Разбор песен на французском языке
Модератор: mikka
- Belka_Teacher
- Сообщения: 3107
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
- Благодарил (а): 3869 раз
- Поблагодарили: 1481 раз
Akiko, кстати, все вот думала над художником - почему такое сравнение? Для меня вот эти строчки совсем не грустные и не вписываются в картину мира "без нее". Может [mention]Thesaurus tpz[/mention] объяснит?
Как художнику, из-под чьей кисти
Рождаются краски безвозвратно ушедшего дня.
Как художнику, из-под чьей кисти
Рождаются краски безвозвратно ушедшего дня.
- Akiko
- Сообщения: 362
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 18:32
- Благодарил (а): 291 раз
- Поблагодарили: 202 раза
Belka_Teacher,
Да, тоже задумалась: зачем художнику выдумывать себе любовь, как лирическому герою.
Может быть любовь художника - это его картины - где каждая частичка его самого ... Ох, опять меня куда-то унесло....
Да, тоже задумалась: зачем художнику выдумывать себе любовь, как лирическому герою.
Может быть любовь художника - это его картины - где каждая частичка его самого ... Ох, опять меня куда-то унесло....
- За это сообщение автора Akiko поблагодарил:
- Belka_Teacher
- Belka_Teacher
- Сообщения: 3107
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
- Благодарил (а): 3869 раз
- Поблагодарили: 1481 раз
Akiko, будем ждать ответа от [mention]Thesaurus tpz[/mention] или мне можно приступать к новой песенке? Хочу выложить Les Champs-Élysées
- Thesaurus tpz
- Сообщения: 333
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:11
- Благодарил (а): 160 раз
- Поблагодарили: 242 раза
Ну ему бы пришлось выдумывать любовь по примеру восхищенного художника, который выдумывает, рисует мир на своих картинах.Как художнику, из-под чьей кисти
Рождаются краски безвозвратно ушедшего дня.
- Belka_Teacher
- Сообщения: 3107
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
- Благодарил (а): 3869 раз
- Поблагодарили: 1481 раз
Thesaurus tpz, а я поняла, что художник рисует реальный день. Все равно странное сравнение. Я когда-то увлекалась живописью и мои эмоции во время творчества очень отличаются от этого куплета. Вот и "зависла".
- Belka_Teacher
- Сообщения: 3107
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
- Благодарил (а): 3869 раз
- Поблагодарили: 1481 раз
nurasique, конечно! Но желательно к песне небольшой словарик, если Вам не сложно.
-
- Сообщения: 1980
- Зарегистрирован: 03 мар 2018, 14:55
- Благодарил (а): 860 раз
- Поблагодарили: 2112 раз
Alors!
Проба пера))
Предлагаю послушать и разобрать песню Jean-Jacques Goldman "Comme toi".
Несколько слов об истории песни спрячу под кат. Мне кажется, интересно сначала будет перевести песню, а потом уже узнать историю.
https://www.youtube.com/watch?v=ySZBnMukO8g
Слова:
Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
À côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
Elle aimait la musique surtout Schumann et puis Mozart
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi.
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Elle allait à l'école au village d'en bas
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dormant (?) au bois
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie
Comme toi...
Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs
Mais d'autres gens en avaient decide autrement
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoires et très sage
Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant
Comme toi ....
Сразу бросается в глаза большое количество глаголов в Imparfait – прошедшем времени, примерно соответствующему русскому с глаголами несовершенного вида.
Avait – avoir, aimait – aimer, allait – aller, apprenait – apprendre, chantait – chanter, s'appelait - s’appeler
Несколько глагольных форм я не знаю, буду рада комментарию старших товарищей.
Se marieraient – se marier,
avaient decide - decider
dormant - dormir
Песня, на мой взгляд, несложная, в словарь я вынесла слова, которые не знаю.
Autour- вокруг
poser – стоять, позировать
Tout bas – тихонько, слегка
en rêvant - в мечтах (?)
Grenouille – лягушка
sage – здесь: скромный, умеренный
La bonheur - красота
La douceur – сладость, мягкость
Distrait - отвлеченный
poupée - кукла
Проба пера))
Предлагаю послушать и разобрать песню Jean-Jacques Goldman "Comme toi".
