would come" without the "but he didn't" part that sentence would still strongly imply that he didn't come that her hope was in vain.
There is a difference between "she hoped he would come" and "she had hoped he would come but he didn't". In the former you have her hoping in the past about something that she wanted to happen in her future but in the latter sentence the past point of reference is him not coming, so her hoping that he would come is in an earlier past than him not coming, thus it would probably be more natural to say, "she had hoped". Actually, I would say that if you said, "she had hoped he would come" without the "but he didn't" part that sentence would still strongly imply that he didn't come that her hope was in vain.
- Belka_Teacher
- Сообщения: 3107
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
- Благодарил (а): 3869 раз
- Поблагодарили: 1481 раз
Меня сбивает this time. Вот если был бы that time, то можно past perfect. Но this обычно предполагает настоящее время. Может she has hoped? Но как же тогда как же didn't? Я совсем запуталась и жду разгадку.
- Thesaurus tpz
- Сообщения: 333
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:11
- Благодарил (а): 160 раз
- Поблагодарили: 242 раза
Здесь, наверное, ждут was hoping.
I'm positive had hoped is OK here.
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Похоже, пора.))
Всем спасибо за интерес.)
Solution 1/3
Про Past Perfect у Лебедя в контексте "несбычи мечт":
Всем спасибо за интерес.)
И кто бы сомневался! ))
Ага, настольная...))
Solution 1/3
Совершенно верно!
Про Past Perfect у Лебедя в контексте "несбычи мечт":
424 past perfect (2): advanced points
...
2 unrealised hopes and wishes; things that did not happen
The past perfect can be used to express an unrealised hope, wish etc. Had is usually stressed in this case.
I HAD hoped we would leave tomorrow, but it won't be possible.
He HAD intended to make a cake,but he ran out of time.
Последний раз редактировалось Yety 24 мар 2018, 13:06, всего редактировалось 1 раз.
- За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
- Jane, JamesTheBond
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Solution 2/3
Но если вчитаться в правило, становится понятным, что оно не предписывает, а разрешает употреблять past perfect в таких контекстах, где законно употребляется past simple. Past perfect здесь факультативен.
Итак,
1) She hoped he would come on time this time, but he didn't. - последовательность событий (K_P, acapnotic и mikka).
2) She had hoped he would come on time this time, but he didn't. - подчёркнутое предшествование - ivorfuzzle, Егор и примкнувший к ним благосклонный Swan.))
3) She was hoping he would come on time this time, but he didn't. - прошедший процесс, прерванный событием (обломом).
Более того, йэти готов был бы сказать "Совершенно верно!" еще раз.))
4) She had been hoping he would come on time this time, but he didn't. - то же, только с подчёркнутым предшествованием.
Это тот самый случай, когда все могут быть только правы и ошибиться можно, только если напрочь отрицать хоть какой-то из возможных вариантов. Грех категоричности, понимаYety ли.)
Имеем отмену всех ограничений. Говоришь об несбыче мечт - так хоть имеешь слабое утешение в том, что можешь сделать это в любом прошедшем времени.))
Старина Martin Hewings
"But he didn't" - точка отсчета для говорящего, и этот делает redundant те самые перфектные формы.
Думаю, именно поэтому, кстати, "'Had' is usually stressed in this case" (Swan) - потому что перфект здесь избыточен и акцентирование служебного глагола как раз и должно заранее указать на то, что надежда - увы - не сбылась. (Есть ощущение, что здесь какая-то ночная логика, though. :-))
Да неужто у Kind_Punk подвело чутье?)) Быть того немогёт. Не говоря уже о том, что acapnotic согласился и Trave11er поддержал.))
Совершенно верно!
Но если вчитаться в правило, становится понятным, что оно не предписывает, а разрешает употреблять past perfect в таких контекстах, где законно употребляется past simple. Past perfect здесь факультативен.
Совершенно верно!
Итак,
1) She hoped he would come on time this time, but he didn't. - последовательность событий (K_P, acapnotic и mikka).
2) She had hoped he would come on time this time, but he didn't. - подчёркнутое предшествование - ivorfuzzle, Егор и примкнувший к ним благосклонный Swan.))
3) She was hoping he would come on time this time, but he didn't. - прошедший процесс, прерванный событием (обломом).
Более того, йэти готов был бы сказать "Совершенно верно!" еще раз.))
4) She had been hoping he would come on time this time, but he didn't. - то же, только с подчёркнутым предшествованием.
