Практика перевода - The Stupidest Angel - часть 37

Перевод отдельных слов, предложений и текстов. Помощь в переводе. Тонкости и трудности перевода. Если вы не знаете, как перевести на английский или с английского языка, то вам сюда.

Модератор: zymbronia

Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4726
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 177 раз
Поблагодарили: 1168 раз

#26

Сообщение Kind_Punk »

ellina пишет: 11 окт 2019, 15:55 А что не так? :)
Ну, мне в историях нравятся сами истории, то есть последовательность событий ) А тут какой-то трэш ) А трэш я люблю исключительно в его кинематографическом варианте )
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#27

Сообщение ellina »

Kind_Punk, ну да, сама история пока что не особо захватывающая :) Как и персонажи. И сатира - пока ничего сногсшибательного или поражающего воображение. Но форма/язык/сатирические описания (начиная с самого Рождества в первом абзаце) мне нравятся.
А под трэшем вы что подразумеваете?
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4726
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 177 раз
Поблагодарили: 1168 раз

#28

Сообщение Kind_Punk »

ellina пишет: 11 окт 2019, 17:43 трэшем вы что подразумеваете?
ТРОМУ ) И вот так певческий клуб мутировал в мутантов и кретинов )
СпойлерПоказать
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11195
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#29

Сообщение Yety »

on budding witches and grave rubbin' againПоказать
Kind_Punk пишет: 10 окт 2019, 15:18 Не стояли они в кругу )
Наткнулся)) в связи с юными ведьмочками: https://ru.wikipedia.org/wiki/Викка#Хэндфастинг
sava2019 пишет: 11 окт 2019, 11:31
Yety пишет:would-be witches -- речь идёт не о ведьмах-самозванках, а о wannabe ведьмах
Приставка "псевдо" задает неуместные ассоциации, что могут быть и "настоящие"? Да, может быть. Но как тогда это по-русски можно назвать? Еще и кратко, не вводя целое предложение, чтобы описать этих "пытающихся быть ведьмами".
Да, смещает акцент с aspiring witches на impostor witches.
Например, начинающие ведьмочки, "юные викканки" (если есть желание озадачить читателя:)).
sava2019 пишет: 11 окт 2019, 11:31 tourists rubbing the old tombstones with paper and charcoal like curious dogs scratching at the grave to get in.
Самому не очень нравится, но не получилось это лучше сформулировать. Явление любопытное, для меня тоже было откровением, что кто-то таким занимается и это популярно. Что значит культурные различия.
Это гораздо интереснее задача, чем "морские львы в тафте".)
Придётся распространять, и не уверен, что можно снять все недоумения без ссылки на wikihow внизу страницы в книжке.) Но попробовал (чужими глазами ещё не смотрел). И, боюсь, сохранить аллитерацию туристов, яростно трущих, не получилось):
[Покойники, они чему только не становились свидетелями на своём веку: ...] ... охотников за "угольными копиями" надгробных камней - рьяно/яростно трущих угольным карандашом по прилепленной к ним бумаге, - чтобы потом любоваться этим трофеем, и похожих на псов, в самозабвении разрывающих могильную землю.
Занятие напомнило одного пса, который занимался охотой, щёлкая из фоторужья...)
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Tea42
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#30

Сообщение ellina »

Kind_Punk пишет: 11 окт 2019, 21:23ТРОМУ )
Глянула/почитала. Ясненько, спасибо за просвещение :) Неа, такое скучно мне.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4726
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 177 раз
Поблагодарили: 1168 раз

#31

Сообщение Kind_Punk »

ellina пишет: 12 окт 2019, 16:05 . Ясненько, спасибо за просвещение :)
Хотите быть просвещенной про ТАЙД ИЛИ ОТРУБАНИЕ ГОЛОВЫ? )) Эпифанцев вот это все )
ellina
Сообщения: 1823
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 20:35
Благодарил (а): 559 раз
Поблагодарили: 871 раз

#32

Сообщение ellina »

Kind_Punk, если честно: не особо хочу ) Слишком много просвещения вредно, пожалуй )
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#33

Сообщение Tea42 »

My try
СпойлерПоказать
"Да я только плохие взяла. Ладно, давай, помоги мне елку с машины стащить". Она резко развернулась, и куртка взмахнула лацканами за ее спиной.