Несколько слов об истории песни спрячу под кат. Мне кажется, интересно сначала будет перевести песню, а потом уже узнать историю.
СпойлерПоказать
. Семейная легенда гласит, что певец Жан-Жак Гольдман рассматривал семейный альбом, и из него выпала пожелтевшая фотография. Это была фотография 8-летней девочки Сары, ровесницы дочери Жана. Девочки, погибшей в гетто. Эта история поразила исполнителя и вдохновила на песню "Comme toi" - "Как ты".
У Сары было счастливое, беззаботное детство. Такое детское детство: она ходила в школу, пела песни о лягушках, носила красивые платья и играла с куклой. У нее было много подружек - Руфь, Анна, но особенно она выделяла Джереми. Вероятно, они бы даже поженились... Но другие люди решили иначе.
У Сары было счастливое, беззаботное детство. Такое детское детство: она ходила в школу, пела песни о лягушках, носила красивые платья и играла с куклой. У нее было много подружек - Руфь, Анна, но особенно она выделяла Джереми. Вероятно, они бы даже поженились... Но другие люди решили иначе.
Слова:
Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
À côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
Elle aimait la musique surtout Schumann et puis Mozart
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi.
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Elle allait à l'école au village d'en bas
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dormant (?) au bois
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie
Comme toi...
Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs
Mais d'autres gens en avaient decide autrement
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoires et très sage
Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant
Comme toi ....
Сразу бросается в глаза большое количество глаголов в Imparfait – прошедшем времени, примерно соответствующему русскому с глаголами несовершенного вида.
Avait – avoir, aimait – aimer, allait – aller, apprenait – apprendre, chantait – chanter, s'appelait - s’appeler
Несколько глагольных форм я не знаю, буду рада комментарию старших товарищей.
Se marieraient – se marier,
avaient decide - decider
dormant - dormir
Песня, на мой взгляд, несложная, в словарь я вынесла слова, которые не знаю.
Autour- вокруг
poser – стоять, позировать
Tout bas – тихонько, слегка
en rêvant - в мечтах (?)
Grenouille – лягушка
sage – здесь: скромный, умеренный
La bonheur - красота
La douceur – сладость, мягкость
Distrait - отвлеченный
poupée - кукла
- За это сообщение автора nurasique поблагодарили (всего 3):
- Belka_Teacher, Akiko, Genie
- Thesaurus tpz
- Сообщения: 333
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:11
- Благодарил (а): 160 раз
- Поблагодарили: 242 раза
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
dormenT - T произносится
en - не произносится (3-л., мн. ч.)
Se marieraient - будущее в прошедшем
avaient decidé - форма plus-que-parfait (они уже решили к тому моменту)
dormenT - T произносится
en - не произносится (3-л., мн. ч.)
Se marieraient - будущее в прошедшем
avaient decidé - форма plus-que-parfait (они уже решили к тому моменту)
- За это сообщение автора Thesaurus tpz поблагодарили (всего 4):
- nurasique, Belka_Teacher, Akiko, Genie
- Thesaurus tpz
- Сообщения: 333
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:11
- Благодарил (а): 160 раз
- Поблагодарили: 242 раза
Что-то вроде "ки дормЁ-то-буа".Получается, говорим "ки дорме-то-буа"?
- За это сообщение автора Thesaurus tpz поблагодарил:
- Belka_Teacher
- Akiko
- Сообщения: 362
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 18:32
- Благодарил (а): 291 раз
- Поблагодарили: 202 раза
Как ты...
У неё были прозрачные глаза и бархатное платье
Рядом с матерью, окруженная всей семьей,
Она будто таяла в лучах заходящего солнца.
Фотография не очень четкая, но можно увидеть
Счастье людей и мягкий вечерний свет
Она любила музыку, особенно Шумана и Моцарта
Как ты, как ты, как ты, как ты
Как ты, как ты, как ты, как ты
Как ты, на которую я сейчас смотрю
Как ты, которая спит, мечтая о чем-то
Как ты, как ты, как ты, как ты
Она ходила в деревенскую школу,
Она изучала книги, она изучала правила,
Она воспевала лягушек и спящих в лесу принцесс
Она любила своих кукол и своих друзей,
Особенно Руфь и Анну и особенно Жереми,
И однажды они поженились в Варшаве...
