Grammar Puzzles

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#1

Сообщение Yety »

Иногда, листая граммар-буки, набредаешь на интересные моменты и хочется поделиться, а повода в виде вопроса не возникает.
Значит, йэти решил, повода ждать не будем.))
Для интриги и из соображений большей полезности предлагаю подобные вопросы здесь формулировать в виде вопросов, то есть "загадок".
Кто вот прямо знает ответ со ссылкой на источник (и мы знаем таких товарищей:)), может просигналить об этом "пальчиком", чтоб до поры не разрушать интригу.))
А чуть позже можно будет и ссылку на правило увидеть.
Это может быть интересным? Посмотрим, что из этого получится.

Grammar Puzzle 1.
She (hope) he would come on time this time, but he didn't.
Какое время для hope здесь вам кажется наиболее уместным?
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 4):
JamesTheBond, Trave11er, mikka, Егор
Mike
Сообщения: 1056
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
Благодарил (а): 52 раза
Поблагодарили: 550 раз

#2

Сообщение Mike »

Сигналю пальчиком:-)
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#3

Сообщение acapnotic »

had hoped
За это сообщение автора acapnotic поблагодарил:
ivorfuzzle
ivorfuzzle
Сообщения: 86
Зарегистрирован: 21 мар 2018, 03:48
Благодарил (а): 7 раз
Поблагодарили: 25 раз

#4

Сообщение ivorfuzzle »

acapnotic пишет: 23 мар 2018, 17:37had hoped
поддерживаю
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#5

Сообщение Kind_Punk »

An interesting situation )

"She had hoped he would have come on time this time" makes "but he didn't" redundant )

"She hoped he would come on time this time, but he didn't" makes no sense in Pr: "She hopes he will come on time this time, but he doesn't". But IMHO this is the answer anyway ) hoped - would come - didn't come, just the sequence of actions.

"She had hoped he would come" I somehow don't like )
Последний раз редактировалось Kind_Punk 23 мар 2018, 18:59, всего редактировалось 1 раз.
oy uchilka
Сообщения: 84
Зарегистрирован: 03 мар 2018, 17:02
Благодарил (а): 77 раз
Поблагодарили: 51 раз

#6

Сообщение oy uchilka »

acapnotic пишет: 23 мар 2018, 17:37had hoped
Очень сомневаюсь.
Где-то когда-то что-то такое было, но не помню точно источник. Склероз? Или нормально?
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#7

Сообщение acapnotic »

Kind_Punk пишет: 23 мар 2018, 18:49 hoped - would come - didn't come, just the sequence of actions.
Yes, it makes sense.
ivorfuzzle
Сообщения: 86
Зарегистрирован: 21 мар 2018, 03:48
Благодарил (а): 7 раз
Поблагодарили: 25 раз

#8

Сообщение ivorfuzzle »

It's not just a sequence of actions.
There is a difference between "she hoped he would come" and "she had hoped he would come but he didn't". In the former you have her hoping in the past about something that she wanted to happen in her future but in the latter sentence the past point of reference is him not coming, so her hoping that he would come is in an earlier past than him not coming, thus it would probably be more natural to say, "she had hoped". Actually, I would say that if you said, "she had hoped he would come" without the "but he didn't" part that sentence would still strongly imply that he didn't come that her hope was in vain.
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#9

Сообщение mikka »

Yety пишет: 23 мар 2018, 17:26кажется
Я не знаю правила.
Сказала бы просто hoped.

Идея интересная!!! Очень👍
А когда ответ?
За это сообщение автора mikka поблагодарили (всего 2):
Yety, Belka_Teacher
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#10

Сообщение Yety »

mikka пишет: 23 мар 2018, 23:06А когда ответ?
Сильно затягивать не будем.) Сутки на интригу (может, кто еще заглянет) - и развязка.)))
Аватара пользователя
Belka_Teacher
Сообщения: 3107
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
Благодарил (а): 3869 раз
Поблагодарили: 1481 раз

#11

Сообщение Belka_Teacher »

Меня сбивает this time. Вот если был бы that time, то можно past perfect. Но this обычно предполагает настоящее время. Может she has hoped? Но как же тогда как же didn't? Я совсем запуталась и жду разгадку.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4662
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 172 раза
Поблагодарили: 1163 раза

#12

Сообщение Kind_Punk »

