it only seemed
Модератор: zymbronia
-
- Сообщения: 28
- Зарегистрирован: 07 июл 2018, 12:02
- Благодарил (а): 31 раз
- Поблагодарили: 2 раза
добрый день) помогите, пожалуйста, разобраться:
(задание из отборочного этапа олимпиады РАНХИГС)
Task: Fill in the gaps so that it has a similar meaning, using the word given.
Anna didn't see it was snowing until she went outside. ONLY
It.................. outside that she saw it was snowing.
В ответе стоит следующее: "It only seemed she went outside that she saw it was snowing"
Что эта за конструкция" it only seemed ... that.....? "Где еще можно найти примеры с ней? Почему здесь нельзя сказать "It was only when Anna went outside that she saw it was snowing"?
(задание из отборочного этапа олимпиады РАНХИГС)
Task: Fill in the gaps so that it has a similar meaning, using the word given.
Anna didn't see it was snowing until she went outside. ONLY
It.................. outside that she saw it was snowing.
В ответе стоит следующее: "It only seemed she went outside that she saw it was snowing"
Что эта за конструкция" it only seemed ... that.....? "Где еще можно найти примеры с ней? Почему здесь нельзя сказать "It was only when Anna went outside that she saw it was snowing"?
- Ленья
- Сообщения: 1199
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 14:30
- Благодарил (а): 662 раза
- Поблагодарили: 461 раз
Да вроде там нету какого-то устойчивого выражения. Вместо see может быть любой глагол в пассиве. Можно when добавить и порядок слов поменять, чтобы для русскоязычного стало интуитивно понятнее It only seemed that it was snowing when she went outside.
- Yety
- Сообщения: 11195
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Похоже на опечатку какую-то. Тем более, что в ответе пропущено that , которое есть в изначальном предложении (или добавлено seemed, которого нет):
It only seemed was only outside that she she saw ...
Усилительный оборот It is ... that ...
Последний раз редактировалось Yety 04 окт 2019, 11:56, всего редактировалось 2 раза.
- За это сообщение автора Yety поблагодарил:
- Роман Молти
-
- Сообщения: 885
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
- Благодарил (а): 301 раз
- Поблагодарили: 478 раз
В ответе бред сивой кобылы. Это как так опечататься нужно было.
-
- Сообщения: 28
- Зарегистрирован: 07 июл 2018, 12:02
- Благодарил (а): 31 раз
- Поблагодарили: 2 раза
нет, всё же не было моей опечатки. В ответе указано именно так.
вот здесь можно посмотреть оригинал (стр 5): http://rsr-olymp.ru/upload/files/tasks/ ... -18-19.pdf
- Yety
- Сообщения: 11195
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Наверное. Там важная деталь, на которую надо обратить особое:
You can use from three up to six words.
Все задания блока - сравнить:
1. Jane would only speak the managing director alone.
ON
Jane …………….. to the managing director alone.
В исходном - пропущен предлог.
2. The number of our client positive feedback has decreased tremendously in the past year.
MARKED
In the past year, …………….. in the number of our client positive feedback.
3. Tash found it almost impossible to understand how to operate the machine correctly.
HEAD
Tash couldn’t …………….. how to operate the machine correctly.
4. Do you mind if we quote from your report in the staff newsletter?
OBJECTION
Would …………….. quoting from your report in the staff newsletter?
5. John was about to leave when his university team scored a goal.
POINT
John was …………….. when his university team scored a goal.
6. Anna didn’t see it was snowing until she went outside.
ONLY
It …………….. outside that she saw it was snowing.
7. Giving up consuming salty foods is a really wise way to improve your overall health condition.
WELL
To improve your overall health condition it’s …………….. out salty foods from your daily diet.
8. Because of her accent, it was rather complicated to understand her initially, but the students soon got adjusted to the way she spoke.
HERSELF
Because of her accent, the teacher had some …………….. initially, but the students soon got adjusted to the way she spoke.
9. The siblings have a bewilderedly close relationship.
A
There …………….. in the siblings’ relationship.
10. There is a good gossip that Josh is about to announce his decision to step down.
VERGE
Rumor has it …………….. his resignation.
Где можно это увидеть?
- Yety
- Сообщения: 11195
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Да, спасибо.