Как ты, как ты, как ты, как ты ...
Её звали Сара и ей не было и восьми,
Её жизнь состояла из нежных мечтаний и белых облаков,
Хотя люди думали совершенно по-другому.
У неё были прозрачные глаза и твои года,
Она была маленькой неопытной, но разумной девочкой
Но родилась она не здесь и не сейчас, как ты
Как ты, как ты, как ты, как ты...
У неё были прозрачные глаза и бархатное платье
Рядом с матерью, окруженная всей семьей,
Она будто таяла в лучах заходящего солнца.
Фотография не очень четкая, но можно увидеть
Счастье людей и мягкий вечерний свет
Она любила музыку, особенно Шумана и Моцарта
Как ты, как ты, как ты, как ты
Как ты, как ты, как ты, как ты
Как ты, на которую я сейчас смотрю
Как ты, которая спит, мечтая о чем-то
Как ты, как ты, как ты, как ты
Она ходила в деревенскую школу,
Она изучала книги, она изучала правила,
Она воспевала лягушек и спящих в лесу принцесс
Она любила своих кукол и своих друзей,
Особенно Руфь и Анну и особенно Жереми,
И однажды они поженились в Варшаве...
Как ты, как ты, как ты, как ты ...
Её звали Сара и ей не было и восьми,
Её жизнь состояла из нежных мечтаний и белых облаков,
Хотя люди думали совершенно по-другому.
У неё были прозрачные глаза и твои года,
Она была маленькой неопытной, но разумной девочкой
Но родилась она не здесь и не сейчас, как ты
Как ты, как ты, как ты, как ты...
- Belka_Teacher
- Сообщения: 3107
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
- Благодарил (а): 3869 раз
- Поблагодарили: 1481 раз
Akiko, можно несколько комментариев?
1. Потерялась эта вот фраза "Elle pose un peu distraite". Я воспринимаю тут distraite как рассеянная, т.е. она отвлекается на что-то, ну может на бабочку засмотрелась в то время, как надо фотографироваться, или задумалась о чем-то своем девичьем)))) Если я не права, то пусть меня поправят.
2. Воспевала лягушек - как-то очень высокопарно, просто пела песни про лягушек, какие-то детские простенькие песенки.
3. И однажды они поженились в Варшаве... - Вы написали так, что они поженились, свершившийся факт, но они поженились БЫ... если БЫ не печальные события... может быть в Варшаве
4. Она любила кукол - в оригинале всё же куклу, одну куклу.
5. Её жизнь состояла из нежных мечтаний и белых облаков,
Хотя люди думали совершенно по-другому. - Вторая строчка потеряла свое первоначальное значение. Не люди думали, а решили. Какие люди? Нацисты, конечно. Они решили, что больше не будет у нее жизни из нежных мечтаний и белых облаков....
1. Потерялась эта вот фраза "Elle pose un peu distraite". Я воспринимаю тут distraite как рассеянная, т.е. она отвлекается на что-то, ну может на бабочку засмотрелась в то время, как надо фотографироваться, или задумалась о чем-то своем девичьем)))) Если я не права, то пусть меня поправят.
2. Воспевала лягушек - как-то очень высокопарно, просто пела песни про лягушек, какие-то детские простенькие песенки.
3. И однажды они поженились в Варшаве... - Вы написали так, что они поженились, свершившийся факт, но они поженились БЫ... если БЫ не печальные события... может быть в Варшаве
4. Она любила кукол - в оригинале всё же куклу, одну куклу.
5. Её жизнь состояла из нежных мечтаний и белых облаков,
Хотя люди думали совершенно по-другому. - Вторая строчка потеряла свое первоначальное значение. Не люди думали, а решили. Какие люди? Нацисты, конечно. Они решили, что больше не будет у нее жизни из нежных мечтаний и белых облаков....