"Молли, ты бы не выходила из дома в таком виде". 

"Ты имеешь в виду в таком?"-- она повернулась к нему с лацканами в руках. И тут они опять появились, его друзья с розовыми носами.

"Давай-ка установим елку, а потом сделаем это на кладбище, идет?" Она даже подпрыгнула для убедительности, и Тео согласно кивнул в ответ на автомате. Он подозревал, что им манипулируют, что он раб своих сексуальных желаний, но он не мог до конца понять, что в этом такого плохого. В конце концов, он среди них, своих друзей.
"Милая, я ж за порядком блюду, я не могу..."

"Да ладно тебе, давай пошалим. Она сказала "пошалим" так, словно это слово означало что-то божественное. Собственно, она это и имела в виду.
"Молли, какие могут быть шалости после пяти лет совместной жизни?"-- сказал Тео, направляясь при этом, как завороженный, к вечнозеленой в поисках веревок, которыми она была привязана к Хонде.   

А на кладбище мертвые, что слушали их все это время, начали с тревогой перешептываться про новую рождественскую елку и предстоящее секс шоу.
* * *
Что только ни слышали и ни видели мертвые: плач детей, причитающих вдов, покаяние в грехах, проклятия, вопросы, на которые они никогда не ответят; смельчаков на Хэллоуин, чокнутых пьяных, взывающих к духам или просто просящих прощение за то, что на свет появились; косящих под ведьм, распевающих что-то равнодушным духам, туристов с их бумагой и грифелем, трущих надгробия, как любопытные собаки, что скребут землю на могиле, пытаясь туда попасть. 
Похороны, миропомазание, причастие, свадьбы, кадрили, инфаркты, подростковая мастурбация, лунатизм, вандализм, Мессия Генделя, рождение, убийство, восемьдесят три мистерии Страстей господних, восемьдесят пять рождественских зрелищ, дюжина новобрачных, тявкающих над надгробиями, как шелковистые морские львы, поскольку свидетель жениха ??? gave it to them dog style??? (имеется в виду альбом Do It Dog Style, может? или секс поза имеется в виду, типа, он их всех в положении "сзади" отымел?), и время от времени пары, которым нужно что-то темное, пахнущее влажной землей, чтобы оживить их секс,-- да, мертвые все это слышали.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#34

Сообщение Tea42 »

У меня такие непонятки:

1) Halloween dares, raving drunks-invoking the ghosts or just apologizing for drawing breath
drunks-invoking -- почему здесь дефис, может, опечатка?

2) Hand job -- это же и мастурбация, и доведение партнера до оргазма. Как при переводе понять, что именно автор имел в виду?

3) wakes gone awry
Перевела, как перевела (лунатики), но сомневаюсь.

4) a dozen brides barking over tombstones like taffeta sea lions as the best man gave it to them dog style
Если имеется в виду, что свидетель жениха имел имел новобрачную в положении "сзади", то почему написано 12 новобрачных, но the best mAn (в ед. ч.)?
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#35

Сообщение Tea42 »

Kind_Punk пишет: 11 окт 2019, 21:23
ellina пишет: 11 окт 2019, 17:43 трэшем вы что подразумеваете?
ТРОМУ ) И вот так певческий клуб мутировал в мутантов и кретинов )
По мне так вот это трэш, т.е. чернуха какая-то (ниже ссылка на видео, про нашу несчастную летучую лисицу/ крылана). Внимание: впечатлительным людям, людям со слабым здоровьем и детям не смотреть!
Не умею, увы, выделить нужную часть видео на ютубе, поэтому смотрите с минуты 32:55 по 34:13
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#36

Сообщение Tea42 »

Офпер
СпойлерПоказать
— Только не очень удачные. Ну давай, сгружаем.

Молли быстро развернулась, и полы пиджака трепыхнулись у нее за спиной.

— Ты бы не выходила так на улицу, а?

