Yety пишет: ↑01 ноя 2019, 20:44
Плохо с терминологией, уж простите.(
Да хоть метафорами, я только за :) Просто четкость, отточенность артикуляции - как раз одна из важнейших характеристик немецкого (стандартного и выше), поэтому меня заинтересовало, что вы именно английскую отточенность выделили. С моей т.з., обе отточенности примерно одинаковы и обе одинаково плывут в небрежной речи.
Это не так и важно всё, чтобы докапываться :) Просто я из "короедов", вы же знаете :)
Yety пишет: ↑01 ноя 2019, 20:44
Это я про английскую артикуляцию v/f, b/p, а заодно и про большую звонкость согласных в принципе в сравнении с notoriously более глухими нем. аналогами...
А разве стандартные нем. и англ. v/f, b/p отличаются?
В немецком всё далеко не так "глухо", как обычно принято думать. Есть непривычные русскому уху позиционные оглушения, есть региональные вариации, - из-за этого, мне кажется, возникает общее впечатление глухости немецкого, - но это не так, во всяком случае, в стандартном языке. В целом, звонкость/глухость согласных сравнима с англ., кмк. Даже разница между русскими и немецкими "ш", "х" и "хь" больше заметна.
Yety пишет: ↑01 ноя 2019, 20:44
Тафай фипьем пантиту супы!
Это классический пример совершенно неправдоподобного "немецкого акцента" :)
/v/ и так-то особо не оглушается в немецком, а тем более между гласными; оглушения после звонких /m/ и /n/ - нереальны; оглушение /z/ - только в южных диалектах: в стандартном с большей вероятностью произнесут русский "суп" как "зуп", чем "зуб" как "суп" :)