-
- Сообщения: 1980
- Зарегистрирован: 03 мар 2018, 14:55
- Благодарил (а): 860 раз
- Поблагодарили: 2112 раз
Akiko, Belka_Teacher, отличная работа! Merci!
Да, там они БЫ поженились в Варшаве, но другие люди решили иначе.
Очень в тему в песне соло на скрипке - сразу приходит ассоциация с воспитанными еврейскими мальчиками и их скрипками.
Мне вообще понравилось работать с песней. Так что если, cheres amis, вы не против, я буду периодически добавлять сюда мои любимые песни - пусть не только мои соседи радуются!
Да, там они БЫ поженились в Варшаве, но другие люди решили иначе.
Очень в тему в песне соло на скрипке - сразу приходит ассоциация с воспитанными еврейскими мальчиками и их скрипками.
Мне вообще понравилось работать с песней. Так что если, cheres amis, вы не против, я буду периодически добавлять сюда мои любимые песни - пусть не только мои соседи радуются!
- За это сообщение автора nurasique поблагодарили (всего 3):
- Belka_Teacher, Akiko, Genie
- Belka_Teacher
- Сообщения: 3107
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
- Благодарил (а): 3869 раз
- Поблагодарили: 1481 раз
nurasique, супер! Не забывайте про небольшой словарик и грамматические комментарии!
- Akiko
- Сообщения: 362
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 18:32
- Благодарил (а): 291 раз
- Поблагодарили: 202 раза
Belka_Teacher,
Доброе утро! Спасибо за подробный разбор ошибок. Вот что значит долго не общаться на языке.
Ну, конечно же, война... Кстати, когда переводила в голове крутилась песня Вертинского "В этом городе сонном, где Вы были ребенком..."
В который раз убеждаюсь, занятия языком - КАЖДЫЙ ДЕНЬ! Еще раз спасибо!
Доброе утро! Спасибо за подробный разбор ошибок. Вот что значит долго не общаться на языке.
Ну, конечно же, война... Кстати, когда переводила в голове крутилась песня Вертинского "В этом городе сонном, где Вы были ребенком..."
В который раз убеждаюсь, занятия языком - КАЖДЫЙ ДЕНЬ! Еще раз спасибо!
- Belka_Teacher
- Сообщения: 3107
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
- Благодарил (а): 3869 раз
- Поблагодарили: 1481 раз
Akiko, у Вас очень хороший разбор, а от ошибок никто не застрахован!
- За это сообщение автора Belka_Teacher поблагодарил:
- Akiko
-
- Сообщения: 1980
- Зарегистрирован: 03 мар 2018, 14:55
- Благодарил (а): 860 раз
- Поблагодарили: 2112 раз
Ну это самой собой))Belka_Teacher пишет: ↑03 апр 2018, 09:31 nurasique, супер! Не забывайте про небольшой словарик и грамматические комментарии!
Два года руки до этой песни не доходили!
Akiko, я просто в свое время натолкнулась на историю песню. Вы - молодец!
- Belka_Teacher
- Сообщения: 3107
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
- Благодарил (а): 3869 раз
- Поблагодарили: 1481 раз
Akiko, не надо складывать лапки, в песне довольно сложные конструкции, и Вы молодец, что не поленились, написали перевод! Ни в коем случае лапки не складывайте, а продолжайте стараться! Благодаря Вашим стараниям веточка развивается!
- Akiko
- Сообщения: 362
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 18:32
- Благодарил (а): 291 раз
- Поблагодарили: 202 раза
В честь всех старающихся и поддерживающих веточку (думаю, перевод не нужен...)
Tout va très bien, Madame la Marquise
Allô, allô, James, quelles nouvelles?
Absente depuis quinze jours,
Au bout du fil je vous appelle,
Que trouverai-je à mon retour?
Tout va très bien, Madame la Marquise,
Tout va très bien, tout va très bien,
Pourtant, il faut, il faut que l'on vous dise,
On déplore un tout petit rien:
Un incident, une bêtise,
La mort de votre jument grise,
Mais, à part ça, Madame la Marquise,
Tout va très bien, tout va très bien!
Allô, allô, Martin, quelles nouvelles?
Ma jument gris' morte aujourd'hui!