— В смысле — вот так? — Она обернулась, взявшись за лацканы.

Вот они снова — его розовоносые дружочки.

— Давай поставим елку и сделаем это на кладбище, о’кей?

И она даже чуть подпрыгнула для большей убедительности, а Тео кивнул, следя за реверберациями. Он подозревал, что им манипулируют, что его поработила его же сексуальная слабость, но никак не мог вычислить, почему это плохо. В конце концов, тут же все друзья.

— Солнышко, я блюститель мира и правопорядка, я не могу…

— Да ладно, все будет похабно. — Слово «похабно» она произнесла как «восхитительно» — а именно это она имела в виду.

— Молли, мы с тобой вместе уже пять лет, похабству, наверное, пора и честь знать. — Но даже не договорив, Тео шагал к вечнозеленой громадине, приглядываясь, где веревки, которыми Молли привязала ее к «хонде».

А на кладбище мертвые, внимательно слушавшие весь этот разговор, принялись тревожно перешептываться про новую рождественскую елку и неминуемое секс-шоу.


Они все это уже слышали, мертвые, — плач детей, причитанья вдов, признанья, проклятья, вопросы без ответа; безрассудные вызовы на День всех святых, бред алкашей — те заклинали призраков или просто извинялись за то, что дышат; ведьм-абитуриенток, воспевавших безразличных духов, и туристов, натиравших старые надгробья бумагой и углем, — словно собачки царапались, просились в могилы. Похороны, конфирмации, причастия, венчания, кадрили, инфаркты, школьные дрочки, поминки наперекосяк, вандализм, «Мессию» Генделя, рождение, убийство, восемьдесят три мистерии, восемьдесят пять живых картин на Рождество, дюжину невест, которые гавкали тафтяными морскими львами, пока шаферы вправляли им по-собачьи, не отходя от могильных плит, а время от времени — парочки, коим требовалось что-нибудь темное, с ароматом сырой земли, иначе половую жизнь никак не взбодрить… В общем, мертвые слышали всё.
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#37

Сообщение Michelangelo »

Tea42 пишет: 15 окт 2019, 06:43 2) Hand job -- это же и мастурбация, и доведение партнера до оргазма. Как при переводе понять, что именно автор имел в виду?
Может автор и не хотел это разделять?
Tea42 пишет: 15 окт 2019, 06:43 почему написано 12 новобрачных, но the best mAn (в ед. ч.)?
Разрешите пофилософствовать без претензии на правильность.
Может потому, что невест много, а у жениха (наверное такая традиция?) только один best mAn ? :)
Ну еще - может это собирательное слово, как the lion, the cat, etc?
За это сообщение автора Michelangelo поблагодарил:
Tea42
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#38

Сообщение Tea42 »

Michelangelo пишет: 15 окт 2019, 07:59 Может автор и не хотел это разделять?
Да, наверно, так оно и есть. То-то мне и лезло в голову сначала это неприличное слово, начинающееся на "дро"
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#39

Сообщение Tea42 »

Michelangelo пишет: 15 окт 2019, 07:59 Может потому, что невест много, а у жениха (наверное такая традиция?) только один best mAn ? :)
Ну еще - может это собирательное слово, как the lion, the cat, etc?
Так и у жениха только одна невеста.
Собирательное вряд ли, потому что так каждый отдельный свидетель называется, именно с THE.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11195
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#40

Сообщение Yety »