"It only seemed she went outside that she saw it was snowing"6. only seemed she went
Супер. Это, похоже, какой-то извращённый аналог Hardly/Scarcely had she gone out when she saw... или No sooner had she gone out than she saw ... да ещё в рамках эмфатического оборота it (is) ... that ...
И только [показалось, что она вышла]/Едва она показала нос на улицу, как увидела...
Никогда раньше не попадалось.))
И даже не гуглится. Пока что. )
Действительно, без пал-литры не ..
- Ленья
- Сообщения: 1199
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 14:30
- Благодарил (а): 662 раза
- Поблагодарили: 461 раз
Американец только что ответил.
Hey, Wesley. I am Pavel from Tuesday's "English Club"
Could you please help me?
I wonder whether or not the following sounds weird.
It only seemed she went outside that she saw it was snowing
Does it make much sense?
Thanks in advance))
Hi Pavel,
Feel free to contact me at anytime with these types of questions.
It is not correct, but I still understand the meaning. The phrasing is awkward and odd. Here are a few correct versions:
It seemed like she didn't see it was snowing until she went outside
When she went outside, only then did she see that it was snowing
It seemed it wasn't snowing, until she went outside.
Hey, Wesley. I am Pavel from Tuesday's "English Club"
Could you please help me?
I wonder whether or not the following sounds weird.
It only seemed she went outside that she saw it was snowing
Does it make much sense?
Thanks in advance))
Hi Pavel,
Feel free to contact me at anytime with these types of questions.
It is not correct, but I still understand the meaning. The phrasing is awkward and odd. Here are a few correct versions:
It seemed like she didn't see it was snowing until she went outside
When she went outside, only then did she see that it was snowing
It seemed it wasn't snowing, until she went outside.
- Yety
- Сообщения: 11195
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Совершенно иначе распарсил этот синтакс, хотя и кажется, что смысл тот же:
Подозреваю, что речь о какой-то архаике (откопали же где-то!), которая уже не воспринимается современным носителем языка.
Йэти тоже не пьян.) С его перефразировками НЕ согласен по смыслу, и они искажают структуру пререкаемого предложения.
Последний раз редактировалось Yety 04 окт 2019, 12:50, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 885
- Зарегистрирован: 02 мар 2018, 17:57
- Благодарил (а): 301 раз
- Поблагодарили: 478 раз
Вот ещё в самом задании
"There is a good gossip that Josh is about to announce his decision to step down."
Мне бросилось в глаза. Фраза не особо находится
"There is a good gossip that Josh is about to announce his decision to step down."
Мне бросилось в глаза. Фраза не особо находится
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
It was not until she went outside that / It was only after she went outside that
Последний раз редактировалось Eager Beaver 04 окт 2019, 12:59, всего редактировалось 1 раз.
- За это сообщение автора Eager Beaver поблагодарил:
- Yety
- Yety
- Сообщения: 11195
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
- Благодарил (а): 3380 раз
- Поблагодарили: 5397 раз
Если только кто-то сомневается.)
Почему не согласен с Wesley.
It only seemed she went out - Это только показалось, что она вышла [а "на самом деле" даже ещё не вышла]
Сравните: Hardly/No sooner had she gone out when/than ... - тоже отрицательные обороты, как и в русском "НЕ УСПЕЛА она выйти, как ...", которые буквально предполагают что действие не вполне произошло, - такой способ подчеркнуть близость событий, - что второе действие едва не началось ранее, чем первое произошло.
Ну, а потом:
... that she saw ... - как она увидела (that вместо по-русски ожидаемого when, как и в Now when that I understand ...)
.-.-.
Тут нема ONLY...)
Последний раз редактировалось Yety 04 окт 2019, 13:00, всего редактировалось 1 раз.
- Ленья
- Сообщения: 1199
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 14:30
- Благодарил (а): 662 раза
- Поблагодарили: 461 раз
Вы точно уверены, что такой оттенок?
Уэсли трактовал эту фразу именно как в оригинальном задании по смыслу.
Anna didn't see it was snowing until she went outside
Как-то интуитивно понял именно так.
Т.е. ответ вроде как верный, но чё то с ним не то
-
- Сообщения: 3222
- Зарегистрирован: 12 авг 2018, 14:01
- Благодарил (а): 901 раз
- Поблагодарили: 1191 раз
- За это сообщение автора Eager Beaver поблагодарил:
- Yety