Expliquez-moi, cocher fidèle,
Comment cela s'est-il produit?
Cela n'est rien, Madame la Marquise,
Cela n'est rien, tout va très bien,
Pourtant il faut, il faut que l'on vous dise,
On déplore un tout petit rien:
Elle a péri dans l'incendie
Qui détruisit vos écuries,
Mais, à part ça, Madame la Marquise,
Tout va très bien, tout va très bien!
Allô, allô, Pascal, quelles nouvelles?
Mes écuries ont donc brûlé?
Expliquez-moi, mon chef modèle,
Comment cela s'est-il passé?
Cela n'est rien, Madame la Marquise,
Cela n'est rien, tout va très bien,
Pourtant il faut, il faut que l'on vous dise,
On déplore un tout petit rien:
Si l'écurie brûla, Madame,
C'est qu'le château était en flammes,
Mais, à part ça, Madame la Marquise,
Tout va très bien, tout va très bien!
Allô, allô, Lucas, quelles nouvelles?
Notre château est donc détruit!
Expliquez-moi, car je chancelle,
Comment cela s'est-il produit?
Eh bien voila, Madame la Marquise,
Apprenant qu'il était ruiné,
A pein' fut-il rev'nu de sa surprise
Que M'sieur l'Marquis s'est suicidé,
Et c'est en ramassant la pell'
Qu'il renversa tout's les chandelles,
Mettant le feu à tout l'château
Qui s'consuma de bas en haut,
Le vent soufflant sur l'incendie,
Le propagea sur l'écurie,
Et c'est ainsi qu'en un moment
On vit périr votre jument!
Mais, à part ça,
Madame la Marquise,
Tout va très bien,
Tout va très bien!
Может быть кто-нибудь видео с этой песенкой найдет?
Tout va très bien, Madame la Marquise
Allô, allô, James, quelles nouvelles?
Absente depuis quinze jours,
Au bout du fil je vous appelle,
Que trouverai-je à mon retour?
Tout va très bien, Madame la Marquise,
Tout va très bien, tout va très bien,
Pourtant, il faut, il faut que l'on vous dise,
On déplore un tout petit rien:
Un incident, une bêtise,
La mort de votre jument grise,
Mais, à part ça, Madame la Marquise,
Tout va très bien, tout va très bien!
Allô, allô, Martin, quelles nouvelles?
Ma jument gris' morte aujourd'hui!
Expliquez-moi, cocher fidèle,
Comment cela s'est-il produit?
Cela n'est rien, Madame la Marquise,
Cela n'est rien, tout va très bien,
Pourtant il faut, il faut que l'on vous dise,
On déplore un tout petit rien:
Elle a péri dans l'incendie
Qui détruisit vos écuries,
Mais, à part ça, Madame la Marquise,
Tout va très bien, tout va très bien!
Allô, allô, Pascal, quelles nouvelles?
Mes écuries ont donc brûlé?
Expliquez-moi, mon chef modèle,
Comment cela s'est-il passé?
Cela n'est rien, Madame la Marquise,
Cela n'est rien, tout va très bien,
Pourtant il faut, il faut que l'on vous dise,
On déplore un tout petit rien:
Si l'écurie brûla, Madame,
C'est qu'le château était en flammes,
Mais, à part ça, Madame la Marquise,
Tout va très bien, tout va très bien!
Allô, allô, Lucas, quelles nouvelles?
Notre château est donc détruit!
Expliquez-moi, car je chancelle,
Comment cela s'est-il produit?
Eh bien voila, Madame la Marquise,
Apprenant qu'il était ruiné,
A pein' fut-il rev'nu de sa surprise
Que M'sieur l'Marquis s'est suicidé,
Et c'est en ramassant la pell'
Qu'il renversa tout's les chandelles,
Mettant le feu à tout l'château
Qui s'consuma de bas en haut,
Le vent soufflant sur l'incendie,
Le propagea sur l'écurie,
Et c'est ainsi qu'en un moment
On vit périr votre jument!
Mais, à part ça,
Madame la Marquise,
Tout va très bien,
Tout va très bien!
Может быть кто-нибудь видео с этой песенкой найдет?