4 Tea from yety with love.)
Tea42 пишет: 15 окт 2019, 06:43 drunks-invoking -- почему здесь дефис, может, опечатка?
Тоже посчитал, что она.
2) Hand job -- Как при переводе понять, что именно автор имел в виду?
HJs - "performed ... by another person", поэтому - sava: петтинг.
3) wakes gone awry
Перевела, как перевела (лунатики), но сомневаюсь.
Поминки, которые пошли наперекосяк/вразнос/враздрай
почему написано 12 новобрачных, но the best mAn (в ед. ч.)?
В каждый из 12 раз - один конкретный шафер, а не группа.)
Tea42 пишет: 15 окт 2019, 05:40 его друзья с розовыми носами
"Подружки" всё же лучше согласуются в роде.) А во второй раз - "среди своих".
и Тео согласно кивнул в ответ на автомате.
Каж, так утрачивается буквальная образность шутки юмора о том, что он, как зачарованный, головой кивнул в такт/вторя колебаниям "подружек".
смельчаков на Хэллоуин
смельчаки)Показать
туристов с их бумагой и грифелем, трущих надгробия,
Точно без поясняющей сноски не обойтись.) Вообще ничего об этом увлечении не слышал.
миропомазание, причастие,
почему в единственном?
Tea42 пишет: 15 окт 2019, 08:23 слово, начинающееся на "дро"
Это слово, совершенно невинное ещё не так давно... так резко сузившее своё значение))
https://slovar.cc/rus/dal/544672.html, В. Даль пишет:
о бзикахПоказать
ДРОЧИТЬ
драчивать что, вздымать, подымать, вздувать, подвысить;

| кого, нежить и тешить, ласкать, баловать любя, холить, выкармливать. Дрочить дитя по головке, гладить, баловать, потакать. Дроченое дитятко, баловень. Учен, жену бьет: а дрочен - мать. Печка дрочит, долги клочит, лакомая еда. Печка дрочит (нежит), а дорожка учит. -ся , страд. и возвр. по смыслу речи. Ребенок дрочится, нежится или дурит, плачет из упрямства, чтоб приласкали. Подсолнечники дрочатся, идут в ствол, в стебель, а цвет мал. Скот дрочится, дурит, шалит, бесится с жиру, бегает и ревет в жары, от комара и мухи, от оводов; строчится, бзырит, бызует; пора и сост. это назыв. дроча жен. дрочи мн. дрок, строка, бызы, зык, бзык или дзык (с половины июня по третью неделю июля). Дроченье ср. длит, дрочка жен. , об. сост. по глаг. и действие по глаг.
Yety пишет: 15 окт 2019, 08:30 Скот ... дурит, шалит, ... бегает и ревет в жары, ...; строчится, бзырит, бызует; пора и сост[ояние] это назыв[ается] дроча жен. дрочи мн. дрок, строка, бызы, зык, бзык или дзык (с половины июня по третью неделю июля).
Это, случаем, не те самые "собачьи" canicular days с поправкой на наш климат?)
1. Canicular days - the hot period between early July and early September; a period of inactivity
= canicule, dog days
За это сообщение автора Yety поблагодарил:
Tea42
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11195
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#41

Сообщение Yety »

На Офпер.
Офпер пишет: его розовоносые дружочки.
Да зачем же в мужском роде?
— Давай поставим елку и сделаем это на кладбище, о’кей?
как поставим - сделаем
она даже чуть подпрыгнула для большей убедительности, а Тео кивнул, следя за реверберациями.
В оригинале смешнее - "головой качает слон - он слонихе шлёт поклон".)
я блюститель мира и правопорядка,
Зачем это "мира"? Рабское следование оригиналу?)
— Да ладно, все будет похабно.
Хорошее решение.) Не хватает только курсива.
безрассудные вызовы на День всех святых
Что это должно значить? Не зная оригинала, не догадаешься.
бред алкашей — те заклинали призраков или просто извинялись за то, что дышат
"Извинялись" за перегар, что ли?))
ведьм-абитуриенток
Абитура в университет для ведьм?
и туристов, натиравших старые надгробья бумагой и углем,
Местному читателю будет не понятно, и никто бумагой надгробья не натирает. И эти "надгробЬя" - ради переклички с "причитанЬя, признанЬя, проклятЬя"? Осталось только сделать "причастЬя" и "венчанЬя", чтоб намеренность этого решения была совсем очевидна.))
дюжину невест, которые гавкали тафтяными морскими львами, пока шаферы вправляли им по-собачьи, не отходя от могильных плит,
Не круто как-то.
И не хватает точки с запятой после этого пассажа.)
sava2019
Сообщения: 161
Зарегистрирован: 16 июл 2018, 22:10
Благодарил (а): 95 раз
Поблагодарили: 67 раз

#42

Сообщение sava2019 »