Belka_Teacher пишет: 24 мар 2018, 00:36 Но this обычно предполагает настоящее время.
Это-то норм ) Повествование в простом прошедшем, которое "настоящее" )
Егор
Сообщения: 98
Зарегистрирован: 07 мар 2018, 21:49
Благодарил (а): 37 раз
Поблагодарили: 74 раза

#13

Сообщение Егор »

"Несбыча мечт и ожиданий" - it's pluperfect, obviously:)

Yety

Sir, next puzzle, please:)
Аватара пользователя
September
Сообщения: 2007
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 22:56
Благодарил (а): 791 раз
Поблагодарили: 2969 раз

#14

Сообщение September »

Кажется, я знаю какой "граммар-бук" читает Yety :)
C нетерпением жду следующую загадку!
За это сообщение автора September поблагодарил:
Yety
Аватара пользователя
Thesaurus tpz
Сообщения: 333
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:11
Благодарил (а): 160 раз
Поблагодарили: 242 раза

#15

Сообщение Thesaurus tpz »

Здесь, наверное, ждут was hoping.
Trave11er
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 08 мар 2018, 10:06
Благодарил (а): 2 раза

#16

Сообщение Trave11er »

I'm positive had hoped is OK here.
Trave11er
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 08 мар 2018, 10:06
Благодарил (а): 2 раза

#17

Сообщение Trave11er »

Kind_Punk пишет: 23 мар 2018, 18:49 "She had hoped he would have come on time this time" makes "but he didn't" redundant )
Had hoped already implies that "he didn't". This clause was included as part of the context - probably to make other options less relevant.
Mike
Сообщения: 1056
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 03:43
Благодарил (а): 52 раза
Поблагодарили: 550 раз

#18

Сообщение Mike »

Thesaurus tpz,
Здесь, наверное, ждут was hoping.
Тоже возможно. Здесь может быть несколько вариантов.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#19

Сообщение Yety »

Похоже, пора.))
Всем спасибо за интерес.)
Mike пишет: 23 мар 2018, 17:34 Сигналю пальчиком:-)
И кто бы сомневался! ))
September пишет: 24 мар 2018, 07:47 Кажется, я знаю какой "граммар-бук" читает Yety :)
Ага, настольная...))
Solution 1/3
acapnotic пишет: 23 мар 2018, 17:37had hoped
Егор пишет: 24 мар 2018, 01:11 "Несбыча мечт и ожиданий" - it's pluperfect, obviously:)
Совершенно верно!
Про Past Perfect у Лебедя в контексте "несбычи мечт":
424 past perfect (2): advanced points
...
2 unrealised hopes and wishes; things that did not happen
The past perfect can be used to express an unrealised hope, wish etc. Had is usually stressed in this case.
I HAD hoped we would leave tomorrow, but it won't be possible.
He HAD intended to make a cake,but he ran out of time.
Последний раз редактировалось Yety 24 мар 2018, 13:06, всего редактировалось 1 раз.
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
Jane, JamesTheBond
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#20

Сообщение Yety »

Solution 2/3
Егор пишет: 24 мар 2018, 01:11 Sir, next puzzle, please:)
Да неужто у Kind_Punk подвело чутье?)) Быть того немогёт. Не говоря уже о том, что acapnotic согласился и Trave11er поддержал.))
Kind_Punk пишет: 23 мар 2018, 18:49 IMHO this is the answer anyway ) hoped - would come - didn't come, just the sequence of actions.
acapnotic пишет: 23 мар 2018, 19:38 Yes, it makes sense.
Совершенно верно!
Но если вчитаться в правило, становится понятным, что оно не предписывает, а разрешает употреблять past perfect в таких контекстах, где законно употребляется past simple. Past perfect здесь факультативен.
Thesaurus tpz пишет: 24 мар 2018, 10:10 Здесь, наверное, ждут was hoping.
Совершенно верно!

Итак,
1) She hoped he would come on time this time, but he didn't. - последовательность событий (K_P, acapnotic и mikka).
2) She had hoped he would come on time this time, but he didn't. - подчёркнутое предшествование - ivorfuzzle, Егор и примкнувший к ним благосклонный Swan.))
3) She was hoping he would come on time this time, but he didn't. - прошедший процесс, прерванный событием (обломом).

Более того, йэти готов был бы сказать "Совершенно верно!" еще раз.))
4) She had been hoping he would come on time this time, but he didn't. - то же, только с подчёркнутым предшествованием.

