В этом примере to look - выглядеть (глагол в инфинитиве не требует окончания -s.)
Некоторые вопросы от hoz (перевод)
Модератор: zymbronia
- hoz
- Сообщения: 1234
- Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
- Благодарил (а): 99 раз
- Поблагодарили: 11 раз
Dragon27, я так понимаю, причина этой, на первый взгляд, неоднозначности в глаголе made?
А что если они, как это часто бывает отбросили that?
Вариант? Или всё-таки, that здесь не применим?
А что если они, как это часто бывает отбросили that?
"..всё что она делала так, что она выглядела..."She wanted to look as pretty as possible, but she never realized that all she did only made that her look worse.
Вариант? Или всё-таки, that здесь не применим?
-
- Сообщения: 2163
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 847 раз
Нет. Это такая конструкция "make + bare infinitive". It makes me look bad. Make it stop. Don't make me do it. What makes the grass grow? И т.д. Никаких пропусков там не подразумевается.
-
- Сообщения: 1781
- Зарегистрирован: 28 апр 2018, 19:07
- Благодарил (а): 142 раза
- Поблагодарили: 275 раз
- hoz
- Сообщения: 1234
- Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
- Благодарил (а): 99 раз
- Поблагодарили: 11 раз
Жестокий визуальный ряд..diggerzz пишет: ↑29 фев 2020, 17:53 Добавлю визуального ряда еще
https://getyarn.io/yarn-clip/34faece9-c ... a72826519a
Не в тему там фраза, на самом деле.
"Он заставил меня смотреть."he made me watch
Тот тип вообще не рядом с ней находится. Сама себе говорит.
- hoz
- Сообщения: 1234
- Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
- Благодарил (а): 99 раз
- Поблагодарили: 11 раз
По смыслу, если подогнать, это предложение:
"Ничего из того, что я делаю, не имеет ни какого значения. Так зачем же беспокоиться?"
Но, make difference = различаться.
Тогда как это предложения перевести верно, без выдумывания или додумывания?
Вот, здесь тоже я нашёл, что make difference является устойчивым словосочетанием.
так и просится перевестись как-о так:Nothing I do makes any difference anyway, so why bother?
"Ничего из того, что я делаю, не имеет ни какого значения. Так зачем же беспокоиться?"
Но, make difference = различаться.
Тогда как это предложения перевести верно, без выдумывания или додумывания?
Вот, здесь тоже я нашёл, что make difference является устойчивым словосочетанием.
-
- Сообщения: 2163
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 06:57
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 847 раз
Подсказка
https://www.thefreedictionary.com/difference
https://idioms.thefreedictionary.com/difference
https://idioms.thefreedictionary.com/make+a+difference
Без контекста трудно, конечно, угадать, что там конкретно имеется в виду.
https://www.thefreedictionary.com/difference
Ну и среди идиом можно поискать что-нибудь подходящее3. A noticeable change or effect: Exercise has made a difference in her health.
https://idioms.thefreedictionary.com/difference
https://idioms.thefreedictionary.com/make+a+difference
Без контекста трудно, конечно, угадать, что там конкретно имеется в виду.
Последний раз редактировалось Dragon27 05 мар 2020, 13:29, всего редактировалось 2 раза.
- Zlatko_Berrin
- Сообщения: 2296
- Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
- Благодарил (а): 1045 раз
- Поблагодарили: 568 раз
Последний раз редактировалось Zlatko_Berrin 05 мар 2020, 13:51, всего редактировалось 1 раз.
- За это сообщение автора Zlatko_Berrin поблагодарил:
- Иван
- hoz
- Сообщения: 1234
- Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
- Благодарил (а): 99 раз
- Поблагодарили: 11 раз
Так я это прекрасно понимаю. Но то предложение сверху, которое я привёл, вцелом не особо переводится.
Если то, что он делает ничего не меняет, а потом вопрос.. Что собеседника беспокоит. Получается, какая-то нескладная ситуация. Видимо, я пример неудачный выбрал..
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
Да все складывается.
Что-бы я не делал ничего не меняет, так зачем мне вообще что-то делать? (зачем беспокоиться? возиться/выпрыгивать из штанов и пр. - по контексту.)
Что-бы я не делал ничего не меняет, так зачем мне вообще что-то делать? (зачем беспокоиться? возиться/выпрыгивать из штанов и пр. - по контексту.)