Yety пишет: 15 окт 2019, 20:43 Местному читателю будет не понятно, и никто бумагой надгробья не натирает. И эти "надгробЬя" - ради переклички с "причитанЬя, признанЬя, проклятЬя"? Осталось только сделать "причастЬя" и "венчанЬя", чтоб намеренность этого решения была совсем очевидна.))
Мне кажется там такой глубокий подтекст не закладывался :) Скорее что вижу, то и пою - словами которые знаю.
Меня "реверберации" несколько смутили, как из другой книги взяты.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11195
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#43

Сообщение Yety »

sava2019 пишет: 15 окт 2019, 21:33 Мне кажется там такой глубокий подтекст не закладывался :) Скорее что вижу, то и пою - словами которые знаю.
На самом деле, это был не поиск глубокого подтекста, а была ирония; и всё же.
То есть переводчик не знал, что по-русски это слово нейтрально звучит как "надгробие/надгробия"? Ну не знаю. Возможно, всё-таки была у него какая-то задумка (с ритмом, коннотациями и под.).))

"Реверберации" вообще не в тему - они же в основном про звук, из области акустики. "Затухающие звуковые колебания" у "подружек", вечерний звон, бомммм-бомммм... LOL.

PS Надо как-нить собрать волю в кулак и попробовать обработать этих львов.) Хотя вот ещё Mary свой вариант обещалась попозже подогнать.
Аватара пользователя
Kind_Punk
Сообщения: 4726
Зарегистрирован: 02 мар 2018, 14:41
Благодарил (а): 177 раз
Поблагодарили: 1168 раз

#44

Сообщение Kind_Punk »

Yety пишет: 15 окт 2019, 21:48 обработать этих львов
Ну, мой вариант )

a dozen brides barking over tombstones like taffeta sea lions as the best man gave it to them dog style,

десяток похожих на морских львов в кружевах невест, покрякивающих на надгробиях, пока шаферы имеют их по-собачьи )
За это сообщение автора Kind_Punk поблагодарили (всего 2):
Tea42, Yety
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11195
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#45

Сообщение Yety »

Kind_Punk пишет: 16 окт 2019, 20:41 Ну, мой вариант )

a dozen brides barking over tombstones like taffeta sea lions as the best man gave it to them dog style,
десяток похожих на морских львов в кружевах невест, покрякивающих на надгробиях, пока шаферы имеют их по-собачьи )
СпойлерПоказать
Покритикую, уж прости, старина.)
"Дюжина" звучит более конкретно по-бухгалтерски - в свете дальнейшего начётнического перечисления.
В таком переводе доминирует визуальная картинка (="the brides are phat and stupid"), в то время как в оригинале - образ в первую очередь слуховой (brides barking ... like ... sea lions), а тафта на морских львах - только в довесок к нему.
Автор пытается заставить читателя услышать крики морских львов как эротические стоны (точнее, наоборот=)), поэтому "покрякивающих" - не тот звук; и заменил бы на тюленей (более цельный образ, и легче вызвать в памяти их крик). "Barking" - это просто техническое наименование их крика,
а звук имелся в виду какой-нибудь такой:Показать
и: "пока шаферы имели..." - дб в прошедшем и слишком резко по сравнению с "gave it to them" (которое, кстати, означает и "ругать кого-то").
Так что подождём ещё Mary.)
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 2):
Tea42, Kind_Punk
Аватара пользователя
Michelangelo
Сообщения: 4958
Зарегистрирован: 12 апр 2018, 08:19
Благодарил (а): 32 раза
Поблагодарили: 705 раз

#46

Сообщение Michelangelo »

"Barking" - да, я потом подумал, что это визг моржей или тюленей. На их крик тоже говорят "Barking", как и на собак.
СпойлерПоказать
Только потом, упоминаются и собаки и это как-то конфузит ИМХО. Что автор хотел сказать, когда упоминает два вида животных?