Это тот самый случай, когда все могут быть только правы и ошибиться можно, только если напрочь отрицать хоть какой-то из возможных вариантов. Грех категоричности, понимаYety ли.)
Имеем отмену всех ограничений. Говоришь об несбыче мечт - так хоть имеешь слабое утешение в том, что можешь сделать это в любом прошедшем времени.))
Старина Martin Hewings
Бег на месте обще-прими-ря-ю-щий!)))We can use either the past perfect or past simple (and often past continuous and past perfect continuous; ...) when we talk about things we intended to do, but didn't or won't now do in the future:
- I had hoped to visit the gallery before I left Florence, but it's closed on Sundays. (or I hoped..., I was hoping..., I had been hoping...)
- Bill planned to retire at 60, but we have persuaded him to stay for a few more years. (or Bill had planned..., Bill was planning..., Bill had been planning...)
Other verbs like this include hope to, plan to, consider +Ving, expect to, intend to, mean to, want to, think about/of +Ving.
Вот как раз думал об этом в том же духе, только наоборот.))
"But he didn't" - точка отсчета для говорящего, и этот делает redundant те самые перфектные формы.
Думаю, именно поэтому, кстати, "'Had' is usually stressed in this case" (Swan) - потому что перфект здесь избыточен и акцентирование служебного глагола как раз и должно заранее указать на то, что надежда - увы - не сбылась. (Есть ощущение, что здесь какая-то ночная логика, though. :-))
The clause was given to provide a time reference for the unrealised hope.))
- За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
- mikka, JamesTheBond
- acapnotic
- Сообщения: 3935
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
- Благодарил (а): 279 раз
- Поблагодарили: 925 раз
В русском, кстати, тут тоже бывает ударение — на самом глаголе. Я ХОТЕЛ прийти, но... В английском, по идее, можно бы и He DID intend to make a cake, but...Yety пишет: ↑24 мар 2018, 13:02 Думаю, именно поэтому, кстати, "'Had' is usually stressed in this case" (Swan) - потому что перфект здесь избыточен и акцентирование служебного глагола как раз и должно заранее указать на то, что надежда - увы - не сбылась. (Есть ощущение, что здесь какая-то ночная логика, though. :-))
- mikka
- Сообщения: 5595
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
- Благодарил (а): 839 раз
- Поблагодарили: 730 раз
Yety,
Иными словами про сбычу мечт и всякого абы-кабы это паст перф. Что нереально.
Но т.к есть добавка didnt, то можно и паст обычный?
А если б не было didnt , то можно так?
She had hoped he would come on time this time.
Иными словами про сбычу мечт и всякого абы-кабы это паст перф. Что нереально.
Но т.к есть добавка didnt, то можно и паст обычный?
А если б не было didnt , то можно так?
She had hoped he would come on time this time.
Последний раз редактировалось mikka 24 мар 2018, 13:39, всего редактировалось 1 раз.
- Yety
- Сообщения: 11194
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Про НЕсбычу мечт - это, в первую очередь, past simple:
She hoped he would come on time this time. - просто последовательные события.
Но возможен и past perfect:
She had hoped he would come on time this time. - с подчёркнутым предшествованием.
Эффект избыточности возникает из-за того, что past perfect - предпрошедшее и в своей форме подразумевает предшествование тому самому событию, которое не состоялось.)) Т.е. указывает на то, что надеялась, но он не оправдал ее надежд.
Но возможны и остальные прошедшие времена.
FREEEDOOOM!
- За это сообщение автора Yety поблагодарил:
- Belka_Teacher
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Mysteries and puzzles
Happy_girl » 01 июл 2021, 15:44 » в форуме ESP, CLIL, Thematic Content: обсуждение и сбор материалов - 4 Ответы
- 2303 Просмотры
-
Последнее сообщение Andrea
22 июл 2021, 01:36
-
-
- 3 Ответы
- 354 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
27 янв 2022, 00:13
-
- 3 Ответы
- 589 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
08 сен 2021, 18:27
-
- 7 Ответы
- 1152 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
02 апр 2018, 10:36
-
- 7 Ответы
- 6748 Просмотры
-
Последнее сообщение heather
26 апр 2021, 06:06
-
- 5 Ответы
- 367 Просмотры
-
Последнее сообщение acapnotic
16 авг 2020, 14:41
-
-
pearson my grammar lab
Joy81 » 26 июл 2018, 15:10 » в форуме Основной форум об изучении английского языка - 7 Ответы
- 1667 Просмотры
-
Последнее сообщение Joy81
30 авг 2018, 13:36
-