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
В любом случае - уже много раз вам повторяли - если не складывается в переводе, значит вы плохо владеете русским, что не можете подобрать правильных слов, хотя, в общем, вроде вы в словарях значения находите правильно. Нужно развивать гибкость, чтобы подбирать красивые русские слова, когда видно, что мысль вы поняли правильно. Вы же стараетесь подставлять слова из словаря - что есть неверным подходом при переводе. Для понимания - можно и так, но если вы видите, что перевод у вас некрасивый, а хотите красивый - то и пишите красиво, а не просто набрасываете русские слова как попало в кучу.
- Zlatko_Berrin
- Сообщения: 2296
- Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
- Благодарил (а): 1045 раз
- Поблагодарили: 568 раз
Мимо проходил (2)Показать
или изначально неправильно поняли английскую фразу.Michelangelo пишет: ↑05 мар 2020, 13:47 если не складывается в переводе, значит вы плохо владеете русским
- hoz
- Сообщения: 1234
- Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
- Благодарил (а): 99 раз
- Поблагодарили: 11 раз
Где вы это там увидели?Michelangelo пишет: ↑05 мар 2020, 13:40 Да все складывается.
Что-бы я не делал ничего не меняет, так зачем мне вообще что-то делать? (зачем беспокоиться? возиться/выпрыгивать из штанов и пр. - по контексту.)
Здесь so why bother = "Чем вы обеспокоены", а не "так зачем же мне вообще что-то делать."Nothing I do makes any difference anyway, so why bother?
Напридумывать можно что угодно. Но там же совсем иное..
- hoz
- Сообщения: 1234
- Зарегистрирован: 13 фев 2019, 20:01
- Благодарил (а): 99 раз
- Поблагодарили: 11 раз
Я понимаю. Но я не то чтобы просто подставлял. Тут другой вопрос. Ведь концовка, как я уже выше написал:Michelangelo пишет: ↑05 мар 2020, 13:47 В любом случае - уже много раз вам повторяли - если не складывается в переводе, значит вы плохо владеете русским, что не можете подобрать правильных слов, хотя, в общем, вроде вы в словарях значения находите правильно. Нужно развивать гибкость, чтобы подбирать красивые русские слова, когда видно, что мысль вы поняли правильно. Вы же стараетесь подставлять слова из словаря - что есть неверным подходом при переводе. Для понимания - можно и так, но если вы видите, что перевод у вас некрасивый, а хотите красивый - то и пишите красиво, а не просто набрасываете русские слова как попало в кучу.
не однозначано. Диссонанс какой-то получается с первой частью предложения.so why bother
- Michelangelo
- Сообщения: 4958
- Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 705 раз
Это вы где увидели это "вы"?
Он говорит в первую очередь о себе. А потом добавляет "ну так зачем это все вообще?"
В любом случае - если там есть это "вы" значит вы нам не дали весь контекст. Вы знаете, что там "вы", а мы видим только Nothing I do -- Я
Конечно в зависимости от контекста это будет в переводе звучать по-разному.
Но для меня она однозначна "чтобы я ни делал - все понапрасну - так кому это вообще нужно - ну его в болото!"
А конкретно слова подбираются в зависимости от контекста.
Это как кто-то о вас говорит "Его учат сливки этого форума - а он топчется на месте. Та ну его нафиг!"
- Zlatko_Berrin
- Сообщения: 2296
- Зарегистрирован: 04 июл 2018, 20:40
- Благодарил (а): 1045 раз
- Поблагодарили: 568 раз
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 624 Ответы
- 17090 Просмотры
-
Последнее сообщение hoz
23 фев 2020, 19:48
-
- 100 Ответы
- 1717 Просмотры
-
Последнее сообщение Dragon27
07 апр 2019, 11:27
-
-
Present Simple vs. Present Continuous. Некоторые наблюдения.
Yety » 07 мар 2018, 12:03 » в форуме Грамматика - 162 Ответы
- 10884 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
04 июн 2022, 18:41
-
-
- 98 Ответы
- 14143 Просмотры
-
Последнее сообщение zymbronia
30 янв 2021, 18:28
-
- 31 Ответы
- 10432 Просмотры
-
Последнее сообщение Dragon27
25 фев 2024, 21:16
-
- 502 Ответы
- 8540 Просмотры
-
Последнее сообщение Easy-Breezy English
23 мар 2023, 19:55
-
- 16 Ответы
- 1762 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
03 дек 2020, 13:12