Повизгивали как тюлени, когда их имели по-собачьи? Какие-то странные ассоциации. Но может автор видел и тех и других и ему лучше знать, а может просто нездоровое воображение?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11195
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#47

Сообщение Yety »

визги и стоны котиковПоказать
Michelangelo пишет: 17 окт 2019, 08:35 Что автор хотел сказать, когда упоминает два вида животных?
Ипатаж), как пить дать.
Предельная аморальность и расхристанность, деградация до животного состояния.
Michelangelo пишет: 17 окт 2019, 08:35 Повизгивали как тюлени, когда их имели по-собачьи? Какие-то странные ассоциации. Но может автор видел и тех и других и ему лучше знать, а может просто нездоровое воображение?
Образ очень хлёсткий - до отвращения и жгучего стыда. И сравнение многослойное, бьющее по чувствам on so many levels.
Последний раз редактировалось Yety 17 окт 2019, 09:07, всего редактировалось 1 раз.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#48

Сообщение Tea42 »

Давайте вернемся к тексту. У автора тявкает кто из животных? Помните-нет?
И мне кажется, что тут дело не в
СпойлерПоказать
тюленях
невестах, когда их имеют сзади, а в чем-то другом. К примеру, почему именно точные цифры даются (как я помню их навскидку: 85, 83, 12)?

Я, как оказалось, неправильно добавила "видят" про мертвых. А обнаружиля я это позже, когда дальше текст смотреть стала, следующий кусок к переводу, где было сказано, что они не видят.

Но мы договорились, что будем переводить часть за частью. Не знаю, кто как это воспринял, но я просто беру кусок оригинала, вырезаю часть не глядя и пощу сюда. Когда нужен офпер -- иду ищу в сети. Кстати, прошлый раз мне очень сложно было найти что-то, где можно было бы скопировать ту часть, что мы переводим.
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11195
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3380 раз
Поблагодарили: 5397 раз

#49

Сообщение Yety »

Tea42 пишет: 17 окт 2019, 09:07 У автора тявкает кто из животных? Помните-нет?
Вряд ли он имеет какое-то отношение к ним. Просто одинаково описываются звуки.
Tea42 пишет: 17 окт 2019, 09:07 К примеру, почему именно точные цифры даются (как я помню их навскидку: 85, 83, 12)?
Для точной отчётности.)
Вот, за сто лет подслушали столько и столько того-то и того-то. Жмурики скучают - что им и остаётся, как только подслушивать, подсчитывать и перетирать мемуары тех покойничков, которые уже полностью упокоились.
Tea42 пишет: 17 окт 2019, 09:07 Я, как оказалось, неправильно добавила "видят" про мертвых.
Да и мой вариант "были свидетелями" тоже не подходит, потому что в современном русском "свидетель" - однокоренное слову "видеть", хоть так было не всегда - они были когда-то "сведетелями" от "ведать").
Шанский Н. М. "Лингвистические детективы"Показать
Слово свидетель при всей своей непохожести на слово историк и «далекости» от него имеет все же с ним толику общего. Во-первых, это
проявляется в том, что оно, несмотря на свой самый русский вид, тоже… заимствовано. Во-вторых, в основу существительных историк и свидетель как названий лица положен один и тот же признак: и то и другое обозначают лицо по его осведомленности, лицо, которое что-то знает, которому что-то известно, ведомо. «Позвольте, позвольте! – скажете вы. – Оно же соотносится с глаголом видеть. Мы и пишем его с и. Ведь свидетель – это тот, кто видел» . Все это, кажется, действительно так. Сейчас существительное свидетель нами невольно связывается с глаголом видеть, но образовано оно не от видеть и, как уже говорилось, не в нашем языке.
Последний раз редактировалось Yety 17 окт 2019, 09:30, всего редактировалось 1 раз.
Tea42
Сообщения: 3486
Зарегистрирован: 01 мар 2018, 01:47
Благодарил (а): 2208 раз
Поблагодарили: 826 раз

#50

Сообщение Tea42 »

Yety пишет: 17 окт 2019, 09:22 Для точной отчётности.)
Для чего? Значит, с какой-то целью. Так, допустим, рождество они стали встречать 85 лет назад. Может быть такое7 -- Еще как.
Почему именно 12 новобрачных?
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Перевод»