- Belka_Teacher
- Сообщения: 3107
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
- Благодарил (а): 3869 раз
- Поблагодарили: 1481 раз
Akiko,
Очень много видео на ютубе, в этом вроде четко выговаривают слова.
Очень много видео на ютубе, в этом вроде четко выговаривают слова.
- За это сообщение автора Belka_Teacher поблагодарили (всего 2):
- Akiko, Genie
- Belka_Teacher
- Сообщения: 3107
- Зарегистрирован: 28 фев 2018, 23:19
- Благодарил (а): 3869 раз
- Поблагодарили: 1481 раз
Песня забавная)))
И все же небольшой словарик, я думаю, все же нужен.
fil - телефонный провод
bêtise - пустяк
jument - кобыла
cocher - кучер
fidèle - верный
déplorer - оплакивать, сожалеть о чем-то
a péri - périr - гибнуть, умирать
incendie - пожар
écuries - конюшни
ont brûlé - сгорели
château - замок
détruit - détruire - уничтожать
chanceler - быть в нерешительности
était ruiné - ruiner - разоряться, лишаться средств
en ramassant la pell' - подбирать ??? не понимаю это слово. В переводе "упавши мёртвым у печи", но вот это словосочетание у меня ни с чем не вяжется
renversa - renverser - опрокидывать
chandelles - свечи
de bas en haut - с верху до низу
soufflant - souffler - дуть
propager - распространять
И все же небольшой словарик, я думаю, все же нужен.
fil - телефонный провод
bêtise - пустяк
jument - кобыла
cocher - кучер
fidèle - верный
déplorer - оплакивать, сожалеть о чем-то
a péri - périr - гибнуть, умирать
incendie - пожар
écuries - конюшни
ont brûlé - сгорели
château - замок
détruit - détruire - уничтожать
chanceler - быть в нерешительности
était ruiné - ruiner - разоряться, лишаться средств
en ramassant la pell' - подбирать ??? не понимаю это слово. В переводе "упавши мёртвым у печи", но вот это словосочетание у меня ни с чем не вяжется
renversa - renverser - опрокидывать
chandelles - свечи
de bas en haut - с верху до низу
soufflant - souffler - дуть
propager - распространять
- За это сообщение автора Belka_Teacher поблагодарил:
- Akiko
- Akiko
- Сообщения: 362
- Зарегистрирован: 01 мар 2018, 18:32
- Благодарил (а): 291 раз
- Поблагодарили: 202 раза
Belka_Teacher,
нашла в старом-старом словаре под ред К.А.Ганшиной:
ramasser une pelle - (фам.) упасть, une pelle - лопата, заступ, лопасть весла
remuer l'argent a la pelle - загребать деньги лопатой
все-таки есть общее у нас с французами
нашла в старом-старом словаре под ред К.А.Ганшиной:
ramasser une pelle - (фам.) упасть, une pelle - лопата, заступ, лопасть весла
remuer l'argent a la pelle - загребать деньги лопатой
все-таки есть общее у нас с французами
Перенесено из форума Другие иностранные языки в форум Французский язык 25 апр 2018, 18:16 модератором Delly
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 61 Ответы
- 9529 Просмотры
-
Последнее сообщение Verdugo
23 ноя 2018, 18:39
-
- 1 Ответы
- 1619 Просмотры
-
Последнее сообщение heather
06 мар 2023, 13:15
-
- 20 Ответы
- 2139 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
05 фев 2021, 01:16
-
- 1 Ответы
- 1016 Просмотры
-
Последнее сообщение Thesaurus tpz
24 июн 2018, 14:10
-
- 62 Ответы
- 6892 Просмотры
-
Последнее сообщение Yety
13 апр 2024, 19:34
-
-
Организационные вопросы по разбору песен на разных языках.
esperanza » 21 мар 2018, 15:00 » в форуме Другие иностранные языки - 35 Ответы
- 1543 Просмотры
-
Последнее сообщение esperanza
27 мар 2018, 17:44
-
-
- 46 Ответы
- 1605 Просмотры
-
Последнее сообщение Opt
05 фев 2020, 19:15