Где брать примеры?

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Alex2018
Сообщения: 1167
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:24
Благодарил (а): 161 раз
Поблагодарили: 160 раз

#26

Сообщение Alex2018 »

Michelangelo пишет: 04 ноя 2019, 13:11 Alex2018, я это воспринял, как "в общем", т.е. может быть и тот и другой и третий метод.
Метод же должен быть еще и простым и эффективны. Поэтому просто указать источник явно не достаточно; найти знакомое видео или аудио сложно; ссылка на фразу из книжки которую прочитал, может заставить начать перечитывать целую страницу(тогда какой же это контекст если его еще надо вспоминать), плюс не будет озвучки; поэтому учебный словарь очень даже оптимальный вариант.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#27

Сообщение Michelangelo »

Alex2018 пишет: 04 ноя 2019, 13:38 Метод же должен быть еще и простым и эффективны.
И какой же метод искать контекст?
Если мы берем назнакомый кусок со знакомого текста по знакомой тематике - здесь все просто.
А если мы хотим понять что-то из текста по незнакомой тематике? или кусок по незнакомой тематике без текста, а откуда-то процитированный?

Вы знаете метод как найти то, не знаю что, и там где вы даже не знаете направления поиска?
Методы есть - расспросить людей, кто в теме.
Как без помощи? Не знаю.
Alex2018
Сообщения: 1167
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:24
Благодарил (а): 161 раз
Поблагодарили: 160 раз

#28

Сообщение Alex2018 »

Michelangelo пишет: 04 ноя 2019, 14:08 И какой же метод искать контекст?
Так я не писал про поиски контекста для понимания, перевода. Черт его знает как вы там будете переводить и каким способом, по корпусам, форумам, или может на ночь под подушку книгу положите, а утром прочитаете и все ясно будет)
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#29

Сообщение Michelangelo »

Alex2018, я ничего от вас и не требую. Вы просто пишите
Alex2018 пишет: 04 ноя 2019, 13:38 Метод же должен быть еще и простым и эффективны.
Может вы знаете :)
А рассуждать мы можем в том свете, как мы видим -- здесь желательно, чтобы ТС задал наводящие вопросы, если у него есть реальная идея, что ему нужно.
А в общем - можно много рассуждать :)
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#30

Сообщение FPlay »

контекст важен. причем важно иметь в виду, что не обязательно давать целый абзац или даже предложение. выбранный фрагмент должен быть достаточным для того, чтобы соотноситься с переводом слова и давать представление о его функции в данном контексте. по такому принципу дается иллюстративный материал, например, в большом вебстеровском словаре (W3). там фрагмент обычно начинается не с первого слова предложения и практически никогда не заканчивается точкой. а вот в Shorter Oxford English Dictionary другой подход: дается предложение (начинается с большой буквы и заканчивается точкой), но внутри часто применяется эллипсис. например, иллюстрации к слову virtue
W3:
unquestioned faith in the virtue of the cause he served
Oxford English Dictionary
Halifax..had learnt the virtue of appeasement during..long negotiations.
FPlay
Сообщения: 755
Зарегистрирован: 03 ноя 2018, 12:34
Благодарил (а): 83 раза
Поблагодарили: 243 раза

#31

Сообщение FPlay »

Michelangelo пишет: 04 ноя 2019, 14:08 И какой же метод искать контекст?
Если мы берем назнакомый кусок со знакомого текста по знакомой тематике - здесь все просто.
А если мы хотим понять что-то из текста по незнакомой тематике? или кусок по незнакомой тематике без текста, а откуда-то процитированный?

Вы знаете метод как найти то, не знаю что, и там где вы даже не знаете направления поиска?
Методы есть - расспросить людей, кто в теме.
Как без помощи? Не знаю.
у меня правило простое: встретил незнакомое слово или фразу - внес их в словарь вместе с эквивалентом. также привожу фрагмент текста, в котором это слово присутствует (в том числе для звуко- и видеозаписей) и указываю источник. как можно работать с контекстом я написал выше (лично я использую оба подхода). но я начал работать по такому методу уже имея солидный вокабуляр, иначе это слишком времязатратное занятие.

для людей со средним вокабуляром я бы советовал такой метод: встретив незнакомое слово открываем средний по объему моноязычный словарь (учебный или, если позволяет уровень, для нейтивов. для второго случая лично я рекомендую Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 11th ed.), читаем определение и примеры, мысленно соотносим их с нашим фрагментом текста. затем записываем в тетрадку (или вносим в электронную базу) слово и его эквивалент в родном языке, выбирая наиболее подходящий для данного конкретного значения (используем Lingvo или аналоги). контекст и источник не записываем.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#32

Сообщение Michelangelo »

FPlay пишет: 04 ноя 2019, 17:13 у меня правило простое: встретил незнакомое слово или фразу - внес их в словарь вместе с эквивалентом. также привожу фрагмент текста, в котором это слово присутствует (в том числе для звуко- и видеозаписей) и указываю источник.
я то же о себе писал. Но это утомительно, и я долго не продержался :(
Alex2018
Сообщения: 1167
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:24
Благодарил (а): 161 раз
Поблагодарили: 160 раз

#33

Сообщение Alex2018 »

Кстати, какой был еще онлайн словарь, кроме Лонгмана, с озвученными примерами? Вроде бы встречал такой.
Аватара пользователя
VictorB
Сообщения: 3397
Зарегистрирован: 26 янв 2019, 15:27
Благодарил (а): 821 раз
Поблагодарили: 707 раз

#34

Сообщение VictorB »

Alex2018 пишет: 04 ноя 2019, 17:21 Кстати, какой был еще онлайн словарь, кроме Лонгмана, с озвученными примерами? Вроде бы встречал такой.
https://www.wordhippo.com/what-is/sente ... scind.html
https://wordsinasentence.com/lineament-in-a-sentence/
Alex2018
Сообщения: 1167
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 15:24
Благодарил (а): 161 раз
Поблагодарили: 160 раз

#35

Сообщение Alex2018 »

VictorB,
Да не это не то, я имел в виду какой-то словарь продвинутый тика Оксфорда, и с живыми голосами. А тут звук из Гугла тупо, меня от их интонаций коробит.
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»