Помогите пожалуйста с "be of"

Обсуждение вопросов, нюансов и тонкостей грамматики английского языка любого уровня.

Модератор: zymbronia

kirill77786
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 23 сен 2019, 08:08
Благодарил (а): 31 раз

#1

Сообщение kirill77786 »

Здравствуйте! Помогите пожалуйста разобраться с конструкцией "be of". Вот предложение "Time is of the essence here". Переводчик перевел "Здесь главное время". Не пойму чем здесь является "of"? . Сам я думаю что смысл предложения в том что время это одно из главного, т.е. есть еще что-то главное. Правильно ли я понял?
Аватара пользователя
Yety
Сообщения: 11163
Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:44
Благодарил (а): 3370 раз
Поблагодарили: 5387 раз

#2

Сообщение Yety »

kirill77786 пишет: 24 сен 2019, 13:58 с конструкцией "be of"
Есть распространнёный способ выражения в английском, при помощи которого можно заменить прилагательное на оборот с of (как interesting = of interest - a book of interest):
important = of import(ance) - a question of (primary/paramount) importance
valuable = of value
preferable = of choice предпочтительный
worthy = of great worth очень ценный, очень дорогой
= of high quality of high/superior (low, poor/inferior, good/fine, first-class) quality высокого (низкого, плохого, хорошего, первоклассного) качества
etc.

It is essential = It is of the essence.
of the essence существенно
Time is of the essence. — Время играет существенную роль.
critically important
time will be of the essence during negotiations
Артикль отражает смысл объективной исключительности этой самой сущности the essence, afaiu.
kirill77786 пишет: 24 сен 2019, 13:58 Переводчик перевел "Здесь главное время".
При таком переводе просится тире для верного понимания:
Здесь главное -- время.

Время здесь играет существенную роль.
За это сообщение автора Yety поблагодарили (всего 4):
kirill77786, QwestDay, sava2019, DanielMax
kirill77786
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 23 сен 2019, 08:08
Благодарил (а): 31 раз

#3

Сообщение kirill77786 »

Yety пишет: 24 сен 2019, 14:05
kirill77786 пишет: 24 сен 2019, 13:58 с конструкцией "be of"
Есть распространнёный способ выражения в английском, при помощи которого можно заменить прилагательное на оборот с of (как interesting = of interest - a book of interest):
important = of import(ance) - a question of (primary/paramount) importance
valuable = of value
preferable = of choice предпочтительный
worthy = of great worth очень ценный, очень дорогой
= of high quality of high/superior (low, poor/inferior, good/fine, first-class) quality высокого (низкого, плохого, хорошего, первоклассного) качества
etc.

It is essential = It is of the essence.
of the essence существенно
Time is of the essence. — Время играет существенную роль.
critically important
time will be of the essence during negotiations
Артикль отражает смысл объективной исключительности этой самой сущности the essence, afaiu.
kirill77786 пишет: 24 сен 2019, 13:58 Переводчик перевел "Здесь главное время".
При таком переводе просится тире для верного понимания:
Здесь главное -- время.

Время здесь играет существенную роль.
Спасибо, большое!!👍🏻
Ответить
  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение

Вернуться в «Грамматика»