Это тот самый случай, когда все могут быть только правы и ошибиться можно, только если напрочь отрицать хоть какой-то из возможных вариантов. Грех категоричности, понимаYety ли.)
Имеем отмену всех ограничений. Говоришь об несбыче мечт - так хоть имеешь слабое утешение в том, что можешь сделать это в любом прошедшем времени.))

Старина Martin Hewings
We can use either the past perfect or past simple (and often past continuous and past perfect continuous; ...) when we talk about things we intended to do, but didn't or won't now do in the future:
- I had hoped to visit the gallery before I left Florence, but it's closed on Sundays. (or I hoped..., I was hoping..., I had been hoping...)
- Bill planned to retire at 60, but we have persuaded him to stay for a few more years. (or Bill had planned..., Bill was planning..., Bill had been planning...)

Other verbs like this include hope to, plan to, consider +Ving, expect to, intend to, mean to, want to, think about/of +Ving.
Бег на месте обще-прими-ря-ю-щий!)))
Kind_Punk пишет: 23 мар 2018, 18:49 "She had hoped he would have come on time this time" makes "but he didn't" redundant )
Вот как раз думал об этом в том же духе, только наоборот.))
"But he didn't" - точка отсчета для говорящего, и этот делает redundant те самые перфектные формы.
Думаю, именно поэтому, кстати, "'Had' is usually stressed in this case" (Swan) - потому что перфект здесь избыточен и акцентирование служебного глагола как раз и должно заранее указать на то, что надежда - увы - не сбылась. (Есть ощущение, что здесь какая-то ночная логика, though. :-))
Trave11er пишет: 24 мар 2018, 10:40 This clause was included as part of the context - probably to make other options less relevant.
The clause was given to provide a time reference for the unrealised hope.))
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
mikka, JamesTheBond
Аватара пользователя
acapnotic
Сообщения: 3912
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 07:49
Благодарил (а): 279 раз
Поблагодарили: 922 раза

#21

Сообщение acapnotic »

Yety пишет: 24 мар 2018, 13:02 Думаю, именно поэтому, кстати, "'Had' is usually stressed in this case" (Swan) - потому что перфект здесь избыточен и акцентирование служебного глагола как раз и должно заранее указать на то, что надежда - увы - не сбылась. (Есть ощущение, что здесь какая-то ночная логика, though. :-))
В русском, кстати, тут тоже бывает ударение — на самом глаголе. Я ХОТЕЛ прийти, но... В английском, по идее, можно бы и He DID intend to make a cake, but...
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#22

Сообщение mikka »

Yety,
Иными словами про сбычу мечт и всякого абы-кабы это паст перф. Что нереально.
Но т.к есть добавка didnt, то можно и паст обычный?
А если б не было didnt , то можно так?
She had hoped he would come on time this time.
Последний раз редактировалось mikka 24 мар 2018, 13:39, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#23

Сообщение Yety »

acapnotic пишет: 24 мар 2018, 13:24 В русском, кстати, тут тоже бывает ударение — на самом глаголе. Я ХОТЕЛ прийти, но... В английском, по идее, можно бы и He DID intend to make a cake, but...
И даже есть такой однозначный прошедший оборот: я ХОТЕЛ БЫЛО прийти, но...
Аватара пользователя
mikka
Сообщения: 5595
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 13:16
Благодарил (а): 839 раз
Поблагодарили: 730 раз

#24

Сообщение mikka »

Или
She hoped he would come on time.?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3371 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#25

Сообщение Yety »

mikka пишет: 24 мар 2018, 13:33 Иными словами про сбычу мечт и всякого абы-кабы это паст перф.
Но т.к есть добавка didnt, то можно и паст обычный?
А если б не было didnt , то можно так?
She had hoped he would come on time this time.
Про НЕсбычу мечт - это, в первую очередь, past simple:
She hoped he would come on time this time. - просто последовательные события.

Но возможен и past perfect:
She had hoped he would come on time this time. - с подчёркнутым предшествованием.
Эффект избыточности возникает из-за того, что past perfect - предпрошедшее и в своей форме подразумевает предшествование тому самому событию, которое не состоялось.)) Т.е. указывает на то, что надеялась, но он не оправдал ее надежд.

Но возможны и остальные прошедшие времена.

FREEEDOOOM!
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Belka_Teacher
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»